Принимает меры по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принимает решения по проекту - takes action on the draft
принимается большинством голосов - adopted by majority vote
обратите внимание на меры, принимаемые - note the measures taken by
принимала душ - was taking a shower
мы принимаем его - we are taking it
мы принимаем к сведению - we take note
принимает во внимание потребности - takes into account the needs
принимает во внимание такой - takes into account such
не принимаемое судом в качестве доказательства - inadmissible in evidence
не принимается как само собой разумеющееся - not taken for granted
Синонимы к принимает: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
в качестве меры предосторожности - as a precautionary measure
многочисленные меры - numerous measures
незамедлительно принять меры - take immediate action
двусторонние меры - bilateral measures
дополнительные меры защиты - complementary protective measures
в качестве краткосрочной меры - as a short term measure
изучить меры - explore measures
имперские меры длины - imperial dimensions
клиенты из-за меры прилежности - customer due diligence measures
фланговые меры - flanking measures
Синонимы к меры: меры, соответствие, соразмерность
по всей поверхности - all over the surface
близкий по духу - congenial
поступающий по-джентльменски - gentlemanly
место платежа по векселю - domicile
работа по дому - household chores
по полюсу - up the pole
по благосостоянию - on welfare
выражать по-разному - express differently
должник по ипотечному кредиту - mortgage loan debtor
колесить по всему свету - travel world
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Охрана президента и полиция принимает меры. |
The Presidential Security Forces and Militia take action. |
Мне нужно еще кое-что отредактировать .... не могли бы вы помочь тем, кто принимает меры? |
I'm off to do some more editing .... could you help those who are taking action? |
Люшке, сильно расстроенный Дерной и его неспособностью справиться с этим самостоятельно, принимает меры. |
Luschke, severely unnerved by Derna and his inability to handle it himself, takes measures. |
Управление заявило, что Индия принимает те же меры предосторожности, что и другие страны – США, страны ЕС, Австралия. |
FSA said it was taking precautions similar to other nations, mainly the US, Europe and Australia. |
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме. |
The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion. |
Пусть-принимает меры предосторожности: тем большее впечатление его смерть произведет на мой народ. |
Let him take precautions; it will impress my people. |
Так что теперь мы принимаем решительные меры. |
So now we take drastic action. |
Не менее важное значение имеют меры, принимаемые в области образования и культуры. |
Educational and cultural action was equally important. |
Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы этого избежать. |
We're taking every precaution to avoid that. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Меры, принимаемые государствами в связи с вооруженными конфликтами, по-прежнему преимущественно представляют собой реагирование, а не предотвращение. |
State responses to armed conflict continued to be reactive rather than preventive. |
Поэтому правительство ее страны принимает меры по расширению осведомленности жителей Замбии и старается убедить их в необходимости поддержки этого процесса. |
Her Government was therefore endeavouring to raise awareness among Zambians and convince them of the need to support the process. |
Принимаемые государством меры по подавлению правозащитной деятельности приводят к снижению транспаретности и открытости в работе правозащитников. |
Repressive action by the State against human rights activity affects the transparency and openness with which human rights defenders can work. |
Провокационная политика Израиля и репрессивные меры, принимаемые под предлогом обеспечения безопасности, могут привести к катастрофическим последствиям, если им не будет положен конец. |
The provocative policies of Israel and the repressive measures undertaken on the pretext of reasons of security were likely to prove disastrous if they continued. |
Меры, принимаемые в соответствии с политикой, могут зависеть от характера и места размещения тех материалов, на которые получены жалобы. |
The actions taken under the policy may depend on the nature of the reported content and where it was posted. |
Если Сильва принимает такие экстремальные меры, значит, я на правильном пути. |
If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. |
Ирак принимает все меры для того, чтобы положить конец использованию таких предлогов. |
Iraq has taken every means to put an end to such pretexts. |
Принимаемые в настоящее время меры реагирования найдут отражение в инновациях завтрашнего дня. |
Today's reactions will be reflected in tomorrow's innovations. |
Her father finds out and the family makes restrictions for her. |
|
однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности. |
The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse. |
Комитет принимает меры к тому, чтобы рациональнее использовать время в ходе конструктивного диалога. |
The Committee shall strive for better time management during the constructive dialogue. |
Бюро принимает серьезные меры против коррупции в законодательных и судебных органах. |
The Bureau is cracking down on corruption in state legislatures and judiciaries. |
Ни одна из организаций не принимает меры по обеспечению охраны лицензий на программные средства. |
Software licence protection was not enforced everywhere. |
Вы принимаете какие-нибудь экстренные меры? |
Do you take any emergency measures? |
Комиссия надеется, что принимаемые дальнейшие меры полностью развеют опасения Комиссии. |
The Board hopes that further steps that are being taken will fully address the concerns of the Board. |
Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии. |
His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training. |
Продолжая опираться на эту модель, Норвегия реформирует систему социального обеспечения и принимает меры по ее дальнейшему развитию. |
Norway continues to build on this model, and is reforming and further developing the welfare system. |
Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры. |
We are apprised of the situation and are taking appropriate measures. |
Первые меры однозначно говорили бы о том, что СООНО принимает сторону одного из участников происходящего конфликта. |
The former action would place UNPROFOR unambiguously on one side of an ongoing conflict. |
It seems to me that we are responding in force. |
|
Группа трудовой инспекции по защите на рабочих местах расследует случаи получения производственных травм заключенными и принимает меры в рамках своей компетенции. |
The Work Inspection for Protection at Work unit investigates work injuries sustained by prisoners and takes measures within its competence. |
В соответствии с этим новым законом процессуальные нормы, регулирующие исправительные меры, принимаемые в судебном порядке, были более полно согласованы с обычными уголовно-процессуальными нормами. |
According to the new law, the correctional judge procedure had been more closely aligned with ordinary criminal procedure. |
Ты так боишься этой новенькой девушки, что мы должны принимаем самые тщательные меры каждый раз, когда ты хочешь обойти этические границы? |
Are you so afraid of this new girl, we have to take elaborate measures every time you want to skirt around ethical boundaries? |
Мы поддерживаем усилия и меры, которые принимает Организация Объединенных Наций в целях борьбы с наркотическими средствами. |
We support the efforts and measures taken by the United Nations to combat narcotic drugs. |
Правительство, очевидно, руководствуется общими соображениями, оставаясь индифферентным к влияниям, которые могут иметь принимаемые меры. |
The government obviously is guided by abstract considerations, and remains indifferent to the influence its measures may exercise. |
Like I said, we're just following up. |
|
Таким образом, если принимается сильная доказуемость/недоказуемость, предложения, содержащие предикаты доказуемости, представляют собой исключения из меры общности диагональной леммы. |
So if strong provability/unprovability is adopted, sentences containing provability predicates constitute exceptions to a measure of generality of the diagonal lemma. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Авиакомпания принимает меры для отправки останков туда для погребения. |
VA's making arrangements to send the remains there for burial. |
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны. |
Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it. |
По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры. |
Essentially, the Americans are saying that... that no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. |
Они отмечают также, что меры, принимаемые правительством, в большинстве своем являются спорадичными и популистскими по своему характеру 38/. |
They also mentioned that the Government's measures were for the most part sporadic and populist in nature. |
Меры безопасности - это мероприятия и меры предосторожности, принимаемые для повышения безопасности, т. е. снижения риска, связанного со здоровьем человека. |
Safety measures are activities and precautions taken to improve safety, i.e. reduce risk related to human health. |
Ниже описаны меры, которые мы принимаем, чтобы защитить вас от вредоносных программ. |
The following are steps we take to protect you from malware. |
Для повышения безопасности тех, кто принимает душ или ванну, особенно пожилых людей, могут быть приняты различные меры. |
Various measures can be taken to increase safety for those, especially elderly people, taking showers or baths. |
Если величина риска перевешивает полезность поведения, разумное лицо принимает меры для предотвращения причинения вреда. |
If the magnitude of the risk outweighs the utility of the conduct, the reasonable person would take measures to prevent the occurrence of harm. |
Мы принимаем все возможные меры предосторожности. |
We take every precaution we can. |
Правительство Италии - также благодаря деятельности молодого министра по молодежной политике - принимает меры к тому, чтобы предоставить им больше возможностей для профессионального роста. |
The Italian Government - also thanks to the action of a young Minister of Youth - has taken steps to offer more opportunities for professional growth. |
We've taken measures on both fronts already. |
|
Однако экономическое развитие привело к кризису ожирения, который правительство принимает меры для его разрешения . |
However economic development has brought an obesity crisis, which the government is taking measures to solve . |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития. |
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. |
Эти меры можно было бы применить на предприятиях по переработке отходов. |
These measures could be applied at waste handling facilities. |
Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека. |
India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training. |
Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов. |
The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed. |
Пожалуйста, простите нас за все меры безопасности, через которые вам пришлось пройти, чтобы попасть сюда. |
Please forgive any security measures you had to undergo to get here. |
Со временем были начаты меры по предотвращению войны. |
In time the war preventions measures were initiated. |
Циклоп принимает это соглашение, говоря Хоуп, что он не тюремщик и что она и огни могут приходить и уходить, как им заблагорассудится. |
Cyclops accepts this agreement, telling Hope that he isn't a jailor and that she and the Lights are welcome to come and go however they like. |
В современных сектантских движениях, таких как Арья Самадж и Брахмоизм, Ишвара принимает форму монотеистического бога. |
Alichino and Calcabrina start a brawl in mid-air and fall into the pitch themselves, and Barbariccia organizes a rescue party. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимает меры по».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимает меры по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимает, меры, по . Также, к фразе «принимает меры по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.