Продление гарантии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продление акции - action prolongation
компенсирующее продление - compensating extension
бесконечное продление - infinite extension
дальнейшее продление - further extension
автоматическое продление - automatic extension
продление жизни - life extension
продление срока - prolongation
продление действия - extension of the
продление межремонтного ресурса - extension of the time between overhauls
продление операционного дня - operational hours extension
Синонимы к продление: расширение, продление, продолжение, удлинитель, удлинение, протяжение, обновление, возобновление, восстановление, возрождение
имя существительное: guarantee, warranty, assurance, security, surety, safeguard, guaranty, indemnity, seal, sponsion
сокращение: wrnt
гарантия на год - 1 year guarantee
ограниченная гарантия - limited warranty
аварийная гарантия - average bond
гарантия андеррайтера - underwriter guarantee
гарантия выполнения - performance guarantee
неограниченная гарантия - continuing guarantee
подразумеваемая гарантия - implied warranty
гарантия от нанесения ущерба - harmless warrant
гарантия предоплаты - advance payment guarantee
финансовая гарантия - financial guarantee
Синонимы к гарантия: гарантия, ответственность за изделие, ответственность за продукцию, ответственность за товар, сертификация, ручательство, поручительство, порука, залог, рекомендация
Значение гарантия: Ручательство, порука в чём-н., обеспечение.
Такая практика может привести к продлению досудебного содержания под стражей на длительные сроки. |
This practice can lengthen pretrial detention for protracted periods. |
И мы вкушаем плоть убитых нами, как символ объединения с теми, кто ради продления нашего рода исполнил кровавую миссию. |
And now we consume that kill as a symbol of unity with those who have completed their blood missions and furthered the life of the tribe. |
Обеспечение равных условий труда женщин и мужчин, свобода выбора рода занятий, а также гарантии от безработицы. |
Ensure that women enjoy equitable conditions in the workplace, are free to choose their employment and are protected against unemployment. |
Extension of the suspension to 14 June 1982. |
|
Extension of the suspension to 30 May 1983. |
|
Внутренние гарантии, особенно без независимого внешнего контроля, оказались неэффективны в борьбе с незаконными или произвольными методами слежения. |
Internal safeguards without independent, external monitoring in particular have proven ineffective against unlawful or arbitrary surveillance methods. |
Совет: Дополнительные сведения об автоматическом продлении подписки см. в статье Включение и отключение автоматического продления подписки на Office 365 для дома. |
Tip: For more information about automatic renewal, see Turn automatic renewal on or off. |
Если вы оформите подписку с ежемесячным продлением 1 сентября, она будет продлена 1 октября, а оплата будет произведена в соответствии с выбранным способом в день выставления счетов для вашей учетной записи, а именно 25 октября. |
If you sign up for a monthly subscription on September 1, then it will renew on October 1, and will be charged to your payment option on your account billing date, October 25. |
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето. |
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. |
Денни вел переговоры о продлении контракта и немного погорячился. Он сболтнул немного лишнего, чего говорить, не стоило. |
Well, Danny was talking about the contract negotiations and he got frustrated and he said something a little impolitic that may have been interpreted the wrong way. |
Какие у нас есть гарантии, что Хаккани не захватит эту область, когда прибудут пленные? |
What assurance do we have that Haqqani won't attempt to overrun the site once the prisoners arrive? |
К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина. |
Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine. |
Но нет никакой гарантии, что новое сердце будет доступно вовремя. |
But there is no guarantee that another heart will become available in time. |
There is no guarantee you'll ever reactivate us. |
|
Главарь оставил его в качестве гарантии, что вы не захотите отомстить. |
Well, the gang leader is going to hang on to it, as an insurance policy to keep you from seeking revenge. |
Стандартный годичный договор с возможностью продления на второй. |
Standard 1-year with an option for another. |
Продление заключения на два пожизненных срока. |
Your sentence has been extended for two more lifetimes. |
Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени. |
Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. |
