Применимость методов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: applicability, application, adaptability, workability
критерий применимости - validity criterion
идеи применимы - ideas apply
нажмите кнопку применить - click apply
любые применимые требования - any applicable requirements
применим критерий - applicable criterion
применимость четвертой - the applicability of the fourth
применимые страны - applicable countries
применимо к случаю - applicable to the case
не удалось применить - failed to apply
применимые государственные налоги - applicable government taxes
Синонимы к применимость: применимость, пригодность, приспособляемость, адаптируемость, приложение, применение, заявление, заявка, прилежание, годность
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
барьерный метод - barrier method
близкий метод - allied method
внедрить новый метод - to apply the new method
метод таблицы - table method
трансцендентальный метод - transcendental method
метод безопасности - safety method
метод контракта - contract method
метод наложения источников - source superposition method
метод табулирований - tabulation method
метод щит - shield method
Синонимы к метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
С этой точки зрения язык может быть приобретен с помощью общих методов обучения, которые также применимы к другим аспектам развития, таким как перцептивное обучение. |
From this perspective, language can be acquired via general learning methods that also apply to other aspects of development, such as perceptual learning. |
Другими словами, бесконечное число методов рисования применимо к данной системе перезаписи. |
In other words, an infinite number of draw methods are applicable to a given rewriting system. |
В таблице 12 приводится набор применимых методов борьбы с выбросами при нанесении покрытий на рулонную продукцию с указанием соответствующих достижимых уровней концентрации очищенных газов. |
For coil coating, a selection of applicable abatement options with their respective achievable clean gas concentrations is presented in table 12. |
Из-за широкой применимости методов управления процессами они могут быть использованы в качестве основы для конкурентного преимущества. |
Because of the broad applicability of process management techniques, they can be used as a basis for competitive advantage. |
Однако это исследование было проведено задолго до многих современных методов оценки, и это заставляет усомниться в том, насколько применимы эти выводы сегодня. |
However, this study was done long before many of the current evaluation methods, and this sheds doubt on how applicable these conclusions are today. |
Можно использовать ярлыки, которые уменьшают вычислительные требования или эмпирические правила, которые избегают вычислительных методов грубой силы. |
It is possible to use shortcuts that reduce computational requirements or rules of thumb that avoids brute-force computational techniques. |
Таким образом, проект конвенции будет применим лишь в отношении тех должников, которые находятся на территории договаривающегося государства. |
Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Этот перечень должен быть применим к сделкам с правительственными органами, а также к сделкам между представителями бизнеса. |
This list should be applicable to transactions with government authorities as well as business to business transactions. |
Важным звеном проекта переписи станет разработка новых методов определения качества, пригодных, в частности, для статистических данных, основывающихся на регистрах. |
An important part of the census project will be to develop new methods for measuring quality especially suited for register based statistics. |
Применение различных методов совместно с другим государством-членом. |
Using methods jointly with another member state. |
Ускорился процесс обмена информацией благодаря оптимизации методов работы и задействования намного большего объема ресурсов. |
The exchange of information has been accelerated through an optimisation of the workflow and a much higher employment of resources. |
Если журналы амортизации настроены на амортизацию с использованием разных интервалов или методов, то в качестве типа проводки Амортизация нельзя выбирать Производная. |
If depreciation books are set up to depreciate at different intervals or methods, the Depreciation transaction type should not be set up as derived. |
В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти. |
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. |
Надеюсь с Божьей помощью мы применим его умело, чтобы затем с достоинством сложить обратно в ножны. |
I hope that with God's help we shall use it well, so we may re-sheathe it with dignity. |
Может случиться так, что на сей раз мы применим силу, чтобы одолеть Мерсию. |
