Прокурорам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После вынесения обвинительного приговора Куклинский давал интервью писателям, прокурорам, криминалистам и психиатрам. |
After his murder convictions, Kuklinski gave interviews to writers, prosecutors, criminologists and psychiatrists. |
Это предложение предоставит прокурорам возможность судить несовершеннолетних обвиняемых в вышестоящих судах, а не в судах по делам несовершеннолетних. |
The proposition would grant prosecutors the option of trying juvenile defendants in Superior Court rather than juvenile courts. |
Действительно, одним из последних действий Джона Эшкрофта на посту генерального прокурора был приказ федеральным прокурорам добиваться смертной казни для Массино. |
Indeed, one of John Ashcroft's final acts as Attorney General was to order federal prosecutors to seek the death penalty for Massino. |
Наконец, за несколько недель до окончания войны Грегори дал указание американским прокурорам не действовать без его одобрения. |
Finally Gregory, a few weeks before the end of the war, instructed the U.S. Attorneys not to act without his approval. |
И в процессе мы бросим вызов копам, прокурорам, экспертам и прочим страждующим. |
And in the process, we will challenge the cops, prosecutors, the scientists, and the bleeding hearts. |
Был выдвинут аргумент о том, что прокурорам не разрешается добиваться признания присяжных недействительными, и поэтому обвиняемым также не следует позволять добиваться этого. |
The argument has been raised that prosecutors are not allowed to seek jury nullification, and therefore defendants should not be allowed to seek it either. |
Вопреки протоколу, Шварценеггер не сообщил семье Сантоса или прокурорам округа Сан-Диего о смягчении наказания. |
Against protocol, Schwarzenegger did not inform Santos' family or the San Diego County prosecutors about the commutation. |
10 ноября 2008 года федеральный прокурор Германии Курт Шримм дал указание прокурорам подать в Мюнхен ходатайство об экстрадиции, поскольку Демьянюк когда-то жил там. |
On 10 November 2008, German federal prosecutor Kurt Schrimm directed prosecutors to file in Munich for extradition, since Demjanjuk once lived there. |
Судьи Дебора Сервитто и Майкл Келли заявили, что было бы” принуждением позволить прокурорам попытаться договориться о будущем политика в рамках сделки о признании вины. |
Judges Deborah Servitto and Michael Kelly said it would be “coercion” to allow prosecutors to try to negotiate a politician's future as part of a plea deal. |
Его обвинительный приговор был отменен в 2011 году, и апелляционный суд предпринял необычный шаг, запретив прокурорам повторно судить его. |
His conviction was overturned in 2011, and the appellate court took the unusual step of barring prosecutors from retrying him. |
Большое жюри помогает прокурорам определять, следует ли предъявлять обвиняемому уголовные обвинения или выносить обвинительный вердикт. |
A grand jury helps prosecutors determine whether to bring criminal charges or indictments against a defendant. |
Судья Берри отказался разрешить прокурорам использовать поддельные стенограммы в качестве доказательств в их уголовном деле против Кристофера Порко. |
Judge Berry refused to allow prosecutors to use the forged transcripts as evidence in their criminal case against Christopher Porco. |
Законы штатов по этому вопросу зачастую не столь строги, что облегчает прокурорам получение отказа обвиняемого от права на судебное разбирательство. |
State laws on the subject are often not as strict, making it easier for prosecutors to obtain a defendant's waiver of the right to trial. |
Во время своего заключения Куклинский давал интервью прокурорам, психиатрам, криминалистам и писателям. |
During his incarceration, Kuklinski granted interviews to prosecutors, psychiatrists, criminologists and writers. |
В марте 2017 года Gmail сообщил турецким прокурорам, запрашивающим электронные письма, что все электронные письма Алтынташа были безвозвратно удалены. |
On March 2017 Gmail told the Turkish prosecutors requesting the emails, that all of Altıntaş' emails had been irrecoverably deleted. |
13 апреля Магрудер заявил американским прокурорам, что он лжесвидетельствовал во время суда над грабителями и обвинил Джона Дина и Джона Митчелла. |
