Проплата за поставку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проплата за поставку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payment
Translate
проплата за поставку -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- поставка [имя существительное]

имя существительное: supply, delivery, procurement, purveyance



Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchase orders have to be approved at the end of every month.

Это задержало поставку первого серийного самолета до конца 1972 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This delayed the delivery of the first production aircraft until late in 1972.

28 октября 1964 года Его Высочество запустил первую поставку 10-дюймового нефтепровода с морского дна у побережья нефтяной базы Сериа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Highness had launched the first delivery of 10-inch oil pipeline from the seabed off the coast of the Seria oil Base on 28 October 1964.

В рамках второго этапа с декабря 2008 года были заключены долгосрочные контракты на поставку еще 6,5 млн. тонн в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under phase 2, a further 6.5 million tonnes per year of capacity was contracted on a long term basis from December 2008.

Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately one month ago, White Tip Cotton won a city contract to provide evidence swabs for the NYPD Crime Lab and several other departments.

В апреле 2008 года Gemalto заключила новый контракт на поставку водительских прав с электронными картами еще в три мексиканских штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gemalto secured a new contract to supply electronic card driver's license to three additional Mexican states in April 2008.

Если мы парализуем поставку, это уменьшит войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we cripple the supply, it makes the war smaller.

Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.

В настоящее время горюче-смазочными материалами обеспечивается 24000 автотранспортных средств, 4600 генераторов и 227 самолетов и вертолетов в рамках 83 контрактов на коммерческую поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, petroleum, oil and lubricants are supplied to 24,000 vehicles, 4,600 generators and 227 aircraft through 83 commercial contracts.

Покупатель из Словении направил заказ на поставку товара продавцу из Австрии, который подтвердил акцепт оферты 8 октября 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Slovenian buyer sent an order for goods to an Austrian seller, who confirmed its acceptance of the offer on 8 October 1999.

Помощь, среди прочего, включает строительство жилья для перемещенных лиц, поставку лекарств и продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assistance is, inter alia, for housing for displaced persons, medicine and food supplies.

Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990.

Палестинские террористы произвели минометный обстрел нефтехранилища, вынудив Израильские силы обороны прекратить поставку на эту территорию промышленного топлива, кухонного газа и дизельного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian terrorists fired mortars at the fuel depot, prompting the IDF to cease transferring industrial fuel, cooking gas and diesel to the territory.

Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery.

Мы были задавлены займами, запасы наличных иссякали, а налет джем'хадар уничтожил поставку прежде, чем она добралась до цеха очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were overextended on some loans, our cash reserves were depleted and a Jem'Hadar raid destroyed a shipment before it reached the refinery.

Принимаем заказы на поставку сибирского ядра кедрового ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take orders to supply siberian pine nut kernels.

Заказы предусматривали поставку отделанного шерстяного белья, которое предполагалось приобрести у производителей на Филиппинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purchase orders were for finished fleece clothing to be acquired from manufacturers in the Philippines.

Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order.

Отвечая на вопрос о том, почему Нуланд выступает за поставку оружия на Украину, официальный представитель Госдепартамента Джон Кирби (John Kirby) однозначно выступил на ее защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked about Nuland’s early advocacy for arms to Ukraine, State Department spokesman John Kirby offered an unequivocal defense of her.

К счастью, я отследил огромную поставку редбулла в квартиру в Чайнатауне и нашёл агента Янга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tracked down a bodega-sized Red Bull shipment to a Chinatown apartment and found Agent Yang.

И у него есть федеральная лицензия на поставку оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And federally licensed firearms dealer.

Он заключил сделку с Ford на поставку больших V8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He brokered a deal with Ford to supply big V8s.

Он пытался перехватить поставку героина из Хьюстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to take over the heroin trade of Houston

Первый взнос за поставку средств российского ПВО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A down payment on a delivery of Russian anti-aircraft batteries.

Ваша первоочередная задача - обеспечить Проктору поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your first and only priority is Mr. Proctor's delivery.

Словом, этот и второй мой завод позволяют мне ручаться... за поставку 200 килограмм очищенного кокаина в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this and my other factory, I can guarantee production... of 200 kilos refined every month of the year.

Впервые в истории Рирден Стил компания получила контракт с крупной железнодорожной фирмой на поставку рельс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marks the first time Rearden Steel has been used this extensively in a major railroad construction project in the country.

Сейчас нужно сосредоточиться на заключении контракта на поставку новой технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now we need to focus on winning bids for nuclear energy product.

Это не моя вина, что ты ввязался в поставку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not my fault you dipped into their supply.

Это заказ на поставку телеграфного аппарата, купленного для четвёртого участка в августе прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a purchase order for a telegraph machine purchased for Police Station House Number Four last August.

Повстанцы контролируют поставку зерна, создавая гуманитарную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebel forces have seized the grain supply, creating a humanitarian disaster.

Поставку лекарств и идентификатор, если им потребуется прийти к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supply of medicines and an IDC if they need to reach us.

28 августа 1995 года президент Российской Федерации санкционировал поставку Ка-50 российской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president of the Russian Federation authorized the fielding of the Ka-50 with the Russian Army on 28 August 1995.

Контракт на поставку 1-й партии самолетов был подписан 29 июля 1976 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract for the Batch 1 aircraft was signed on 29 July 1976.

В 1630-х годах Ричард Бром подписал контракт с театром Солсбери-корт на поставку трех пьес в год, но оказался не в состоянии справиться с нагрузкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1630s Richard Brome signed a contract with the Salisbury Court Theatre to supply three plays a year, but found himself unable to meet the workload.

