Призматическая заготовка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призматическая заготовка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prismatic workpiece
Translate
призматическая заготовка -

- заготовка [имя существительное]

имя существительное: blank, billet, provision, bar, curing



В процессе гидростатической экструзии заготовка полностью окружена жидкостью под давлением, за исключением тех мест, где заготовка контактирует с матрицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hydrostatic extrusion process the billet is completely surrounded by a pressurized liquid, except where the billet contacts the die.

Не кирчи, а сам поезжай и организуй там заготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Stop shouting and go and organize the supply yourself.

В первом десятилетии XX века промышленность в этом районе перешла от заготовки древесины к производству молочных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first decade of the 20th century, industry in the area shifted from timber to dairying.

В дополнение к основной униформе, различные значки используются ВВС США, чтобы указать назначение заготовки или квалификационный уровень для данного назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to basic uniform clothing, various badges are used by the USAF to indicate a billet assignment or qualification-level for a given assignment.

За один шестинедельный период в одной проходческой роте было убито 16 человек, 48 отправлено в госпиталь, а 86 незначительных больных были пролечены в головке шахты и возвращены в заготовки компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one six-week period, one tunnelling company had 16 men killed; 48 sent to hospital; and 86 minor cases treated at the shaft head and returned to company billets.

Скоро будем резать заготовки в поддержку русских морских традиций!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have taken part in exhibition AMBIENTE RUSSIA 2004.

Объем V образца цилиндрической и призматической формы должен быть одинаковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume V of the cylindrical and the prismatic test pieces should be equal.

В боковой обечайке ГО может быть выполнена призматическая или цилиндрическая вставка, которая может быть оптически или радиопрозрачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prismatic or cylindrical insert which can be optically transparent or radar-transparent can be formed in the lateral shell of the FC.

В торговле, общественном пита-нии, материально-техническом снабжении и сбыте, заготовках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade, public catering, provision of goods and services, sales and.

И хватающая за сердце, давно позабытая мелодия заставила звучать все предметы, находившиеся в Черноморском отделении Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poignant, long-forgotten tune gave voices to all the objects found at the Chernomorsk Branch of the Arbatov Bureau for the Collection of Horns and Hoofs.

У нас был кризис затронувший дискреционные пирожные на заседании комитета по заготовкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a mere crisis involving discretionary snack cakes at the preservation committee.

М-м-м... что-то у меня слабовато с заготовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mmm- Don't have one on tap.

Я поставляю заготовки людям на много умнее меня. Я сказал им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I farm out pieces to men more brilliant than I. I say.

Он положил раскаленные полоски железа на наковальню, пробуравил в них отверстия и стал отбивать заготовки - искры дугой брызнули из-под молота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the red straps to his anvil and punched screw holes in them and bent the angles with his hammer and the forked sparks leaped out.

Заготовка копыт временно прекращена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection of hoofs is temporarily suspended.

Вместо того чтобы полагаться на точность станка, он полагается на эффект усреднения между камнем и заготовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of relying on the accuracy of the machine tool, it relies on the averaging effect between the stone and the workpiece.

Непрерывный оборот заготовки может осуществляться человеком с помощью педального колеса или с помощью воды, пара или электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuous revolution of the workpiece can be human-powered with a treadle wheel, or achieved with water, steam, or electric power.

Если в качестве исходного материала используется твердая заготовка, то она должна быть предварительно проколота оправкой перед выдавливанием через матрицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a solid billet is used as the feed material then it must first be pierced by the mandrel before extruding through the die.

Твердая заготовка также может быть использована с пауком умереть, иллюминатор умереть или мост умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solid billet could also be used with a spider die, porthole die or bridge die.

Процесс создания перфорации называется перфорацией, которая включает прокалывание заготовки инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of creating perforations is called perforating, which involves puncturing the workpiece with a tool.

Заготовка может поддерживаться между двумя точками, называемыми центрами,или она может быть прикреплена болтами к планшайбе или удерживаться в патроне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workpiece may be supported between a pair of points called centres, or it may be bolted to a faceplate or held in a chuck.

Патрон имеет подвижные губки, которые могут надежно захватывать заготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chuck has movable jaws that can grip the workpiece securely.

Он образует бесцветные до бледно-желтого цвета моноклинные призматические кристаллы и в виде порошкообразных или землистых масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It forms colorless to pale yellow monoclinic prismatic crystals and as powdery or earthy masses.

Заготовка нагревается через индукционную печь и ковется с использованием закрытого штампового процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The billet is heated through an induction furnace and forged using a closed die process.

Ножной зажим надежно удерживает заготовку от вытягивающих усилий, особенно когда она сформирована с помощью тягового ножа или спицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A foot-actuated clamp holds the work piece securely against pulling forces, especially as when shaped with a drawknife or spokeshave.

Прямые трубные заготовки могут быть сформированы с помощью гибочной машины для создания различных одиночных или множественных изгибов и придания заготовке желаемой формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight tube stock can be formed using a bending machine to create a variety of single or multiple bends and to shape the piece into the desired form.

Процессы свободной формы изгиба, такие как трехвалковое изгибание, формируют заготовку кинематически, поэтому контур изгиба не зависит от геометрии инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freeform-bending processes, like three-roll-pushbending, shape the workpiece kinematically, thus the bending contour is not dependent on the tool geometry.

В дополнение к заготовке мяса, правильно приготовленные кроличьи шкурки были также экономическим фактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being harvested for meat, properly prepared rabbit pelts were also an economic factor.

Глубокая вытяжка также может быть выполнена с меньшим количеством сокращений путем нагрева заготовки, например, при изготовлении раковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep drawing may also be accomplished with fewer reductions by heating the workpiece, for example in sink manufacture.