Продление срока действия миссии с 11 до 14 дней зависело от надлежащего функционирования ГСПТ. |
An extension of the mission from 11 to 14 days was dependent on proper operation of the SSPTS. |
Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы. |
The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service. |
Минимальные гарантии занятости предусмотрены тремя директивами. |
Minimum job security rights are provided by three Directives. |
Этот процесс используется для продления срока службы изделия, предотвращения коррозионных повреждений под напряжением, а также предотвращения усталости. |
This process is used to prolong the product life of the part, prevent stress corrosion failures, and also prevent fatigue. |
Биоконсервация - это использование естественной или контролируемой микробиоты или противомикробных препаратов в качестве способа сохранения пищи и продления ее срока годности. |
Biopreservation is the use of natural or controlled microbiota or antimicrobials as a way of preserving food and extending its shelf life. |
Однако, взяв на себя гарантии долга банков, дефицит ирландского государственного бюджета вырос до 32% ВВП в 2010 году, что стало крупнейшим в мире. |
However, taking on the guarantee of banks' debt, the Irish government budget deficit rose to 32% of GDP in 2010, which was the world's largest. |
Тем не менее, Сенат одобрил продление, которое требовало от американских рабочих получать те же не связанные с заработной платой пособия, что и braceros. |
However, the Senate approved an extension that required U.S. workers to receive the same non-wage benefits as braceros. |
Но к концу своего срока он проявил себя достаточно хорошо, чтобы получить продление срока своего назначения. |
But by the end of his term he had performed sufficiently to receive an extension of his appointment. |
Некоторые экономисты, особенно Школы современной денежной теории, выступают за создание буферного запаса неквалифицированной рабочей силы в форме финансируемой государством гарантии занятости. |
Some economists, particularly of the Modern Monetary Theory school, favor creating a buffer stock of unskilled labor in the form of a government-funded job guarantee. |
Несмотря на рекордную в то время плату за трансфер, не было никакой гарантии, что Кин сразу попадет в первую команду. |
Despite the then-record transfer fee, there was no guarantee that Keane would go straight into the first team. |
Японский кабинет рассматривал ответ союзников, и Судзуки утверждал, что они должны отвергнуть его и настаивать на четкой гарантии имперской системы. |
The Japanese cabinet considered the Allied response, and Suzuki argued that they must reject it and insist on an explicit guarantee for the imperial system. |
В течение всего сезона она занимается своими допросами как лидер бунта и ей грозит продление срока на десять лет. |
Throughout the season, she is dealing with her interrogations as a leader of the riot and faces her sentence being extended by ten years. |
Хотя нет никакой гарантии, что ваша аудитория изменит свое мнение, теория утверждает, что без диссонанса не может быть никакого убеждения. |
Although there is no guarantee your audience will change their minds, the theory maintains that without dissonance, there can be no persuasion. |
Новые протоколы обеспечат дополнительные гарантии и ограничения для традиционной модели, основанной на инфраструктуре открытых ключей. |
The new protocols will enable additional assurances and constraints for the traditional model based on public key infrastructure. |
Однако продление периода труда приводит к падению цены труда, которое завершается падением дневной или недельной заработной платы. |
However, an extension in the period of labour produces a fall in the price of labour, culminating in the fall in the daily or weekly wage. |
Конституционные гарантии включают свободу слова, печати, вероисповедания, передвижения и ассоциаций. |
Constitutional safeguards include freedom of speech, press, worship, movement and association. |
Чтобы финансировать медицинское обслуживание, законопроект продлевает более высокие сборы за гарантии ипотечного кредита VA до 1 октября 2017 года. |
To fund the medical care, the bill extends higher fees for VA home loan guarantees to October 1, 2017. |
Все обязательства вечного союза и все гарантии республиканского правительства в Союзе сразу же присоединяются к государству. |
All the obligations of perpetual union, and all the guaranties of republican government in the Union, attached at once to the State. |
Труды Бэкона объединяли мораль, спасение, алхимию и продление жизни. |
