Принципы клинической практики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принцип причинности - the principle of causality
чисто формальное проведение в жизнь принципа десегрегации - purely formal enforcing the principle of desegregation
голографический принцип - holographic principle
второй принцип отделимости - second separation principle
государственный принцип - state principle
доказательство правильности принципа исследования - proof-of-principle study
нарушение принципа равной - violating the principle of equal
принцип защиты - the principle of protection
принцип самопомощи - self-help principle
принцип Nullum Crimen - the principle of nullum crimen
Синонимы к принципы: принципы, платформа
Значение принципы: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
клинический биохимик - clinical biochemist
клинический врач - clinician
клинические испытания регистр - clinical trials register
клинические оценочные науки - clinical evaluative sciences
клинический директор - clinical director
клинический контроль - clinical control
клиническое событие - clinical event
комплексный клинический - comprehensive clinical
УЗИ клиническое - ultrasound clinical
последипломная стажировка в больнице по клинической фармации - pharmacy residency
Синонимы к клинической: тяжелый, ненормальный
мировая практика - world practice
была лучшая практика - was a best practice
быть в курсе лучших практик - keep abreast of best practices
как практика - as is the practice
его юридическая практика - his legal practice
нелегальная медицинская практика - medical quackery
неограниченная практика - unrestricted practice
предписанная практика - prescribed practices
практика выступает - practices advocated
практика комитета - the practice of the committee
Синонимы к практики: стажировки, тренинги
Национальная комплексная онкологическая сеть США и американское общество клинической онкологии предоставляют руководящие принципы для последующего наблюдения за раком толстой кишки. |
The U.S. National Comprehensive Cancer Network and American Society of Clinical Oncology provide guidelines for the follow-up of colon cancer. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Ты когда-нибудь задумывался над взаимосвязью между клинической паранойей и феноменом религиозного обращения? |
Have you ever considered the relationship of clinical paranoia to the phenomenon of religious conversion? |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры. |
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. |
В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем. |
That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Основные принципы нашей морали, а также наша Конституция требуют помогать нуждающимся. |
The basic tenets of our morality, and even our constitution, demand that we help those in need. |
Я читала журнал Клиническая психиатрия, твои инновации и заявки о нарративной терапии очень впечатляют. |
I read the Journal of clinical psychiatry, and your innovations and applications on narrative therapy are very impressive. |
Только что мы миновали отдел клинической микробиологии. |
We're just past clinical microbiology. |
Как только ты освоишь этот метод, мы перейдем к клиническому блуду. |
Clinical fornication would start once you've practiced some of those techniques. |
We disbelieve in the principles of Ingsoc. |
|
When he was 23 he was diagnosed with major depressive disorder. |
|
Неужели я последний человек на этой Земле, который хочет отстаивать свои принципы? |
Am I the last man still willing to stand up for a principle? |
Неужели такая женщина, как Мелани, исповедующая столь высокие принципы, станет защищать женщину согрешившую, особенно если та согрешила с ее мужем? |
Would a woman of Melanie's high principles champion the cause of a guilty woman, especially a woman guilty with her own husband? |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Я собрал коллекцию документов с интереснейшими данными о людях, которые пережили клиническую смерть и видели призраков, о тех, кто говорил, что испытал реинкарнацию. |
These are some files I've collected that raise some pretty interesting questions, people who've died and come back, who've seen ghosts, who say they've experienced reincarnation. |
I think what you're referring to is... moral principles. |
|
Мне показалось, вы сказали, что у Дженнифер были правила и принципы. |
I thought you said Jennifer had morals and principles. |
Ты его отправил ко мне, и затем этот парень практически напал на меня... и всё выглядит так, будто я, как терапевт, нарушила этические принципы. |
You sent him to me, and then the kid practically assaulted me - just enough to make it look like I breached my ethical obligations as a therapist. |
Это принципы, которыми руководствовались во все славные времена нашей истории. |
And those principles have consistently been in place during this country's most prosperous times. |
Высший суд говорит, что руководящие принципы ООН доложны быть использованы чтобы определять статус беженца. |
The Supreme Court says that UN guidelines should be used to determine refugee status. |
ПД, ассоциированный с этими мутациями, имеет те же клинические особенности, но более ранний возраст начала и более быстрое когнитивное и моторное снижение. |
PD associated with these mutations has the same clinical features, but an earlier age of onset and a more rapid cognitive and motor decline. |
Эти методы должны быть адаптированы для выполнения на бластомерах и должны быть тщательно протестированы на одноклеточных моделях перед клиническим использованием. |
These techniques need to be adapted to be performed on blastomeres and need to be thoroughly tested on single-cell models prior to clinical use. |
Первая-это идея восточного происхождения, которая показывает, как западные государства адаптировали и реализовали усвоенные с Востока принципы. |
The first is the idea of Eastern Origins, which shows how Western states have adapted and implemented learned principles from the East. |
В эссе утверждается “ китайская культура возникла из распространения исконной религиозной страсти на этические моральные принципы и повседневную жизнь. |
The essay argues “Chinese culture arose out of the extension of primordial religious passion to ethical moral principles and to daily living. |
Метаанализ клинических испытаний показал, что эта комбинированная терапия более эффективна, чем любой из ее компонентов сам по себе. |
