Прострелить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прострелить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoot through
Translate
прострелить -

прострелять, прошить, сделать решето, изрешетить, продырявить, пробить


Не могли что ли прострелить ей шину на пустынной, извилистой дороге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't they have just shot her car tire out on a twisty, deserted road?

О, - возразила Эстелла, - у меня, разумеется, есть сердце в том смысле, что его можно пронзить ножом или прострелить. И, конечно, если бы оно перестало биться, я бы умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! I have a heart to be stabbed in or shot in, I have no doubt, said Estella, and of course if it ceased to beat I should cease to be.

Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him, or if you stopped being useful to him, but in his mind, he's still a good guy.

Единственная причина быть сейчас с ним — это чтобы прострелить башку сукину сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason to get behind Raja at this point is to shoot that son of a bitch in the head.

Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head.

Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards.

Не могу поверить, что вы не позволили мне прострелить эту навозную кучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you didn't let me plug this dung heap.

Они что макали его в бассейн, прежде, чем дважды прострелить череп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So did they dunk him in the pool before they popped him twice in the head?

Ладно, теперь нужно прострелить наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's shoot these handcuffs off.

Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards.

Я не принимаю ходатайств, адвокат, и, если вы заговорите снова без моего вопроса, я попрошу заместителя шерифа Буна прострелить вам лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not hearing motions right now,Counselor,and if you speak again absent direct question, I'm going to tell Deputy Boone here to shoot your ankles off- who are the Japs?

Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg.

В отважном порыве, не щадя своей жизни, под простреленными знаменами своих полков они ринутся вперед к новой славе, к новым победам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With fearless courage, despising their lives, they would charge forward under the bullet-ridden ensigns of their regiments towards new glories and new victories.

Ваш фон Бельц лежал в своем золотом кабинете во дворце командующего Одесским военным округом с простреленной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your von Beltz laying in his gilded office at the palace of the commander of the Odessa Military District -with a bullet through his head.

Их цели обычно были прострелены один раз в голову и выброшены куда-нибудь, не сильно изувеченные после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their targets were usually shot once in the head and dumped somewhere, not extensively mutilated after death.

Но к сведению, я тому парню просто прострелил бы коленную чашечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the record, I'd have just kneecapped that guy.

Внутренние дела снова прострелили через нижнее белье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal affairs rifling through your lingerie again?

Бранну прострелили левое легкое, и пуля вышла из его груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brann was shot through the left lung with the bullet exiting his chest.

На случай, если мы найдем тебя с простреленной головой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case we find you with a bullet to your head?

Я прострелю стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll shoot out the glass.

Я прострелю тебе башку, а потом пойду домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I blow a hole in your face, and then I go in the house.

Они прострелили татуировку, потому что мы могли опознать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They blew a hole through the tattoo because we could have I.D.'D him.

У этого фургона шланг радиатора прострелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The r.V.'s radiator hose is shot.

Но он прострелил мой чемодан из аллигатора. Продырявил мои костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just killing my alligator bags and shooting holes in my suits.

А обойщик ответил, что не умеет стрелять, что только раз был в тире, прострелил там корону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said he couldn't shoot, that he was once at the shooting range and shot through a whole crown.

По ночам тебе, наверняка, снятся кошмары... Ты видишь винтовку в окне, или Кеннеди с простреленной головой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late at night when the demons come do you see the rifle at the window, or Kennedy's head being blown apart?

Если прострелите не ту консоль, всё может взорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You accidentally destroy the wrong control panel and the whole place could blow.

Мрак опустился на поле сражения и на город; Эмилия молилась за Джорджа, а он лежал ничком - мертвый, с простреленным сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness came down on the field and city: and Amelia was praying for George, who was lying on his face, dead, with a bullet through his heart.

Вы были в квартире лихача два месяца назад, когда вы прострелили ему бедро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you in hot rod's apartment two months ago when you shot him in the upper thigh?