On April 13, Magruder told U.S. attorneys that he had perjured himself during the burglars' trial, and implicated John Dean and John Mitchell. |
Камюзо вздрогнул, генеральный прокурор был невозмутим. |
Camusot started; the public prosecutor was immovable. |
Мужчина, на которого вы ссылаетесь - прокурор Хоббс? |
Is the man you're referring to prosecutor Hobbes? |
Прокурор сказал: - Мне осталось добавить очень немного. Подсудимый был вашим другом? - спросил он Раймона. |
I have nearly done, he said; then turned to Raymond. Was the prisoner your friend? |
Окружной прокурор Харви Дент был недоступен для комментариев. |
District Attorney Harvey Dent was unavailable for comment. |
В рамках уголовного разбирательства прокурор осуществляет свои полномочия независимо и подчиняется только закону. |
A prosecutor exercises his or her authority in criminal proceedings independently and is governed only by law. |
У обвинения больше нет вопросов, ваша честь, -заявил прокурор. |
The prosecution rests, said the District Attorney. |
Сударыня, - отвечал королевский прокурор с невозмутимым своим спокойствием, - я теперь называю несчастьем только то, что непоправимо. |
Alas, madame, said the procureur with his imperturbable calmness of manner, I consider those alone misfortunes which are irreparable. |
Окружной прокурор повернулся. |
The District Attorney turned away. |
A потом посмотрю, действительно ли этот прокурор недоверчив. Или же он хитрый, недоверчивый негодяй. |
Then we'll see if this prosecutor is simply a wary man or rather, a dishonest, wary man. |
29 января 2010 года Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что Янукович был незаконно заключен в тюрьму в молодости. |
On 29 January 2010, the Prosecutor General of Ukraine Oleksandr Medvedko claimed that Yanukovych was unlawfully jailed in his youth. |
Прокурор Уоллес, Проект Невинность вдохновил вас создать ОРНО? |
D.A. Wallace, did the Innocence Project inspire you to start the CIU? |
- Бывший генеральный прокурор США Майкл Мукасей в письме, направленном президенту Бараку Обаме. |
Former US Attorney General Michael Mukasey in a letter sent to President Barack Obama. |
Месье прокурор, вам слово. |
Prosecutor, you have the floor. |
Прокурор лично расследует только те случаи, когда есть особые преступления, такие как коррупция. |
The prosecutor only personally investigates cases when there are special crimes, such as corruption. |
Однако прокурор Махон решил сделать эти утверждения, несмотря на то, что ни одна футболка никогда не была найдена или представлена в качестве доказательства. |
However, Prosecutor Mahon chose to make these assertions despite no T-shirt ever being found or presented as evidence. |
Знаю, что он отъявленный роялист, но хоть он роялист и королевский прокурор, однако ж все-таки человек, и притом, кажется, не злой. |
I am aware he is a furious royalist; but, in spite of that, and of his being king's attorney, he is a man like ourselves, and I fancy not a bad sort of one. |
The prosecutor did not press charges: no manslaughter. |
|
Он не мог умнее поступить, если виновен, -сказал королевский прокурор. |
That was the best thing he could do if he should be guilty, replied the public prosecutor. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
На 30. В июле 2015 года Генеральный прокурор Германии Харальд Рейндж инициировал уголовное расследование в отношении немецкого блога netzpolitik.org. |
On 30. July 2015, Germany's Public Prosecutor General Harald Range initiated criminal investigation proceedings against the German blog netzpolitik.org. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Прокурор и адвокат могут допрашивать свидетелей через главного судью. |
The prosecutor and the legal counsel may question the witnesses through the head judge. |
Тут прокурор вытер платком свое лицо, блестевшее от пота. |
The Prosecutor paused again, to wipe the sweat off his face. |
Ну, окружной прокурор считает убийством только то обстоятельство, когда один человек убивает другого. Так, что, формально, ты не можешь совершить преступление, не так ли? |
Well, the DA defines murder as one human killing another so technically, you can't commit murder, can you? |
The attorney general is willing to hear you out. |
|
Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство |
The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter. |