Meta-analysis of clinical trials has shown this combined therapy to be more effective than either of its ingredients by themselves. |
Принципы социальной справедливости заложены в более широком экологическом движении. |
Social justice principles are embedded in the larger environmental movement. |
В ответ на пороховую артиллерию европейские укрепления начали демонстрировать архитектурные принципы, такие как более низкие и толстые стены в середине 1400-х годов. |
As a response to gunpowder artillery, European fortifications began displaying architectural principles such as lower and thicker walls in the mid-1400s. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Все собаки заражаются таким образом, но обычно сохраняются только низкие уровни заражения, без зуда или других признаков клинического заболевания. |
All dogs will become infested in this way but usually only low levels of infestation persist, without pruritus or other signs of clinical disease. |
Клинические отделения расположены на базе 27 лечебно-профилактических и фармацевтических учреждений Черновцов. |
Clinical departments are located on the bases of 27 medical-preventive and pharmaceutical establishments of Chernivtsi. |
Для тех, кто знает принципы RegExp, но не знаком с подходом Microsoft к нему, я предлагаю. |
For the benefit of those who know the RegExp principles, but are not acquainted with Microsoft's take on it, I suggest. |
Прецедентным правом, использующим принципы общего права, являются толкования и решения статутов, принимаемые судами. |
Case laws, using the principles of common law are interpretations and decisions of statutes made by courts. |
Однако для обобщения всех данных о хронической боли необходимы высококачественные клинические данные. |
However, high quality clinical data is needed to generalize to the whole chronic pain population. |
Принципы экологии морских личинок могут быть применены и в других областях, будь то морская или нет. |
The principles of marine larval ecology can be applied in other fields, too whether marine or not. |
Эти принципы изначально были противоречивы. |
These principles were initially controversial. |
Клиническая картина варикозного расширения вен различается между двумя типами варикозного расширения вен нижних конечностей. |
The exhaust particles in the aircraft's exhaust act as this trigger, causing the trapped vapor to condense rapidly. |
В 2015 году ЮНЕСКО включила клинические работы и фотографии Криктона-Брауна в список объектов международного культурного значения. |
In 2015, UNESCO listed Crichton-Browne's clinical papers and photographs as items of international cultural importance. |
Были проведены клинические исследования по применению статинов при деменции, раке легких, ядерной катаракте, гипертонии и раке предстательной железы. |
Clinical studies have been conducted on the use of statins in dementia, lung cancer, nuclear cataracts, hypertension, and prostate cancer. |
Свит увлекся гипнозом в раннем возрасте и теперь является сертифицированным клиническим гипнотерапевтом. |
Sweet became interested in hypnosis at an early age, and is now a certified clinical hypnotherapist. |
Однако это только теория, и в настоящее время клинические доказательства этого отсутствуют. |
This, however, is only a theory, and clinical evidence for this is currently lacking. |
Она была посвящена трем педиатрическим клиническим испытаниям Глаксосмитклина на депрессивных детях и подростках. |
It focused on three GlaxoSmithKline paediatric clinical trials on depressed children and adolescents. |
Эти методы многообещающи, но не обладают достаточной надежностью и валидностью, чтобы быть использованными в качестве эталона для клинических целей. |
These techniques are promising but lack the reliability and validity necessary to be used as a reference for clinical purposes. |
Эти принципы должны единообразно соответствовать здравым логическим аксиомам или постулатам. |
These principles should uniformly adhere to sound logical axioms or postulates. |
Однако клинические испытания показали, что только около 14% клинически изнурительных событий происходят в местах с более чем 75% - ным стенозом. |
However, clinical trials have shown that only about 14% of clinically debilitating events occur at sites with more than 75% stenosis. |
Другие критические замечания в большей степени касаются научных и клинических вопросов. |
Other criticisms focus more on scientific and clinical issues. |
Гипофосфатазия в детском возрасте имеет вариабельную клиническую выраженность. |
Hypophosphatasia in childhood has variable clinical expression. |
Позже выяснилось, что ее этические принципы весьма сомнительны. |
It is later revealed her ethics are questionable. |
Первая ось включала в себя клинические расстройства. |
The first axis incorporated clinical disorders. |
Несмотря на клиническую точность, первые два предложения этой статьи используют очень заумную прозу. |
While clinically accurate, the first two sentences of this article utilize very abstruse prose. |
Основываясь на пяти клинических критериях, он указывает на вероятность стрептококковой инфекции. |
Based on five clinical criteria, it indicates the probability of a streptococcal infection. |
Клиническая картина обычно характеризуется высокой температурой и гнойными выделениями из влагалища. |
The clinical presentation is typically high fever and purulent vaginal discharge. |
Можете ли вы указать мне на политику или руководящие принципы по этому вопросу? |
Can you point me to policies or guidelines on this? |
Национальный институт здравоохранения и клинического совершенства. |
National Institute for Health and Clinical Excellence. |
Часто выбор парадигмы делается для того, чтобы наилучшим образом вписать ОРМ в принципы проектирования окружающего языка. |
Often the choice of paradigm is made to fit the ORM best into the surrounding language's design principles. |
Сердечно-сосудистые заболевания, являющиеся преимущественно клиническим проявлением атеросклероза, являются ведущей причиной смертности во всем мире. |
Later finds of Acheulean tools at Chongokni in South Korea and also in Mongolia and China, however, cast doubt on the reliability of Movius' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принципы клинической практики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принципы клинической практики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принципы, клинической, практики . Также, к фразе «принципы клинической практики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.