Пристроить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пристроить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to attach
Translate
пристроить -

сводить, свести, отвести, брать, забрать, отвезти, доставить, свозить, отправить, отвозить, приводить, взять


Так вы не пытались пристроить её в Гугл в Калифорнии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you didn't try to ship her off to Google in California?

Она нарушила правила, пытаясь пристроить свое маленькое отродье в Гарвард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She broke the rules Trying to grease her little brat's way into harvard.

Теперь, я думаю, самое время пристроить тебя кому-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I think a fix up is in order.

В конце нынешнего года или в начале следующего НАСА собирается пристроить к Международной космической станции новый модуль, добавив тем самым к этой орбитальной лаборатории девятое помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late this year or early next, NASA will build an addition to the International Space Station, increasing the orbital laboratory’s size from eight rooms to nine.

Кто-то имеет против меня достаточно, чтобы потянуть за нитки и пристроить тебя в Грейсленд расследовать меня, достаточно, чтобы все выглядело будто я убил парня о котором я даже не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody has it in for me, enough to pull strings to put you into Graceland to investigate me, enough to make it look like I killed a guy I'd never even heard of.

В звуковом блоке водера оказалось достаточно места, чтобы пристроить мою коробочку; сорок минут работы номером три - и все в ажуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was room in voder audio box to hide it and I spent forty minutes with number-three, getting it just so.

Но сейчас это выглядит как попытка пристроить Яблоко в начале раздела, когда оно на самом деле не принадлежит ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as it stands it seems like an attempt to shoehorn Apple in at the start of the section when it doesn't really belong there.

Тебя было проще пристроить в семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were easier to place with a family.

Ну! Так вот я и говорю: как-никак, а надо Володьку пристроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is what I say. Take it any way you please, we've got to provide for Volodka.

Ты, который не занимается политикой, но хотел бы,... чтобы пристроить родственников, да и сам стащить что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You who aren't a politician, but would like to be one, to help your relatives, to profit from it...

Пристроить мистера Г ерни на место, где можно было бы следить за каждым его шагом, показалось Каупервуду весьма заманчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have been perfectly willing to put him in some position where he could keep track of his time.

Хорошо бы пристроить его в свиту какого нибудь губернатора в колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he could go in the suite of some Colonial Governor!

И может быть, смогу тебя пристроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I can get you onboard.

Сказал, что может пристроить меня на управляющую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says he can, you know, temporarily set me up in a managerial capacity.

Мы хотим пристроить к нему несколько крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have to be built on to a good deal - several wings added.

И Джоан придётся на время пристроить в приёмную семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Joan will have to be placed with a foster care family for a while.

Мы попробуем пристроить тебя в Золотое пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will try to attach in your Golden Flame.

Возможно, мы можем пристроить тебя куда-нибудь в НБА по дешевке, но это сильно помешает твоей карьере в конечном итоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could probably get you the league minimum somewhere, but that's gonna hurt your profile in the long run.

Я могу давать вам исчерпывающую информацию о сказочных драгоценностях и картинах и как вы сможете безопасно похитить их. Я могу пристроить их наилучшим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can supply you with information about fabulous jewels and paintings, and how you can safely acquiree them. I can dispose of them privately.

Если же надо пристроить деньги, мы можем прокрутить их через Кайманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's any money, we can run it thru the Caymans.

Это ироническое заключение Бингхэма заставило Каупервуда улыбнуться. Толлифер хочет пристроиться - а ему это как раз и на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This critical conclusion on the part of Bingham caused Cowperwood to smile, since it was exactly in this state that he had hoped to find Tollifer.

Пристроил его в Главный госпиталь (прим. - сериал) с которого началась его карьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got him the General Hospital thing that started his career.

Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet.

Ричард пристроил на обломок дерева пару свечей, и под навесом стало чуть светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard placed a pair of fat candles on a piece of wood so they could have some light under their shelter.

Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed.

Он поставил бутылку и стаканы на бревно, а кувшин пристроил рядом на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the glasses and the bottle down on the log and set the jug on the ground.

