Припасённая связка копчёной рыбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Припасённая связка копчёной рыбы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recondite bunch of smoked fish
Translate
припасённая связка копчёной рыбы -

- связка [имя существительное]

имя существительное: bunch, ligament, bundle, pile, sheaf, band, copula, cord, truss, pack

сокращение: BD

- Рыбы

Fish



После ужина принесешь ко мне в номер 4 бутылки минеральной воды и полкило венгерской копченой колбасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then bring four mineral waters and a pound of salami to my room.

Эгоистично, но я рад, что у врачей припасен козырь в рукаве, пусть даже у них всего пара доз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selfishly, I'm kind of glad the doctors have an ace up their sleeve, even if there are only a few doses.

Всё это, то есть и фрак и белье, было припасено (как узнал я после) по совету Липутина, для каких-то таинственных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this, that is, the dress-coat and clean linen, had been procured by Liputin's advice with some mysterious object in view (as I found out later).

Крепкий шелковый снурок, очевидно заранее припасенный и выбранный, на котором повесился Николай Всеволодович, был жирно намылен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strong silk cord upon which Nikolay Vsyevolodovitch had hanged himself had evidently been chosen and prepared beforehand and was thickly smeared with soap.

Аззи затолкал свои трофеи в прочный холщовый мешок, заранее припасенный именно для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azzie stuffed his winnings into a stout canvas bag which he had been carrying around for just such a purpose.

Там также нет упоминания о том, что несколько крупных общественных организаций здравоохранения выступают против употребления копченой марихуаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also no reference to the fact that several major public health organizations oppose the use of smoked marijuana.

У меня немного денег припасено, военное пособие, типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got some money tucked away, army disability, stuff like that.

У тебя что-нибудь припасено для меня, в ожидании подходящего случая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got any you've been holding in reserve, waiting for the perfect opportunity?

Я не могу выследить сэндвич с копченой говядиной в Дели во время ланча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't track a pastrami sandwich In a deli at lunch hour.

Я бы посоветовал вам салат... салат с копченой курятиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, may I recommend the salad? Perhaps a smoked chicken salad?

На встречу с каким-то мексиканцем, у которого в фургоне припасена свиная печень и ножовка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet some Mexican guy in the back of a van with a pig's liver and a hacksaw?

У меня заначка небольшая припасена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a little pile stuffed in my mattress.

Слушайте, у меня в сапоге, как у Федьки, нож припасен, но я с вами помирюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen. Like Fedka, I have a knife in my boot, but I'll make it up with you!

Я не могу предложить тебе изысканных блюд, но у нас припасено несколько не очень дорогих вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I can't offer you a gourmet meal, but we do carry several not-so-pricey wines.

Он неподвижно стоял под разгоравшимся небом, и мысль тихо шла дальше Значит, и это припасено для меня, как говорит преподобный Хайтауэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood quite still in the augmenting dawn, while thinking went quietly And this too is reserved for me, as Reverend Hightower says.

Другая пища, например, личинки комаров, находятся вне досягаемости паука, но на этот случай у него припасён ещё один необычный трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other food, like mosquito larvae, seems to be out of reach but the spider has another sup rising trick.

Сожрет тебя, как кусок копченой колбасы, которую он, к вашему сведению, очень любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll eat you like you're a piece of turkey baloney, which, in case you're all curious, is his favorite.

В кухне припасены были дрова, вязанок десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the kitchen there was a supply of firewood, about ten bundles.

Брускетта с помидорами черри и копченой меч-рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruschetta... With cherry tomatoes and smoked swordfish.

Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копчёной свинины, помидоры, бобы, даже виноград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitchen table was loaded with enough food to bury the family: hunks of salt pork, tomatoes, beans, even scuppernongs.

У него давно уже был припасен паспорт на чужое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had long had a passport in readiness made out in a false name.

Вот, я сделала бутерброды с копченой колбасой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, I made some bologna sandwiches.

Огромное количество хранившихся запасов продовольствия, таких как зерно, мука и сахар, а также другие припасенные продукты питания, были полностью уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge amounts of stored food reserves, such as grain, flour and sugar, as well as other stored food, were completely destroyed.

Исходя из предположения, что показатели успеха были ошибочно изменены, я отредактировал, чтобы показать 90,4% успеха для орального ТГК, 66,7% для копченой конопли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating on the assumption that the success rates were mistakenly switched, I have edited to show 90.4% success for oral THC, 66.7% for smoked cannabis.

