Приехавшая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Из таких лиц в особенности занимала ее одна русская девушка, приехавшая на воды с больною русскою дамой, мадам Шталь, как ее все звали. |
Of these people the one that attracted her most was a Russian girl who had come to the watering-place with an invalid Russian lady, Madame Stahl, as everyone called her. |
Это оказалась девушка, приехавшая верхом, а с нею местный крестьянин - провожатый. |
It was a lady on horseback, accompanied by a country-man as a guide. |
претендентка, приехавшая к нам из Соединенных Штатов Америки - Мэгги Фитцджэральд! |
From the United States of America, the challenger Maggie Fitzgerald! |
Последним штрихом была ваша жена, приехавшая из Гваделупы для опознания тела. |
The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to identify the body. |
В кружке самом близком к невесте были ее две сестры: Долли и старшая, спокойная красавица Львова, приехавшая из-за границы. |
In the little group nearest to the bride were her two sisters: Dolly, and the other one, the self-possessed beauty, Madame Lvova, who had just arrived from abroad. |
Вечером мы с Карлой складывали белье, и в комнату вошла приехавшая на лето из колледжа Сарина. |
Carla and I were folding laundry in the evening when Sarina came in. She was home from college for the summer. |
Адам стреляет в него из окна, хотя Элизабет, приехавшая в город, чтобы выйти замуж за Адама, выкрикивает предупреждение. |
Adam shoots him from a window, though Elisabeth, who arrived in town to marry Adam, cries out a warning. |
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом. |
She and our friends at FEMA have come to our great city with a plan. |
Ее американский отец - ашкеназский еврей; ее немецкая мать, приехавшая в Соединенные Штаты в 1958 году, была Мормонкой. |
Her American father is Ashkenazi Jewish; her German-born mother, who came to the United States in 1958, was a Mormon. |
Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги. |
The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman. |
А потом перейдем в Красную комнату, в которой Долли Мэдисон допьяна поила приехавших с визитом глав государств - еще до того, как Джеймс Мэдисон начинал с ними переговоры. |
Then we will pass to the Red Room, where Dolley Madison liquored up visiting heads of state before James Madison negotiated with them. |
What, like, seven first responders out of hundreds? |
|
Торговцы, приехавшие из Британии, принесли с собой традиции британского профсоюзного движения, и многие Британские профсоюзы имели филиалы в Канаде. |
Tradesmen who came from Britain brought traditions of the British trade union movement, and many British unions had branches in Canada. |
Ах, ты, должно быть, новый парень из дивизии Джи, приехавший выручить нас. |
Ah, you must be the new bloke from 'G' Division, come to help us out? |
Но даже женщины, приехавшие без высшего образования или профессиональных навыков, создают свой план действий. |
But even women who arrive with no higher education or professional skills create an action plan. |
Со временем Кай очень сблизился с несколькими женщинами, приехавшими в Техас, но теперь часто группируется со своим сводным братом Туаром. |
Over time, Ky became very close to several females who came to Texas, but is now often grouped with his half-brother, Tuar. |
Новых постояльцев в отеле не прибавилось за исключением капитана Маршалла, приехавшего вчера с женой и дочерью. |
For several days there have been no new arrivals until last night when Captain Marshall and his wife and daughter arrive. |
Все мы были учениками когда-то, приехавшие в гарнизон полные неуверенности в себе, но Тревилль всегда верил в нас. |
We were all young cadets once, arriving at the garrison full of self-doubt, but it was Treville who always believed in us. |
Поэтому на вопрос Джонса о молодой даме, приехавшей в Лондон с его светлостью, этот страж ответил довольно грубо, что никаких дам здесь нет. |
When Jones, therefore, enquired after the young lady who had come to town with his lordship, this fellow answered surlily, That there were no ladies there. |
Этот тонкий политик, отведя жену в сторону, спросил, что она думает о только что приехавших дамах. |
This polite person, now taking his wife aside, asked her what she thought of the ladies lately arrived? |
Рано утром на большого начальника, приехавшего в сектор, напали и похитили его. |
Early this morning a VIP coming into the bloc was attacked and abducted. |
Известие достоверное, мне сообщил его человек, только что приехавший верхом. |
It is certainly true, for a man on horseback just now told me so. |
Вот какие мысли одолевали Каупервуда, когда в его кабинет вошел конторский рассыльный и доложил об Эйлин Батлер и Альберте Стайерсе, приехавшем почти одновременно с нею. |
With these thoughts Cowperwood sat there waiting. As he did so Aileen Butler was announced by his office-boy, and at the same time Albert Stires. |
Конкурс выиграл румынский эмигрант, математик, а ныне композитор, актер и поэт Владимир Радиан, приехавший в Канаду в 1980-х годах. |
The contest was won by Romanian immigrant, mathematician, and now a songwriter, actor and poet, Vladimir Radian, who came to Canada in the 1980s. |
It was a country cousin that Harris took in. |
|
Ларри Чисхолма, как человека приехавшего на тест- драйв, за день до того, ка Брайан Гоуди был убит. |
Larry Chisholm as the man he took for a test-drive the day before Brian Gowdy was killed. |
Это был только мистер Фредерик Буллок, приехавший, по уговору, из Сити, чтобы сопровождать девиц на выставку цветов. |
It was only Mr. Frederick Bullock, who had come from the City according to appointment, to conduct the ladies to a flower-show. |
Она принадлежала моему отцу и его отцу до него. Она принадлежала первому патруну, приехавшему сюда в 1630 году. |
