Простыми средствами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать простым и приветливым - unbend
простыми - simple
быть простым смертным - to be made of common clay
быть простыми с - be plain with
еще более простым - even more straightforward
не быть простым - not be straightforward
с простым жестом - with a simple gesture
стропильный замок с простым зубом - skew notch
с простым дизайном - with simple design
раструб с простым отводом - bend with single hub
из своих средств - from its funds
чистый приток денежных средств - net cash inflow
Усиление средств - beefing
восстановление источников средств к существованию - livelihoods rehabilitation
за счет средств, предусмотренных - with funds provided by
из транспортных средств - out of the vehicles
в виде денежных средств - in the form of cash
все виды средств массовой информации - all kinds of media
в количестве транспортных средств - in the number of vehicles
комплекс основных средств из внешней системы - legacy group asset
Говоря простыми словами, Филиппины руководствуются принципом, согласно которому защита должна обеспечиваться любыми возможными средствами. |
The guiding principle in the Philippines was, quite simply, protection by any means possible. |
К еще большему сожалению, они отвергли любое предположение о том, что их цели могут быть достигнуты другими, более простыми средствами. |
More unfortunately, they have rejected any suggestion that their goals could be accomplished by different, simpler means. |
Эти кареты, как правило, были более простыми, чем более ранние транспортные средства, поскольку у них были заподлицо боковые стороны без бисерных панелей. |
These coaches were generally more plain than earlier vehicles as they had flush sides without beaded panels. |
К еще большему сожалению, они отвергли любое предположение о том, что их цели могут быть достигнуты другими, более простыми средствами. |
In particular, Naturalness is important, but is not so very important because of the existence of redirects. |
Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля. |
It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police. |
Рассказы — средства борьбы с предубеждениями. |
Stories are the antidote to bias. |
Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства. |
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. |
Эти средства выделены муниципалитетам на ремонт, реконструкцию зданий и укрепление основ системы детских учреждений на территории провинции. |
This funding was provided to municipalities to repair, rebuild and strengthen the foundation of the child care system across the province. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Классы переполнены, а средства для оснащения школ системами отопления или застекления окон часто отсутствуют. |
Classes were overcrowded and there were often no funds for providing the schools with heating or glazing windows. |
Принадлежащие террористам средства могут блокироваться путем наложения ареста и изъятия. |
Funds belonging to terrorists may be frozen through seizure (Code of Criminal Procedure, section VII, chapter XI) or attachment (Code of Criminal Procedure, section VI, chapter VI). |
Устраните ошибки средства чтения с экрана или программы распознавания голоса из-за переходов по страницам. |
Stop page transitions from causing problems with your screen reader or voice recognition software. |
М240 можно использовать для стрельбы по одиночным целям, таким как военнослужащие противника и легкие транспортные средства, а также для ведения огня на подавление. |
The M240 can be used to engage point targets, such as individual enemy troops and light vehicles, or provide suppressive fire. |
Правительство России не предприняло никаких шагов для стимуляции экономического роста: оно не стало стимулировать спрос, увеличивать расходы, смягчать законодательство или укреплять средства защиты прав инвесторов. |
The government hasn't done anything to spur economic growth: It hasn't stimulated demand, increased spending, eased regulation or boosted investor protections. |
После этого премьер-министр Дмитрий Медведев в Twitter начал насмехаться над Трампом, а государственные средства массовой информации стали называться его «слабым» и «неудачником». |
Since then, Trump has been mocked by Prime Minister Dmitry Medvedev on Twitter and was called “weak” and a “loser” on state media outlets. |
У страны есть средства на финансирование такого аппарата, а сами чиновники стали гораздо более квалифицированными, поэтому теперь они более эффективно работают и гораздо убедительнее аргументируют свою незаменимость. |
The money to fund it is there, and the bureaucrats themselves are far better qualified, so they're both more productive and better at demonstrating their indispensability. |
Если требуется переместить более 100 основных средств, используйте форму Массовое перемещение, которая доступна в разделе Периодические операции страницы области Основные средства. |
For more than 100 assets, use the Mass transfer form that is available in the Periodic section of the Fixed assets area page. |
Эта пропасть начинает смыкаться по мере того, как НАТО начинает использовать такие средства, как боевые вертолеты, с целью перехода к непосредственному и решительному отстранению Каддафи от власти. |
This gap is beginning to close as NATO begins to deploy assets, such as attack helicopters, aimed more directly and boldly at the real goal of removing Qaddafi from power. |
В 1962 году акции двух крупных компаний в сфере электроники, в которых я разместил инвестиционные средства, поднялись так высоко, что перспективы обращения динамики цен стали угрожающими. |
In 1962, two of the major electronics investments I had made had risen to heights that made the outlook for near-term price movement extremely dangerous. |
Неотделенные средства не являются предметом защиты согласно применимым нормам. |
Non-segregated Funds will not be subject to the protections conferred by Applicable Regulations. |
Bonus funds are not eligible for withdrawal. |
|
Во Франции, например, общественные жилищные организации быстро приняли решение направить средства ЕС в размере 320 млн евро в последние годы на улучшение энергетической эффективности жилищного фонда. |
In France, for example, social housing organizations have rapidly deployed €320 million of EU money in the last few years to improve energy efficiency in existing housing stock. |
Безопасно ли вносить средства на XGLOBAL Markets? |
Is it Safe to Use our Online Deposit Option? |
Что даёт нам средства для достижения наших целей, для того, чтобы взглянуть страхам в лицо, чтобы сделать шаг в неизвестное? |
What gives us the tools to attain our goals, face our fears, take that next step into the unknown? |
И я вижу ты до сих пор покупаешь эти дурацкие патентованные средства. |
And I see you still buy this stupid nostrum. |
Позже инвестировал средства в производство кирпича и туристические агентства. |
Later he invested in brick and travel agencies. |