Bacon's writings integrated morality, salvation, alchemy, and the prolongation of life. |
Это вызвало некоторый гнев Анголы, которая дала гарантии ООН, что план останется к северу от 16-й параллели. |
This drew some ire from Angola, which had given guarantees to the UN that PLAN would remain north of the 16th parallel. |
However, prolongation in the workday requires the price of labor to fall. |
|
Что касается встроенных в ядро API, то здесь нет никакой гарантии стабильности. |
As far as in-kernel APIs are regarded, there's no guarantee of stability. |
В ноябре 2005 года Страбаг обратился с просьбой о продлении срока еще на восемь месяцев. |
In November 2005, Strabag asked for eight months' further extension. |
До начала слушаний стороны должны были представить краткие сообщения в поддержку или против продления срока действия ТРО. |
Prior to the hearing, the parties were to submit briefs in support or opposition of the extension of the TRO. |
Это было упомянуто в ходе обсуждения закона о продлении срока действия авторских прав 1998 года. |
It was mentioned during the deliberations on the Copyright Term Extension Act of 1998. |
Поскольку марсоходы продолжали функционировать после их первоначальной основной миссии в 90 солей, каждый из них получил пять продлений миссии. |
Since the rovers have continued to function beyond their initial 90 sol primary mission, they have each received five mission extensions. |
Однако в Шотландии гарантии владения жильем были восстановлены для этих категорий арендаторов правами арендатора и т.д. |
However, security of tenure was restored in Scotland to these categories of tenants by the Tenant's Rights Etc. |
Впоследствии президент Буш наложил вето на продление срока действия скипа. |
President Bush subsequently vetoed the SCHIP extension. |
Было предложено несколько пакетов модернизации для продления срока службы самолета, но ни один из них не был принят. |
Several upgrade packages were proposed to extend the service life of the aircraft, but none were taken. |
Кроме того, США предоставили Израилю кредитные гарантии на сумму 19 миллиардов долларов. |
In addition, the US has provided Israel with $19 billion in loan guarantees. |
8 июня 2011 года шведское правительство объявило о соглашении о продлении срока дислокации пяти Грипенов. |
On 8 June 2011, the Swedish government announced an agreement to extend the deployment for five of the Gripens. |
На следующий день было подтверждено, что он согласился на продление контракта, чтобы остаться в клубе. |
It was confirmed the next day that he had agreed a contract extension to stay at the club. |
Продление срока действия предложений по линии 3 с течением времени менялось. |
The extensions for line 3 proposals were different over time. |
Таким образом, при соблюдении перечисленных условий патентообладатель имеет право на продление срока, рассчитанного в соответствии с разделом 156. |
Thus, if the enumerated conditions are satisfied, the patentee is entitled to a term extension calculated pursuant to Section 156. |
Я не собираюсь документировать недокументированную функцию, поскольку нет никакой гарантии, что она будет продолжать поддерживаться. |
I'm not going to document an undocumented feature, as there's no guarantee it'll continue to be supported. |
Лицензии были выданы сроком на 3 года с возможностью продления. |
Licenses were issued for a period of 3 years subject to renewal. |
В том случае, когда медианные точки не выбраны, нет никакой гарантии, что дерево будет сбалансировано. |
In the case where median points are not selected, there is no guarantee that the tree will be balanced. |
В 1861 году, после смерти Хасси, его наследники успешно получили продление его патентов 1847 года. |
In 1861, after Hussey's death, his heirs successfully obtained an extension of his 1847 patents. |
Был принят закон о продлении срока действия авторских прав H. R. 2589. |
The Copyright Term Extension Act H.R. 2589 was passed. |
Однако на практике эти гарантии не всегда срабатывали. |
Antwerp painters remained, however, his main source of inspiration. |
Один из них заключается в том, что наличие Конституции, защищающей права всех граждан во многих демократических странах, выступает в качестве гарантии. |
One is to argue that the presence of a constitution protecting the rights of all citizens in many democratic countries acts as a safeguard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продление гарантии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продление гарантии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продление, гарантии . Также, к фразе «продление гарантии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.