Я пристроил Джека, и снова холостой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I've got Jack hooked up, I'm single again.

А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we needed more, I'd have built as many as we needed.

Я стал возле нее на подножку. Ленц пристроился на другой подножке и придерживал раненого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took up a position beside her on the running board while Lenz held the man on the other side.

Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door.

Пообедав, я решилась на необычную вольность -пристроилась у огня: обошла кругом кресло мистера Эрншо и присела рядом на корточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I had done, I ventured on the unusual liberty of drawing near the fire, going round Earnshaw's seat, and kneeling in the corner beside him.

Линн говорит, он тебя пристроил управлять новым рестораном Джека в Соме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynn says he hooked you up to manage Jack's new place in Soma?

С того момента, когда я сняла повязку с глаз, повернулась, и впервые увидела тебя, пристроившегося сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment I took off my blindfold, turned around and saw you behind me for the first time,

А затем, Эй Джей, как только получим твою выписку об успеваемости, мы сможем увидеть твой уровень знаний, и пристроим тебя в летнюю школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, A.J., once we get your transcripts, we can see what credits you still need, and then we can get you enrolled in summer school.

Он пристроил металлическую решетку кондиционера на угли и положил на нее рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He placed a metal grill from an air conditioner over it and laid his fish on top.

В те дни, когда сооружалась зала, ужинать на балах было не принято, поэтому к ней пристроили только небольшую комнатку для игры в карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the ballroom's being built, suppers had not been in question; and a small card-room adjoining, was the only addition.

А потом пристроил месье Гранта. С умыслом подставить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he obtained a post for Monsieur Grant, with the deliberate intention of making him the soaping goat.

Крестоносцы начали перестраивать церковь в романском стиле и пристроили к ней колокольню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crusaders began to refurnish the church in Romanesque style and added a bell tower.

Ну, кажись, я маму пристроил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... I think I got ma situated.

Через рассыльного, которого пристроил на работу в редакции, Тухи раздобыл дешифровку телеграммы Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through an office boy whom he had recommended for the job, Toohey obtained the decoded copy of Wynand's cable.

Мы с другом пристроились на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend and I are just camping out on the floor.

Мисс Марпл с вязаньем пристроилась у окна в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Marple had taken her knitting over to the window in the library.

Она даже не может смотреть на фото с мест преступлений, не пристроив в противовес этому злу картинки с пандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't even look at crime scene photos without needing pictures of panda bears to counterbalance them.

Но я смогу добраться до Рима, если вы будете держать язык за зубами и поможете мне пристроиться на попутный самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But I can get to Rome if you'll keep your mouth shut when you leave here and give me a chance to catch a ride.

Нам уже удалось пристроить у него Юппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had already installed Jupp with him.

Вокруг здания модель Индастриз Билдинг был построен рипрап, его укрепили, а в июне 1936 года к крыше пристроили сторожевую башню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A riprap was built around Model Industries Building, it was strengthened, and a guard tower added to the roof in June 1936.

Мальчик подбежал к отцу, пристроился справа и, держась за полу отцовского ватника, засеменил рядом с широко шагавшим мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy ran to his side, took hold of the corner of his jacket and started off with tiny steps beside his striding father.

Тут она пристроила дочь у Липочки, муж которой, германский подданный Фризенданк, вместе с другими гражданскими пленными был интернирован в Уфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she installed her daughter with Lipochka, whose husband, the German subject Friesendank, along with other civilian prisoners, was interned in Ufa.

Я предполагал, что Сара не согласится и заявит, что я держу их всех в черном теле, но она безмолвно пристроилась за мной, и мы продолжили путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected Sara might protest that I was driving everyone too hard, that it was time to take a rest, but she fell into step beside me and we went on down the street without a word from her.

Мой посыльный сообщил мне... что банк - место, куда люди вкладывают деньги, которые они не пристроили получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My caddie-chauffeur informs me that a bank is where people put money that isn't invested right.

И посреди ночи туда приполз броненосец и пристроился рядом со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at some point during the night, an armadillo crawled in and spooned me.



0You have only looked at
% of the information