It may be that this time we will have to use force to overcome Mercia. |
We will apply to them the Great universal law! |
|
Я тоже замечаю, что мы далеки от победы из-за наших методов. |
I've also found that we sometimes fall short of victory because of our methods. |
Потому что Адриан не одобрял тех методов, которые необходимы, чтобы получить их. |
Because Adrian didn't approve the method that's ultimately necessary. |
Три ключевых параметра в оценке надежности методов неразрушающего контроля - это А50, А90 и А90/95. |
Three key parameters in reliability evaluation of nondestructive testing methods are a50, a90 and a90/95. |
Исследователи склонны игнорировать или преуменьшать тот факт, что асимметрия функций мозга не может быть непосредственно наблюдена с помощью этих методов. |
Researchers have tended to ignore or downplay the fact that asymmetries in brain function cannot be directly observed with these methods. |
С открытием методов кариотипирования в 1950-х годах стало возможным идентифицировать аномалии хромосомного числа или формы. |
With the discovery of karyotype techniques in the 1950s, it became possible to identify abnormalities of chromosomal number or shape. |
Начиная с 1967 года, публикации ранжировали программы MBA с использованием различных методов. |
Since 1967, publications have ranked MBA programs using various methods. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Последнее является одним из нескольких несовместимых методов транслитерации для деванагари. |
IAST is one of several incompatible transliteration methods for Devanagari. |
Понимание режима нормативных положений, которые должны соблюдаться при управлении рисками, является неотъемлемой частью разработки безопасных и совместимых методов оценки рисков. |
Understanding the regime of regulations that risk management must abide by is integral to formulating safe and compliant risk assessment practices. |
В отличие от методов денатурации, электрофорез нативного геля не использует заряженный денатурирующий агент. |
Unlike denaturing methods, native gel electrophoresis does not use a charged denaturing agent. |
Анализ данных об усталости требует применения методов статистики, особенно анализа выживаемости и линейной регрессии. |
Analysis of fatigue data requires techniques from statistics, especially survival analysis and linear regression. |
Версия 2.0 бенчмарка, выпущенная Вайкером и Ричардсоном в марте 1988 года, содержала ряд изменений, призванных помешать ряду методов компиляции. |
Version 2.0 of the benchmark, released by Weicker and Richardson in March 1988, had a number of changes intended to foil a range of compiler techniques. |
Поскольку нет завершенных рандомизированных контролируемых исследований, сравнивающих роботизированную абляцию с ручной абляцией, сравнение методов остается трудным. |
Since there are no completed randomised controlled trials comparing robotic ablation to manual ablation, comparing the modalities remains difficult. |
В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов. |
In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps. |
По состоянию на 2010 год для решения этой проблемы разрабатывался ряд методов микрокапсуляции. |
As of 2010, a number of microencapsulation techniques were being developed to address this problem. |
Гончары из более низких экономических слоев придерживались своих повторяющихся методов в основном из-за высокого риска в попытке использовать новые и не проверенные методы. |
Potters from lower economic backgrounds stuck true to their repetitive methods mostly due to the high risk in attempting new and not tested methods. |
Ряд фильмов 2000-х годов с художественными качествами фильма отличались использованием инновационных методов кинопроизводства или монтажа. |
A number of films from the 2000s with art film qualities were notable for their use of innovative filmmaking or editing techniques. |
О масштабах применения методов репрессивной психиатрии в СССР свидетельствуют неумолимые цифры и факты. |
The scale of the application of methods of repressive psychiatry in the USSR is testified by inexorable figures and facts. |
Близость-выбор ближайшего сервисного узла-оценивается с помощью различных методов, включая реактивное зондирование, проактивное зондирование и мониторинг соединения. |
Proximity—choosing the closest service node—is estimated using a variety of techniques including reactive probing, proactive probing, and connection monitoring. |
Можно использовать несколько методов сканирования, при этом наборы данных объединяются с помощью методов слияния данных. |
It is possible to employ a number of scanning methods, with the datasets combined through data fusion techniques. |
Кроме того, методы мультимодальной оптимизации обычно заимствуются в качестве методов поддержания разнообразия для других задач. |