Да, это они прострелили голову Рама во время обмена заложниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they took the hit on Rama at the hostage handover.

Однажды утром ее нашли мертвой, с простреленной головой, в ее хижине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was found one morning dead in her cabin.

Хочу, чтоб они очистили дорогу, чтоб простреливалась пушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want them clear that road, I want to range handsome with guns.

Цыгане выбрасывают Билли из своего лагеря, но не раньше, чем правнучка Лемке Джина простреливает ему руку шарикоподшипником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gypsies throw Billy out of their camp, but not before Lemke's great-granddaughter Gina shoots him through the hand with a ball bearing.

14 часов спустя талибский снайпер прострелил шею моему мужу, перебил ему сонную артерию, убив его практически мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 hours later, a Taliban sniper put a bullet through my husband's neck, severed his carotid artery, killed him almost instantly.

Ну, сначала мы прострелим в машине пару дырок, а потом мы с ребятами как следует с ней повеселимся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we gonna start by shooting her full of holes, and, uh, then me and the boys are gonna have a little fun with her.

А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what got me my discharge was me walking into his billet and shooting him in the bicep.

Перепутал голову с тыквой и прострелил её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistook a man's head for a melon and shot it off.

Говорят, мистер Траск прострелил себе плечо, а потом уволил всех рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard Mr. Trask shot himself in the shoulder with a forty-four and then fired everybody on the ranch.

Поверить не могу, что этот парень пробежал три квартала с простреленными яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe this guy ran three blocks after being shot in the marbles.

Ты поранил руку после того, как я её прострелил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you hurt your arm after I shot you in the arm?

Если в этот раз не сработает... я просто прострелю свою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't work this time... I'm just gonna put a bullet in my head.

Ему прострелили голову в первой же атаке, и весь второй день он находился в состоянии безумия, распевая в бреду всякий вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been shot in the head in the first attack, and all the second day was out of his head and raving and singing doggerel.

Парень прострелил нам шины, Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy shot our tires out, Danny.

Чанг прострелит волшебной пулей бубновый туз, не задев остальные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chang will now shoot magic bullet through ace of diamonds without hitting other cards.

Прострелил дырку в моей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've just blown a hole in my hand.

Короткие резкие уколы боли все еще простреливали его левую ногу, бедро и ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were little sharp pains all through his left leg, hip, ribs.

Большинство лодок, участвовавших в атаке, были настолько прострелены, что англичане позже бросили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the boats in the attack were so shot through that the British later abandoned them.

Все взоры сосредоточены на нижней ране; вокруг простреленного отверстия запеклась кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is upon this last that the gaze becomes concentrated: since around its orifice appears a circle of blood with streams straying downward.

Ему прострелили коленную чашечку перед тем, как убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was shot in the kneecap before he was killed.

И потащил Олег свой засаленный, прожжённый и простреленный мешок с утюгом - в царство пресмыкающихся, гадов и хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg moved on, dragging his greasy, scorched, shrapnelriddled kitbag with the iron inside into the kingdom of reptiles, vipers and beasts of prey.

Окей, Эбби, ты простреливай пенальти, а ты Питер рекламируй бикини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, Abbey, you take the penalty and Peter, you model bikinis.

У Гиршмана была прострелена рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirschland got a bullet through his hand.

Крайне маловероятно, что левша прострелит себе голову с правой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head.

Он выскочил наружу с пистолетом и прострелил ногу этому юноше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rushed out with his gun, shot that man in the leg.

Ее отец был садовником и постоянно мучился от прострела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father had been a gardener and he'd suffered from lumbago.

Испытуемым давали таблетку Полигала и простреливали шею или грудь, либо ампутировали конечности без анестезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subjects were given a Polygal tablet, and shot through the neck or chest, or their limbs amputated without anaesthesia.

Вы уверены, что у меня прострел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure it's just lumbago?

Кто-то прострелил мне колеса под Одессой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody shot out my tyres near Odessa.


0You have only looked at
% of the information