Я тебе приготовила подрумяненные медальоны из мяса бизона с выпаренным соусом из портвейна, и гарниром из овощного рагу и копченой свинины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I've prepared for you today is a pan-seared bison medallion in a port wine reduction, paired with a brunoise of roasted vegetables and cured pork belly.

У Миттельштедта припасена для меня новость, от которой я сразу же чувствую себя наэлектризованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mittelstaedt has some news ready for me that electrifies me on the spot.

К сожалению, однако, он вынужден был уйти в административный отпуск после поглощения слишком большого количества блюд с копчёной говядиной высотой в милю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, however, he was placed on administrative leave after inhaling a few too many mile-high pastrami platters.

Кто знает, что припасено для нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows what is in store for us?

Пыталась провезти шесть фунтов копчёной ветчины через таможню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TRY GETTING SIX POUNDS OF PROSCIUTTO THROUGH CUSTOMS.

А может блюдо копчёной рыбы-сабли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about a smoked sable platter?

Я еще не встречал такого черномазого, у которого бы не было припасено железной отговорки на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never found a nigger yet that didn't have an airtight alibi for whatever he did.

За спиной у дамы был рюкзак и часть походного снаряжения, припасенного для Хармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was carrying a rucksack and some other gear for Harman's hike.

Около большого камня лежит кучка хвороста, рядом припасена еще целая гора, хватит до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pile of twigs was laid before the boulder and other wood lay near at hand to keep the campfire going through the night.

У меня на этот случай припасена бутылочка солодового напитка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've kept a bottle of malt specially for this occasion!

Давай, у меня для тебя припасен хороший заряд свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I have a handful of lead waiting.

Если только у неё не припасен зенитно-ракетный комплекс, я думаю у неё иссякли способы сорвать подписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless she has Stinger missiles, I think she's run out of ways to scuttle the signing.

Дорис захотелось копчёной сельди от Лайонс Корнер Хаус, для чего нужно было прогуляться до ратуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doris wanted kippers from Lyons' Corner House, which meant walking up by the town hall.

И всех нас укачало в машине. А у мамы был припасен пакет для каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all got carsick but Mama had a plastic bag for each of us.

У меня тут припасена куча отличных морских шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a lot of great nautical jokes in there.

У меня на этот случай припасена бутылочка солодового напитка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've kept a bottle of malt specially for this occasion!

В шкафу у меня припасена еще одна бейсбольная бита а под кроватью лежит ломик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another baseball bat in the closet and there's a crowbar under the bed.

Они оба терпеть не могли устриц и наслаждались копченой лососиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both hated oysters and loved smoked salmon.

Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to impress him.

Мороженое со вкусом копченой рыбы и чипсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoked fish and chips ice cream.

Два кусочка копченой пикши, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have two pieces of smoked haddock, please.

А я воссоздал главного героя из припасенных частей от других чучел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I recreated the main character out of spare taxidermy parts.

У меня припасен для вас сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a surprise in store.

У меня припасена пара трюков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a few tricks up my sleeve.

Насколько я знаю Камиллу, у нее будет припасена уловка или две в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I know Camille, she'll have a trick or three up her sleeve.

У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers.

У тебя еще что-то припасено в рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got any more tricks up your sleeve?

У меня для тебя припасён совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I have for you is a piece of advice.

Во-первых, розги явились как-то уж слишком поспешно; очевидно, были в ожидании припасены догадливым полицеймейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police.

Кажется, там припасена бутыль для пикника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I saw a jar inside, that's intended to go?

Нет, копченой свининки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, smoked pork.

Люди едят атапу с копченой рыбой, приготовленной в арахисовом соусе, или с сушеными листьями коровьего перца, приготовленными в арахисовом соусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People eat atapa with smoked fish cooked in peanut sauce or with dried cowpea leaves cooked in peanut sauce.

36 и пища эта будет припасена земле на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, чтобы земля не погибла от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

Но для него были припасены и другие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there were other things in store for him.

Большинство блюд готовят как овощное рагу, приправленное либо ферментированной рыбой, называемой Нгари, либо сушеной и копченой рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the dishes are cooked like vegetable stew, flavored with either fermented fish called ngari, or dried and smoked fish.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «припасённая связка копчёной рыбы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «припасённая связка копчёной рыбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: припасённая, связка, копчёной, рыбы . Также, к фразе «припасённая связка копчёной рыбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information