Moreover, the techniques for multimodal optimization are usually borrowed as diversity maintenance techniques to other problems. |
Среди часто используемых методов-сопоставимые неконтролируемые цены, cost-plus, цена перепродажи или наценка, а также методы, основанные на рентабельности. |
Among the commonly used methods are comparable uncontrolled prices, cost-plus, resale price or markup, and profitability based methods. |
Коммуникация с помощью методов повествования может быть более убедительным и эффективным способом передачи информации, чем использование только сухих фактов. |
Communicating by using storytelling techniques can be a more compelling and effective route of delivering information than that of using only dry facts. |
Они предложили множество конкурирующих методов для достижения цели. |
They offered many competing methods to reach the goal. |
Высокая пропускная способность секвенирования призвана снизить стоимость секвенирования ДНК по сравнению с тем, что возможно при использовании стандартных методов окрашивания-Терминатора. |
High-throughput sequencing is intended to lower the cost of DNA sequencing beyond what is possible with standard dye-terminator methods. |
Аналогично, в Ruby имена методов заканчиваются на ? |
Similarly, in Ruby, method names ending in ? |
Есть несколько методов продвижения для AUVs. |
There are a couple of propulsion techniques for AUVs. |
Там же представлен предмет одежды, произведенный с использованием этих систем и методов. |
All models also received platinum painted engines. |
Кроме того, использование методов биоинформатики играет определенную роль в вычислительной эпигенетике. |
Furthermore, the use of bioinformatics methods has a role in computational epigenetics. |
Было использовано несколько методов, чтобы попытаться предотвратить запуски банков или смягчить их последствия. |
Several techniques have been used to try to prevent bank runs or mitigate their effects. |
Однако фотографические данные свидетельствовали о том, что эти образцы были крупнее тех размеров, которые были получены с помощью методов Рэндалла. |
However, photographic evidence suggested that these specimens were larger than the size estimations yielded through Randall's methods. |
Одним из методов лечения, который очень перспективен для лечения камптокормии, является глубокая стимуляция мозга. |
One treatment methodogy that is very promising for the treatment of camptocormia is deep brain stimulation. |
Если зависимая переменная дискретна, то некоторые из этих превосходных методов-логистическая регрессия, многомерный логит и пробит-модели. |
If the dependent variable is discrete, some of those superior methods are logistic regression, multinomial logit and probit models. |
На практике реабилитационные центры обычно разрабатывают комбинацию из нескольких методов лечения. |
In practice, rehab centers usually devise a combination of multiple therapies. |
Одним из наиболее предпочтительных методов является защита отечественных отраслей промышленности с помощью мер контроля за текущими счетами, таких как тарифы. |
The victim's heart would be ripped from his body and a ceremonial hearth would be lit in the hole in his chest. |
Его работа в медицине привела к разработке широкого спектра дополнительных лекарств и вспомогательных художественных и биографических методов лечения. |
His work in medicine led to the development of a broad range of complementary medications and supportive artistic and biographic therapies. |
Более поздние исследования также были сосредоточены на объединении обоих методов-метода Дельфи и рынка прогнозирования. |
More recent research has also focused on combining both, the Delphi technique and prediction markets. |
Одним из полезных методов построения словарного запаса на втором языке является метод ключевых слов. |
One useful method of building vocabulary in a second language is the keyword method. |
В течение многих лет маркетологи пытались уменьшить угрызения совести покупателя с помощью различных методов. |
For years, marketers have been attempting to reduce buyer's remorse through many different methods. |
Это достигается с помощью различных методов, причем некоторые популярные из них-свободная ассоциация, гипноз и озарение. |
This is accomplished by a variety of methods, with some popular ones being free association, hypnosis, and insight. |
НДАК подчеркнул важность добровольных и консультативных методов поддержания низких цен. |
NDAC emphasized voluntary and advisory methods in keeping prices low. |
There are a variety of usability evaluation methods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применимость методов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применимость методов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применимость, методов . Также, к фразе «применимость методов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.