Прибыльное занятие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
составлять валовую прибыль - record gross profit
прибыль (ы) - profit(s)
быстрый доход, быстрая прибыль - quick returns
имели прибыль - have had gain
категории «финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль - categories "financial assets at fair value through profit
сообщенная прибыль - reported gains
теряют прибыль - lose profit
нераспределенная прибыль за текущий год - retained earnings current year
примерную сумму налога на прибыль - estimated income tax
получил прибыль - has profited
имя существительное: employment, engagement, occupation, business, job, line, class, exercise, work, pursuit
словосочетание: walk of life
побочное занятие - collateral occupation
занятие по душе - work to liking
праздное занятие - idle pastime
вовлечение в занятие - involvement in the lesson
занятие для - occupation for
занятие земли - occupation of land
занятие человека - human occupation
ее занятие - her occupation
мое нынешнее занятие - my current occupation
неофициальная занятие - informal occupation
Синонимы к занятие: работа, служба, занятие, наем, применение, использование, оккупация, род занятий, профессия, занятость
Антонимы к занятие: перемена, освобождение, каникулы, забава, бездействие, безделье, оставление, переменка
Значение занятие: То, чем кто-н. занят, дело, труд, работа.
Выпускникам этого факультета гарантируется прибыльное занятие на протяжении всей их жизни. |
Graduates of this school are guaranteed lucrative employment for their entire lives. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства. |
Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality. |
Это лишь подразделение в очень большом и очень прибыльном предприятии. |
It is a division of a very large business, a very profitable business. |
Попробуйте сгруппировать продукты в каталоге по категориям, популярности, специальным акциям и прибыльности. |
Consider grouping your product catalog by category, best sellers, promotions and products with high margins. |
Мое занятие как бы невидимка, но сам-то я все-таки вижу себя еще кем-то. |
It no doubt is invisible. Yet I'm something to myself at least. |
У него было запланировано занятие с учеником по имени Мартин Клубок в вечер смерти. |
He had an advisory meeting scheduled with a kid named Martin Klubock the night he died. |
Древнейшее человеческое занятие, которому мы имеем подтверждение, это обтесыватель камней. |
The oldest human occupation we have evidence for is flintknapping. |
И никогда не бросит прибыльную медицинскую практику, чтобы работать на вас? |
The same way a guy doesn't give up a lucrative medical practice to come work for you? |
И кто знал, что продажа воздушных шаров будет такой прибыльной? |
And who knew the balloon game would be so lucrative? |
Which could be lucrative, if you play your cards right. |
|
Быть боссом гораздо более прибыльно, правда есть проблема, что что-то так или иначе ускользает от тебя |
Now being boss is more lucrative but that's a concept that somehow eluded you. |
Нечем заняться, я найду тебе занятие. Собери все машинки в доме. |
I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. |
It was a very lucrative, very convenient accident. |
|
Занятие не для слабонервных, правильно, - но тебя-то оно в свое время вдохновляло. |
That is not an occupation for people with weak nerves; but there was once a time when it filled you with enthusiasm. |
Как ни странно, отнюдь не все они имели какое-то постоянное занятие. |
However, not all of these were occupied. |
У тебя нет своего бизнеса, поэтому я не жду, что ты будешь этого знать, но пенсионеры — самая прибыльная возрастная группа. |
I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. |
Утешное дело - карта, сидя можно деньги взять, купеческое занятие... |
Cards are a consolation. You can make money sitting down, a profitable undertaking. |
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка. |
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training. |
Без этой сделки ты бы вряд ли смог направить эту компанию обратно в прибыльное русло. |
And without that deal, you may not have been able to steer this company back on the path toward profitability. |
Сегодня днём совет директоров Энкома забрал бразды правления у Алана Брэдли, партнёра Флинна, взяв обязательство вновь сделать её прибыльной. |
This afternoon, ENCOM's board moved to seize control from Flynn's partner, Alan Bradley, vowing to return the company to profitability. |
Война - занятие мужское, а отнюдь не дамское, и в поведении Скарлетт они усмотрели одно лишь свидетельство ее безупречной женственности. |
War was men's business, not ladies', and they took her attitude as evidence of her femininity. |
You could have told me that you were coming to speak at enrichment. |
|
Так хорошо, чтобы наше занятие любовью отправило меня прямо в будущее. |
So well, in fact, that our lovemaking will send me forward into the future. |
Я купил книжку, Занятие любовью для искушенных гурманов, поднабираюсь тут всяких советов, чтобы ее сразить. |