Существовали опасения по поводу коррупции внутри системы, поскольку контракты на поставку продовольствия и пива часто шли местным торговцам или этим ризницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were concerns over corruption within the system as contracts for supplying food and beer often went to local traders or these vestries.

По этому радио передавалась вся голосовая связь с Сан-Франциско и Джорджтауном-от обычных заказов на поставку до конфиденциальных дел в храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All voice communications with San Francisco and Georgetown were transmitted using this radio, from mundane supply orders to confidential Temple business.

В ноябре 2011 года Казахстан принял поставку первой из начальной партии из шести заказанных EC145.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2011, Kazakhstan took delivery of the first of an initial batch of six EC145 ordered.

Украина задолжала Газпрому 2,4 миллиарда долларов за уже потребленный газ, и Газпром запросил оплату до начала нового контракта на поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine owed a debt of $2.4 billion to Gazprom for gas already consumed, and Gazprom requested payment before the commencement of a new supply contract.

В декабре 2008 года служба приняла поставку парка бронированных моделей BMW 760Li для использования высокопоставленными чиновниками и приезжими политиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2008, the service took delivery of a fleet of armoured BMW 760Li models for use by senior dignitaries and visiting politicians.

Несмотря на усиливающиеся в результате кризиса призывы к европейскому энергетическому разнообразию, европейские потребители России имеют долгосрочные юридические контракты на поставку газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite calls for European energy diversity being amplified as a result of the crisis, Russia's European customers have long term legal contracts for gas deliveries.

Шотландская угольная забастовка задержала поставку стального проката на восемь месяцев, а вывоз речной породы только для центрального пирса занял четыре месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Scottish coal strike held up delivery of the rolled steel for eight months, and removal of the river bedrock for the central pier alone took four months.

Авионика оказалась непригодной из-за плохого анализа рисков и отсутствия необходимых требований в контракте на поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avionics were unsuitable due to poor risk analysis and necessary requirements omitted from the procurement contract.

Руководящий орган должен быть в состоянии продемонстрировать, каким образом была достигнута наилучшая стоимость, и держать в поле зрения расходы на поставку униформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governing body should be able to demonstrate how best value has been achieved and keep the cost of supplying the uniform under review.

Причина этого кроется прежде всего в том, что Дикерт производил винтовки для Континентальной армии, а позднее имел контракт от 1792 года на поставку винтовок для армии Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this is primarily because Dickert made rifles for the Continental Army and later had a contract dated 1792 to furnish rifles to the United States Army.

Компания конвэйр упорно продолжала выпускать аэрокар, пока не было признано экономически невыгодным продолжать поставку двигателей и карданных валов для замены поврежденных в ходе испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convair persevered with the Aircar until it was deemed uneconomic to continue supplying engines and driveshafts to replace those damaged in testing.

McDonnell Douglas, в то время производитель семейства Delta, подписал контракт с ВВС США в 1987 году на поставку семи Delta IIs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McDonnell Douglas, at that time the manufacturer of the Delta family, signed a contract with the U.S. Air Force in 1987 to provide seven Delta IIs.

В июле 2019 года британский перевозчик принял поставку своего первого самолета Airbus A350-1000 XWB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, the British carrier took delivery of its first Airbus A350-1000 XWB aircraft.

В 1914 году, еще до войны, британское правительство заключило с компанией контракт на поставку мазута для Военно-морского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1914, before the war, the British government had contracted with the company for the supply of oil-fuel for the navy.

В 2008 году был заключен контракт на поставку топлива ВВЭР-1000, однако при опытном использовании топливо деформировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 contract was agreed to supply VVER-1000 fuel; however, in trial use the fuel became deformed.

В 2018 году контракт на поставку топлива ВВЭР был продлен до 2025 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, the contract to supply VVER fuel was extended to 2025.

Frontier был стартовым заказчиком Airbus A318; в период с 2003 по 2007 год они приняли поставку 11 таких самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frontier was the launch customer of the Airbus A318; between 2003 and 2007, they took delivery of 11 of the type.

Затем, в мае 2017 года, Allegiant Air приняла поставку своего первого совершенно нового А320.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in May 2017, Allegiant Air took delivery of its first brand-new A320.

Кубинские ВВС приняли поставку 29 бывших самолетов ВВС США и запасных частей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cuban Air Force took delivery of 29 ex-USAF airframes and spares.

Во-первых, нехватка финансовых средств сделала невозможным поставку достаточного количества 105-мм основных орудийных снарядов для всех запланированных переоборудованных танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, funding shortfalls made it impossible to supply enough 105mm main gun rounds for all the planned converted tanks.

Бразилия приняла поставку небольшого количества винтовок FN производства FAL для оценки еще в 1954 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil took delivery of a small quantity of FN-made FAL rifles for evaluation as early as 1954.

Плохая работа ЕСС по продовольственному контракту на поставку пайков миротворцам в Бурунди также рассматривалась до того, как она потеряла этот контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ESS's poor performance on a food contract to provide rations to peacekeepers in Burundi was also looked into before it lost the contract.

4 апреля 2018 года компания Widerøe приняла поставку своего первого E190-E2 в Сан-Жозе-дус-Кампус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 April 2018, Widerøe took delivery of its first E190-E2 in Sao Jose dos Campos.

В ноябре 2010 года Гамбия разорвала дипломатические отношения с Ираном в ответ на поставку оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2010, Gambia broke off diplomatic relations with Iran in reaction to a weapons shipment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проплата за поставку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проплата за поставку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проплата, за, поставку . Также, к фразе «проплата за поставку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information