Пробуждают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробуждают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arouse
Translate
пробуждают -


По-моему, фильмы Хичкока пробуждают отличное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is the fine sentiment that Hitchcock's films evoke.

Кажется, пытки пробуждают ее голод

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess torture makes her hungry.

Эта тишина - причина того, чтобы образы прошлого пробуждают не столько желания, сколько печаль, безмерную, неуемную тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their stillness is the reason why these memories of former times do not awaken desire so much as sorrow-a vast, inapprehensible melancholy.

Поистине восхитительные истории которые пробуждают воображение и питают любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly delectable stories... that awaken the imagination and feed one's curiosity.

Они должны избегать публичных нотаций и попыток запугивания, которые только пробуждают в этой стране массовые антиамериканские настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should stop lecturing and hectoring Pakistan in public, which only fuels the intense and widespread anti-American sentiments in that nation.

Воистину, твои слова пробуждают тревогу в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, you words stir up fear in my heart.

Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt.

Название и форма произведения пробуждают самый ранний инстинкт прижиматься к мягкой, мясистой груди матери в поисках тепла и пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work's title and form both evoke earliest instinct of nestling into the soft, fleshiness of the mother's chest in search of warmth and sustenance.

Людей погружают в сон, им дают приказания их пробуждают, они повинуются, не зная, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put people into a kind of sleep. You give them orders, you wake them up... and they obey without knowing why.

Люди часто испытывают боль и скованность, которые пробуждают их в ранние утренние часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals often experience pain and stiffness that awakens them in the early morning hours.

Притчи в этой книге пробуждают воспоминания глубоко внутри каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parables in this book trigger memories deep within us all.

Они составлены живо и пробуждают мысль, призывают любить друг друга, быть добрыми и сострадательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are lively and thought-provoking, and they encourage people to love one another and to be kind and compassionate.

Отцовство пробуждает во мне лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a dad brings out the best in me.

Она дает премию человеческой энергии и пробуждает самое благородное стремление в груди мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives a premium to human energy, and awakens the noblest aspiration in the breasts of men.

Они спонтанно пробуждаются к космическому сознанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spontaneously, they awaken to the cosmic consciousness.

Во время их визита Дигори случайно пробуждает Джадис от анабиоза, и она может покинуть мир вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their visit, Digory accidentally wakes Jadis from suspended animation, and she is able to leave the world with them.

Кровь снова начала бурлить, пробуждая безрассудные, неуправляемые силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly his blood turned, and began to ebb back into strength and reckless vigour again.

Дурное, перевариваясь, пробуждало в нем аппетит к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The digestion of evil aroused in him an appetite for worse.

Он не в состоянии контролировать силу которая в нем пробуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not be able to control the power that has awakened so suddenly.

Вид этих досок пробуждает во мне все дурные инстинкты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature.

Его планы рушатся из-за внезапного появления титано и засады Жука, пробуждающегося от кошмара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His plans are shattered by the sudden appearance of Titano and Ambush Bug waking from a nightmare.

Ева ест плод и пробуждается к возможности и миру, который лежит за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve eats the fruit and is awakened to the possibility and the world that lies beyond.

Согласно инструкциям, вложенным в него заранее, он начал окончательно пробуждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began to rouse itself according to instructions memorized earlier.

Постепенно улучшалось социально-экономическое положение и образование населения, пробуждалось национальное мышление и культурная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The socio-economic condition and education of the population had gradually improved, as well as national thinking and cultural life had awakened.

Когда Линк снова играет Балладу о рыбе ветра, он и рыба ветра пробуждаются; остров Кохолинт и все его обитатели медленно исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Link plays the Ballad of the Wind Fish again, he and the Wind Fish awaken; Koholint Island and all its inhabitants slowly disappear.

День-деньской одно и то же чувство: когда он придет? Одна лишь мысль, с которой и засыпают и пробуждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one feeling all day-when will he come? only one thought to sleep and wake upon.

The Washington Post пишет, что пробуждающиеся группировки заставили Аль-Каиду в Ираке смягчить свою тактику в попытке вернуть себе общественную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post writes the awakening groups caused al-Qaeda in Iraq to soften its tactics in an effort to regain public support.