Не просто работа на государство Прокурор, это ступенька. |
You don't just run for State's Attorney; it's a stepping stone. |
В соответствии со статьей 66 прокурор может обратиться в суд с ходатайством об отмене залога по причине несоблюдения условий залога. |
In terms of section 66, the prosecutor may apply to court to have bail cancelled on grounds of noncompliance with the conditions of bail. |
Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас. |
We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial. |
Он также сказал, что в Австралии нетипично, чтобы прокурор подавал апелляцию. |
He also said that in Australia, it is unusual for a prosecutor to appeal. |
Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу. |
The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business. |
Генеральный прокурор принимает это объяснение, но заявляет, что Мориоке все равно придется предстать перед судом за некоторые свои действия. |
The General Prosecutor accepts this explanation but states that Morioka will still have to face prosecution for some of his actions. |
Хотела бы я, чтобы это было так, но нет, и как только ген. прокурор подпишет это соглашение о защите свидетеля, |
I wish that were the case,but no, And once the A.G. Signs this witness protection agreement, |
В 2005 году Генеральный прокурор штата Мичиган Майк Кокс начал расследование деятельности фонда. |
In 2005, Michigan Attorney General Mike Cox began a probe of the foundation. |
Затем генеральный прокурор предложил вызвать Зиндлера. |
The Attorney General then suggested that Zindler be called. |
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что этот материал доказывает, что в Украине произошел геноцид. |
Oleksandr Medvedko, the Prosecutor General, stated that the material proves that a genocide occurred in Ukraine. |
Тогда жди, что новый государственный прокурор опровергнет обвинение. |
Except the new state's attorney rejected the charges. |
Мистер окружной прокурор, придерживайтесь сути дела. |
Keep to the matter in hand, Mr District Attorney. |
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа. |
The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis. |
Специальный прокурор сказал, что со скрытыми томами особенно трудно иметь дело. |
The special prosecutor said the hidden volumes were especially difficult to deal with. |
Вы будете отвечать за убийство 1 степени, и окружной прокурор будет настаивать на смертной казни. |
You'll be facing first-degree murder, and the district attorney will aggressively pursue the death penalty. |
- главный заместитель окружного прокурора - chief assistant district attorney
- заместитель прокурора - deputy prosecutor
- помощник окружного прокурора - Assistant District Attorney
- помощник федерального прокурора - Assistant US Attorney
- офис окружного прокурора - district attorney's office
- помощник заместителя генерального прокурора - assistant deputy attorney general
- помощник генерального прокурора Соединенных Штатов - assistant united states attorney general
- помощник прокурора Соединенных Штатов - assistant united states attorney
- заместитель прокурора города - deputy city attorney
- действие прокурора - action of procurator
- кабинет заместителя прокурора - office of the deputy public prosecutor
- заместитель генерального прокурора - Assistant Attorney General
- канцелярия генерального прокурора - the office of the attorney-general
- Выборы прокурора - election of the prosecutor
- офис генерального прокурора - the office of the attorney general
- офис специального прокурора - the office of the special prosecutor
- роль прокурора - the role of the public prosecutor
- назначение прокурора - appointment of a prosecutor
- Решение прокурора - decision of the public prosecutor
- мнения прокурора - views of the prosecutor
- с прокурорами - with the public prosecutors
- представление прокурора - recommendation of procurator
- санкция прокурора - sanction of procurator
- оценить действия прокурора - evaluate action of procurator
- участие прокурора - participation of procurator
- приказ прокурора - order of the prosecutor
- присутствие прокурора - the presence of the prosecutor
- решения прокурора - decisions of the prosecutor
- Полномочия прокурора - authority of the prosecutor
- правила должности прокурора - regulations of the office of the prosecutor