It belonged to my father and his father... back to the first patron that took title in 1630. |
Сколько целеустремленных юношей, приехавших из Клермон-Феррана... или Каркассона, повторяли это своим спутницам, склонившим голову им на плечо? |
How many ambitious young people arriving from Clermont-Ferran or Carcassonne didn't hear themselves repeating this phrase, with a girl's head on their shoulder? |
История молодых комиков, приехавших в Лос-Анджелес в 1970-х годах и выступавших в клубе, рассказана в книге Уильяма Кноделседера я умираю здесь. |
The history of the young comedians coming to Los Angeles in the 1970s and performing at the club is told in the book I'm Dying Up Here by William Knoedelseder. |
Я сообщил им, что в комнате Герберта спит мой дядюшка, приехавший ночью, и распорядился относительно некоторых дополнительных приготовлений к завтраку и честь гостя. |
To whom I imparted how my uncle had come in the night and was then asleep, and how the breakfast preparations were to be modified accordingly. |
Я спустилась потому, что не хотела, чтобы гости, приехавшие на бал, думали, будто мы с Максимом поссорились. |
I had come down because I did not want the people at the ball to think I had quarrelled with Maxim. |
В интервью для журнала Playboy он заявил, что его предки, приехавшие в Соединенные Штаты, не верили в Бога, а атеизму он научился у своих родителей. |
In an interview for Playboy, he stated that his forebears who came to the United States did not believe in God, and he learned his atheism from his parents. |
They got a call ten minutes ago from a paramedic coming in with a heater. |
|
Игроки, приехавшие в Висконсин, заслужили специально созданный опыт, что-то, что могло бы показать TSR и AD&D наилучшим образом. |
The players who came to Wisconsin deserved a deliberately crafted experience, something that could show TSR and AD&D in the best possible way. |
И наконец, подружки-модели, приехавшие отдохнуть на выходные. |
And finally, a girls' getaway weekend for some fashion model friends. |
Пристегнись, дружок, последний приехавший на вечеринку - труп. |
So buckle up, pal, 'cause the last one to this party tonight is a dead man. |
А без шапки и без пояса он был не солдат, а скорее арестант беглый или деревенский парень, приехавший в город купить и продать. |
Without a hat and without a belt he looked less like a soldier than a convict on the run or a young lad from the country in town for the day to do a bit of buying and selling. |
Однажды вечером Кейл наткнулся на Кролика Холмана, приехавшего из Сан-Ардо на выпивон, который он устраивал для себя раз в полгода. |
One night Cal ran into Rabbit Holman, who was up from San Ardo on his semi-annual drunk. |
Генри, думаю, ты тут всех знаешь, кроме одного нашего нового друга, приехавшего из западной Индии. |
Uh, Henry, I believe you know everyone, with the exception of our new friend visiting from the west Indies. |
По состоянию на весну 2018 года почти 40% студенческого населения составляют студенты, приехавшие из-за пределов Арканзаса. |
As of Spring 2018, nearly 40% of the student population is made up of students hailing from outside of Arkansas. |
После окончания войны многие военнослужащие, вернувшиеся со службы за границу, и гражданские лица, первоначально приехавшие на работу, решили остаться. |
After the end of the war, many military personnel returning from service abroad and civilians who had originally come to work decided to stay. |
Да, мисс, который был приехавши в деревню с мистером Ричардом. |
Yes, miss. Him as come down in the country with Mr. Richard. |
Их дебютный альбом, Plitka poezija, выпущенный в 1980 году, считается первым панк-рок-альбомом группы, приехавшей из Сербии. |
Their debut album, Plitka poezija, released in 1980, is considered the first punk rock album by a band coming from Serbia. |
После обеда я еще раз увидела приехавшего джентльмена. Казалось, он чувствует себя, как дома. |
It was not till after dinner that I saw him again: he then seemed quite at his ease. |
Не было никого, приехавшего без цели. |
'No-one was here without a purpose. |
One of the armed men went to the deputy. |
|
На заре 17-го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. |
At daybreak on the seventeenth, a French officer who had come with a flag of truce, demanding an audience with the Russian Emperor, was brought into Wischau from our outposts. |
Простимся поэтому с Софьей и, со свойственной нам учтивостью, уделим внимание приехавшей даме. |
We shall therefore take our leave at present of Sophia, and, with our usual good-breeding, attend her ladyship. |
Но миссис Мерриуэзер дежурила в этот вечер в госпитале, а миссис Мид готовила дома торжественный ужин для Фила, приехавшего на побывку с передовой. Мелани спала. |
But Mrs. Merriwether was on night duty at the hospital, Mrs. Meade was at home making a feast for Phil, who was in from the front lines, and Melanie was asleep. |
Дэвид Манн-коммивояжер средних лет, приехавший в командировку. |
David Mann is a middle-aged salesman driving on a business trip. |
Кондитерская, где папа ел кремувки, принадлежала еврейскому кондитеру Каролю Хагенхуберу, приехавшему в Польшу из Вены. |
The confectionery shop where the Pope ate kremówkas was owned by Jewish cake maker Karol Hagenhuber, who came to Poland from Vienna. |
Бедные люди, приехавшие поставить шиллинг на тотализаторе. |
Poor people out to put a shilling on the tote. |
Наряду с чешским художником Миланом Книзаком, тот был единственным выставляющимся художником, приехавшим из Восточной Европы. |
Along with Czech artist Milan Knizak, Tót was the only exhibiting artist coming from Eastern Europe. |
Теперь его радовало и волновало посещение его студии этими важными русскими, приехавшими в коляске. |
Now he was delighted and excited at the visit of these people of consequence, Russians, who had come in their carriage. |