Обе сестры нередко пробуждались от угара, но у Анниньки эти пробуждения сопровождались истериками, рыданиями, слезами и проходили быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sisters not infrequently had moments of awakening, but in the case of Anninka they were accompanied by hysterics, sobs, tears, and so passed away faster.

Я прокрался в свой сарай и стал дожидаться часа, когда семья обычно пробуждалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crept into my hovel and remained in silent expectation of the accustomed hour when the family arose.

Прогресс неизменно пробуждается; в сущности, он и во сне продолжал свой путь, так как вырос за это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress infallibly awakes, and, in short, we may say that it marches on, even when it is asleep, for it has increased in size.

Британия, да и вообще вся Европа, вновь пробуждается к евреям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain, and indeed the whole of Europe, is waking up to the Jew once again.

Запах, который пробуждает радостные воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smell that stimulates a happy memory.

Его внимание к ее вкусам пробуждало в ней живейшую благодарность, но менять она ничего не хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All appeals to her taste she met gratefully, but saw nothing to alter.

Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.

Он пробуждает свою волю... и стремится порождать здоровые ментальные состояния, которые еще не возникли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arouses his will... and strives to generate wholesome mental states that have not yet arisen.

Собравшись вместе, вы пробуждаете самое худшее друг в друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two bring out the worst in each other.

Пора пробуждаться от сладких грез и узнать горькую правду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to awake from our slumber and learn the hard truth...

Он говорил с жаром, в нем пробуждалась его прежняя пылкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked and spoke with eagerness: his old impetuosity was rising.

Эти люди завораживали ее, пробуждая в душе исконно английскую тягу к верховодству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper classes fascinated her, appealing to her peculiar English passion for superiority.

С тех пор насилие неизменно пробуждает желание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever afterward, violence will invariably awaken desire...

Во всяком правильно работающем мозгу господствующая мысль, а таковая всегда имеется, засыпает последней и первая озаряет пробуждающееся сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all well-organized brains, the predominating idea-and there always is one-is sure to be the last thought before sleeping, and the first upon waking in the morning.

Разрушать власть правительств, не пробуждая недовольство людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TO UNDERMINE THE POWER OF GOVERNMENTS, WITHOUT AROUSING THE IRE OF THE PEOPLE.

Мне нужен тот, кто будет пробуждать спонтанность и во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I need someone to bring out the spontaneity in me.

И как же именно он ее пробуждает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how exactly does he awaken her?

Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you exert unnatural powers in case of emergency.

На его долю выпала война, которая пробуждает в людях худшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's got the war which brings out the worst in people.

Один из членов команды может быть более сосредоточенным и помогать управлять или пробуждать другого, если они теряют фокус, и эта роль может периодически меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One member of the team might have more focus and help drive or awaken the other if they lose focus, and that role might periodically change.

Запах - это самый сильный... пробуждальщик памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smell is the most powerful evokerater of memory.

Мы пробуждаем потоки ци и направляем людей на правильный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We awaken this chi and guide people toward righteousness.

Когда поток в пуле потоков завершает задачу, он сообщает об этом основному потоку, который, в свою очередь, пробуждается и выполняет зарегистрированный обратный вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a thread in the thread pool completes a task, it informs the main thread of this, which in turn, wakes up and executes the registered callback.

чтобы пробуждать в ней силу жизни снова и снова, и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is enough to reignite her life force again and again and again.

В других условиях, при некоторых потрясениях, пробуждавших скрытые его инстинкты, он обнаруживал все данные негодяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time certain circumstances being given, certain shocks arriving to bring his under-nature to the surface, he had all the requisites for a blackguard.

Нужно, чтобы они сами были ослеплены идеей собственного спасения; этот ослепительный свет пробуждает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be a little thunderstruck themselves at their own well-being; this dazzling awakens them.

Еще затемно я пробуждаюсь от тревожного сна, полного ужасных образов, переходящих один в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night's still dark when I awake from a troubled sleep full of changing shapes and terrifying images.

Пылкая и смелая при всей своей кажущейся апатичности, Рита была из тех женщин, в которых чувство пробуждает решительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency of her own disposition, however lethargic it might seem, once it was stirred emotionally, was to act. She was essentially dynamic and passionate.

Но ты все же будешь пробуждать сердца и умы миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will go on to move the hearts and minds of millions.

И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game.



0You have only looked at
% of the information