I got this book, Lovemaking for Advanced Gourmets. I'm looking up some tips so I can really blow her mind. |
Я пошла к нам на задворки, там Джим палил в консервную банку - самое глупое занятие, когда кругом полно соек. |
I went to the back yard and found Jem plugging away at a tin can, which seemed stupid with all the bluejays around. |
Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя. |
Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you. |
Stepping out by myself on stage is going to be quite a lonely affair. |
|
It is the most ridiculous way of passing time. |
|
Занятие медициной Не располагает к заведению друзей |
Practicing medicine, doesn't lend itself well to making friends... |
I'm just trying to make our business a little profit. |
|
Вы видимо посчитали, что первое занятие будет просто лекцией... введением в курс. |
You assumed this first class would be a lecture... an introduction to the course. |
Потому что исходя из названия, чудеса могут быть прибыльными. |
'Cause as silly as the name sounds, wonders can be profitable. |
Тот, кто ненавидит свой грех, может получить искупление, даже если не может бросить свое занятие. |
A man who hates his sin can be redeemed from it, even if he can't turn away from it. |
Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним. |
Her invariable and favorite pursuit, when they met, consisted in making fun of him. |
We wanted to bring it for show and tell. |
|
Повторное открытие какой-то старой библиотеки - не самое интересное занятие. |
The reopening of some old library isn't exactly my idea of a good time. |
Конечно, писать под документами Вашингтон Ирвинг - тоже не бог весть какая интересная работа, но все же это менее нудное занятие, чем писать весь день только |
Signing Washington Irving's name to official documents was not much of a career, perhaps, but it was less monotonous than signing |
Why did the Nagus put you in charge of such a lucrative opportunity? |
|
I should've just canceled this class. |
|
Ну, искать себе занятие, развлекаться... знаете, еда, шоппинг, алкоголь, так вы не будете задумываться о смерти. |
Well, it's keeping yourself busy, distractions... you know, food, shopping, alcohol, So you don't have to think about things. |
Добро пожаловать на четвёртое занятие с Аудиофоном, тема сегодняшнего урока - вальс. |
Welcome to Audiofon's dance course lecture four - the waltz. |
загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об... |
Caps and Grindylows. Today we shall discuss —” |
Я собираюсь дать им час, после чего сказать Лео чтобы отменял занятие. |
I' m gonna give it an hour, and then tell Leo to cancel the classroom. |
Тебе пора на занятие. |
It's time for your lesson. |
I thought you said her lesson was tomorrow. |
|
A worthy employment for a young lady's mind! |
|
У нас запланировано одно занятие. |
We have one activity planned. |
Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж? |
You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? |
Однако, если окажется возможным, постарайся не попадаться на глаза гроссмейстеру, ибо предавать гнусному посмеянию евреев - его любимое занятие и утром и вечером. |
Yet, if thou canst, keep thee from the presence of the Grand Master, for to do foul scorn to our people is his morning and evening delight. |
Соколиная охота, еще одно традиционное занятие, все еще практикуется. |
Falconry, another traditional pursuit, is still practiced. |
На следующий день Реддинг бросил это занятие и вернулся в Лондон. |
The next day, Redding quit the Experience and returned to London. |
Именно О'Дрисколл выдал английским поселенцам лицензию на прибыльный промысел пилчарда в Балтиморе. |
It was O'Driscoll who had licensed the lucrative pilchard fishery in Baltimore to the English settlers. |
Я искал себе какое—нибудь занятие—правда-и похоже, что ты только что сделал мой день. |
I've been looking for something to do—really—and it looks like you just made my day. |
Многие предприятия в конечном итоге не смогли обеспечить доходность и прибыльность. |
Many businesses ultimately failed to ensure returns and profitability. |
Для Western Union очень прибыльной оставалась одна услуга-банковский перевод денег. |
For Western Union, one service remained highly profitable—the wire transfer of money. |
Страбон сообщает о прибыльной торговле Рима с Британией; экспорт острова включал зерно, золото, серебро, железо, шкуры, рабов и охотничьих собак. |
Strabo reports Rome's lucrative trade with Britain; the island's exports included grain, gold, silver, iron, hides, slaves and hunting dogs. |
Быть священником - тоже наследственное занятие. |
Being a priest was also a hereditary occupation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибыльное занятие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибыльное занятие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибыльное, занятие . Также, к фразе «прибыльное занятие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.