Я прописывал ему золототысячник и зверобой, морковь заставлял есть, давал соду; но это все паллиативные средства; надо что-нибудь порешительней. |
I have prescribed him centaury and St. John's wort, told him to eat carrots, given him soda; but all those are palliative measures; we need some more radical treatment. |
Который сегодня с нами, который поддерживал нас с самого начала и через весь наш путь в поисках средства от Паркинсона. |
Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's. |
Надо начинать эвакуацию. Используем все доступные транспортные средства. |
We have to begin evacuation, use every available ship and transport. |
Я знаю, что вы - человек сравнительно небогатый и все ваши средства вложены в этот дом. |
I know that you are, comparatively, a poor man-that every dollar you have is at present practically tied in this building. |
У врача еще были обезболивающие средства. |
The doctor still had anesthetics. |
I was describing it in simple terms. |
|
Мы не свободны и не будем свободны до тех пор, пока кто-то - пусть даже наш союзник Майк -контролирует средства массовой информации. |
We are not yet free nor will we be as long as anyone-even our ally Mike-controls our news. |
Но для осуществления замысла Стэкпола и Хэлла требовались средства несравненно большие, чем те, которыми они располагали. |
But to do all this a great deal of money had been required, much more than was in possession of either Hull or Stackpole. |
Do not measure their worth against common slaves. |
|
В качестве последнего средства мы попробовали электронный анализатор. |
As a last resort, we tried testing them in electronic analyzers. |
Тот, кто похитил Гарри, хочет использовать Руф в качестве средства давления на него. |
Hypothesis - whoever has Harry went after Ruth as well. |
Вот насколько простыми были жизненные проблемы для такого человека, как Эмиас Крейл. |
So simple are the problems of life to a man like Amyas Crale. |
Будут средства защиты, патентованные средства защиты, которые я изобрету! |
There are safeguards, proprietary safeguards that I'll put in place! |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
В то время как веб-сайт предоставляет авторам средства для идентификации себя, ссылка сломана. |
While the website provides the means for authors to identify themselves, the link is broken. |
Согласно отчету КПМГ за 2011 год, 80% нынешних польских инвесторов довольны своим выбором и готовы реинвестировать средства. |
According to a KPMG report from 2011, 80% of Poland's current investors are content with their choice and willing to reinvest. |
Они искали средства для строительства объектов по обработке и хранению найденных предметов. |
They were seeking funds to build facilities for handling and storing recovered objects. |
Вырученные от этого мероприятия средства были переданы благотворительным организациям Дианы. |
The proceeds from this event were donated to Diana's charities. |
Для удаления паров металла из сварочных работ необходима адекватная вентиляция, а также необходимо носить средства индивидуальной защиты. |
Adequate ventilation is essential to remove metal fumes from welding operations, and personal protective equipment must be worn. |
Флауэр был сторонником укрепления общественной морали как средства социального совершенствования. |
Flower was an advocate of bolstering public morality as a means of social improvement. |
Средства шифрования на уровне методов для кода .NET доступны у таких поставщиков, как SafeNet. |
Method-level encryption tools for .NET code are available from vendors such as SafeNet. |
Четыре средства массовой информации и один автор также выступили против этого заявления. |
Four media outlets and one author also opposed the application. |
Многие блогеры рассматривают этот скандал как появление признания блогов средствами массовой информации, как источника новостей и мнений, так и как средства оказания политического давления. |
Many bloggers view this scandal as the advent of blogs' acceptance by the mass media, both as a news source and opinion and as means of applying political pressure. |
Экспрессивная психотерапия - это любая форма терапии, которая использует художественное выражение в качестве основного средства лечения клиентов. |
Expressive psychotherapy is any form of therapy that utilizes artistic expression as its core means of treating clients. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Вмешательство приняло форму общественного образования через средства массовой информации, маркетинга и разработки политики. |
Intervention took the form of public education through the mass media, marketing, and policy making. |
Там он находит Укриджа в его обычном состоянии финансового смущения и возвращается в Лондон, чтобы попросить у общего друга Джорджа Таппера необходимые средства. |
There he finds Ukridge in his usual state of financial embarrassment and returns to London to ask mutual friend George Tupper for the necessary funds. |
Из этих собак около 20, как полагают, научились использовать систему в качестве средства передвижения. |
Of these dogs, about 20 are believed to have learned how to use the system as a means of commuting. |
Наиболее полным описанием лекарственного применения дуриана в качестве средства от лихорадки является малайский рецепт, собранный Буркиллом и Ханиффом в 1930 году. |
The most complete description of the medicinal use of the durian as remedies for fevers is a Malay prescription, collected by Burkill and Haniff in 1930. |
Полиция сообщества использует средства массовой информации, чтобы помочь в распространении проблем и решений, которые повлияют на сообщество. |
The community policing uses the media to assist with publicizing concerns and solutions that will impact the community. |
Средства массовой информации также оказывают большое влияние на детей и подростков, поскольку они пропагандируют здоровый образ жизни и ставят перед обществом цели по улучшению образа жизни. |
The media is also highly influential on children and teenagers as it promotes healthy body image and sets societal goals for lifestyle improvement. |
Например, аптечки первой помощи, продаваемые через морские магазины для использования в плавсредствах, могут содержать средства от морской болезни. |
For example, first aid kits sold through marine supply stores for use in watercraft may contain seasickness remedies. |
Среди них была возможность делиться базами с другими игроками, а также новые транспортные средства под названием exocraft, чтобы помочь в разведке. |
Among these included the ability to share bases with other players, as well as new vehicles called exocraft to help in exploration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «простыми средствами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «простыми средствами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: простыми, средствами . Также, к фразе «простыми средствами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.