Пресс обычно имеет своего рода задний Калибр для определения глубины изгиба вдоль заготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press usually has some sort of back gauge to position depth of the bend along the workpiece.

Конец заготовки уменьшается или заостряется, чтобы получить конец через матрицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of the workpiece is reduced or pointed to get the end through the die.

Затем конец помещается в захваты, а остальная часть заготовки вытягивается через матрицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end is then placed in grips and the rest of the workpiece is pulled through the die.

Абразив колеблется или вращается, в то время как заготовка вращается в противоположном направлении; эти движения являются причиной поперечного штрихования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abrasive is oscillated or rotated while the workpiece is rotated in the opposite direction; these motions are what causes the cross-hatching.

Например, может потребоваться, чтобы заготовка имела определенный внешний диаметр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a workpiece may be required to have a specific outside diameter.

Инструмент подается в направлении, параллельном оси его вращения, в заготовку для образования круглого отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tool is fed in a direction parallel to its axis of rotation into the workpiece to form the round hole.

Кривошипно-ползунный механизм представляет собой четырехзвенный механизм с тремя поворотными шарнирами и одним призматическим, или скользящим, шарниром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slider-crank linkage is a four-link mechanism with three revolute joints and one prismatic, or sliding, joint.

Меньшие размеры зерен обеспечивают более гладкую поверхность заготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller grain sizes produce a smoother surface on the workpiece.

Как для заготовки, так и для переработанных OEM-кривошипов, если отклонение больше, чем спецификации OEM, результаты будут плохой усталостью и сроком службы подшипника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For both billet and re-worked OEM cranks if the deflection is greater than OEM spec the results will be poor fatigue and bearing life.

В отличие от оптического волокна, имеющего твердую сердцевину, призматический световод пропускает свет через воздух и поэтому называется полым световодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to an optical fiber which has a solid core, a prism light guide leads the light through air and is therefore referred to as hollow light guide.

В результате этого процесса получаются алюминиевые заготовки, а также очень сложные отходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process produces aluminium billets, together with a highly complex waste material.

Заготовка выступает из шпинделя вдоль оси вращения над плоской станиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workpiece extends out of the spindle along the axis of rotation above the flat bed.

Затем каретка перемещается вокруг вращающейся заготовки, и режущий инструмент постепенно удаляет материал из заготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage is then moved around the rotating workpiece, and the cutting tool gradually removes material from the workpiece.

Шлифование использует абразивный процесс для удаления материала из заготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grinding uses an abrasive process to remove material from the workpiece.

В толстых металлах, и когда сварка может быть выполнена с обеих сторон заготовки, используется двойное V-образное соединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In thick metals, and when welding can be performed from both sides of the work piece, a double-V joint is used.

Для создания отверстий буровые наконечники обычно крепятся к сверлу, которое позволяет им прорезать заготовку, как правило, вращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to create holes drill bits are usually attached to a drill, which powers them to cut through the workpiece, typically by rotation.

Поверхность зубчатой заготовки на наружных концах зубьев обычно формируется таким задним конусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface of the gear blank at the outer ends of the teeth is customarily formed to such a back cone.

Плохая отделка, обнаруженная на обработанной поверхности заготовки, может быть вызвана неправильным зажимом, тупым инструментом или неправильным представлением инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inferior finish found on the machined surface of a workpiece may be caused by incorrect clamping, a dull tool, or inappropriate presentation of a tool.

Тонкие пленки часто наносятся для защиты нижележащей заготовки от внешних воздействий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin films are often deposited to protect an underlying work piece from external influences.

Иногда его выращивают для заготовки древесины, и он натурализовался в некоторых районах за пределами своего родного ареала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes grown for timber, and has become naturalized in some areas outside its native range.

Заготовка прочно удерживается на месте либо тисками, либо патроном, либо креплением, пока расширитель продвигается вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workpiece is firmly held in place by either a vise, chuck or fixture while the reamer advances.

В случае некоторых материалов для охлаждения заготовки требуется только холодный воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of some materials only cold air is needed to cool the workpiece.

Удары должны были наноситься по немецким заготовкам, железным дорогам, аэродромам и контратакам пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks were to be made on German billets, railways, aerodromes and infantry counter-attacks.

Другой способ состоял в том, чтобы просто сковать железную заготовку в стержень, а затем вытянуть ее в проволоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another method was to simply forge down an iron billet into a rod and then proceed to draw it out into wire.

Заготовки с двойными стенками были сделаны Джеймсом Пауэллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The double walled blanks were furnished by James Powell.

Лесозаготовки представляют собой серьезную угрозу для устойчивости отрасли заготовки бразильского ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logging is a significant threat to the sustainability of the Brazil nut harvesting industry.

Практически невозможно добиться того, чтобы заготовка подверглась науглероживанию без каких-либо изменений размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is virtually impossible to have a workpiece undergo carburization without having some dimensional changes.

Когда аммиак вступает в контакт с нагретой заготовкой, он диссоциирует на азот и водород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When ammonia comes into contact with the heated work piece it dissociates into nitrogen and hydrogen.

Трехступенчатый процесс необходим, поскольку высокотемпературная обработка деформирует заготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three step process is needed because high temperature machining distorts the work-piece.

Это должно покрывать не менее 3% поверхности призматических батарей и 1,5% поверхности цилиндрических батарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must cover at least 3% of the surface of prismatic batteries and 1.5% of the surface of cylindrical batteries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призматическая заготовка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призматическая заготовка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призматическая, заготовка . Также, к фразе «призматическая заготовка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information