Пускать струю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пускать струю гл
- squirt
-
глагол | |||
squirt | забрызгивать, спринцевать, бить струей, пускать струю, разбрызгивать |
глагол: let, start up, start, set off, release, blow, sail, put forth, strike, draw
пускать корни - take root
пускать под откос - derail
пускать слюну - salivate
пускать мыльные пузыри - blow bubbles
пускать в действие - put in play
пускать для разведения - start breeding
пускать на ветер - let the wind
пускать шпильки - let studs
пускать дальше - let on
пускать в массовое производство - put into mass production
Синонимы к пускать: вводить в строй, пропускать, выпускать, открывать доступ, давать, допускать, отпускать душу на покаяние, давать уйти, распускать, бросать
разбрызгивание, брызги, забрызгивать, спринцевать, бить струей, разбрызгивать
Спинороги используют струю воды, чтобы обнаружить песчаные доллары, зарытые в песок. |
Triggerfish use a jet of water to uncover sand dollars buried in sand. |
В то время как резка водой возможна для мягких материалов, добавление абразива превратило гидроабразивную струю в современный инструмент для обработки всех материалов. |
While cutting with water is possible for soft materials, the addition of an abrasive turned the waterjet into a modern machining tool for all materials. |
Детали эксперимента он держал в тайне, но мне известно, что отец одновременно впрыскивал в ускоритель струю чистых электронов. |
He insisted on keeping the exact procedure a secret, but it involved simultaneously injecting raw electrons into the accelerator. |
Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода. |
No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.' |
Благодаря замене пропеллера, используемого в поршневых двигателях, на высокоскоростную струю выхлопных газов были достигнуты более высокие скорости самолета. |
By replacing the propeller used on piston engines with a high speed jet of exhaust, higher aircraft speeds were attainable. |
Барт оставил конкретные указания Ване не пускать меня в апартаменты, Но он не учел, что ты ходишь по магазинам на Мэдисон. |
Bart left specific instructions with Vanya not to let me into the apartment, but he did let slip that you were shopping on Madison. |
Наконец человеческий гений победил, и пеногон, растоптанный железными ногами Паши Эмильевича, последний раз выблевал вялую струю и затих навсегда. |
But mind finally triumphed over matter and the extinguisher, trampled under Pasha Emilevich's feet of iron, gave a last dribble and was silent for ever. |
Новое увеличение динамики пузырьков позволяет выброшенным твердым частицам проникать глубже в центральную газовую струю. |
The new increase in bubble dynamics enables “the ejected solids to penetrate deeper into the central gas jet”. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни. |
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats. |
Built a fence across half the country To keep 'em out. |
|
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Она следила за поднимавшейся пеной и потом выключила струю. |
She watched the foam rise, and shut it off. |
Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни. |
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. |
На шестом ударе стручок выплюнул туманную струю воздуха под огромным давлением. |
At the sixth blow the pod suddenly spewed foggy air under terrific pressure. |
Удивительно то, что самыми надежными частями российской финансовой системы оказались государственный бюджет и валютные запасы, но уже слишком поздно пускать их в ход для предотвращения этой трагедии. |
Strangely, the most solid parts of the Russian financial system are the state budget and the currency reserves, but it is too late for them to prevent this tragedy. |
Они уже подходили к запруженной реке, направляясь к тому месту, откуда должны были пускать их. |
They were just reaching the dammed-up stream on their way to the starting point. |
Карл начал пускать в дом разных грязнух и менял их одну за другой. |
Charles began to keep one slovenly woman after another. |
Оно нужно, чтобы не пускать непрошеных гостей. |
It's to keep out the uninvited. |
Он схватил стакан, добавил сиропа и пустил струю газированной воды. |
He took it and put in another squirt of sirup, then held the glass under the soda spigot while he stirred vigorously. |
Николка молча кинулся в кухню, и там Анюта пустила ему на руку, по его распоряжению, струю холодной воды из крана. |
Without a word Nikolka rushed into the kitchen, where at his instructions Anyuta ran a stream of cold water from the tap over his wrist. |
А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством. |
And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness. |
Капли сохли на выдавшемся брюшке. Ральф пустил струю прямо в небо. |
His stomach protruded and the water dried on it Ralph squirted up at the sky. |
You gotta get that jet on the good spot. |
|
Меня пронзила невольная дрожь, словно у меня за спиной открыли дверь и впустили струю холодного воздуха. |
Unconsciously, I shivered as though someone had opened the door behind me and let a draught into the room. |
Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую-нибудь вещь из туалета сэра Г енри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу. |
It was very essential for Stapleton to get some article of Sir Henry's attire so that, in case he was driven to use the dog, he might always have the means of setting him upon his track. |
Пожарники принялись качать воду и направлять струю на угасающее пламя, словно было еще не поздно, словно они еще надеялись кого-то спасти. |
The volunteers began to dump water on the fire almost as though they might even so late save some corporeal part of the family. |
I'm not interested in putting my money into a ghost town. |
|
Шофер достал сигарету; капрал закурил, выпустил длинную струю дыма. |
The driver produced a cigarette; the corporal lit it and blew a long cloud. |
Он повернулся и попробовал открыть окно; не вдруг ему удалось сдвинуть раму и впустить струю теплого, но все-таки свежего воздуха. |
He turned and struggled with the window at his side; presently he succeeded in opening it a little and letting in a current of warm, fresh air. |
Наша политика - не пускать посетителей без соответствующих инструкций. |
It's our policy not to allow entry to visitors without prior instruction. |
You were the one that started spreading all those rumors about her. |
|
По-прежнему будет поливать ее дождь, семя будет прорастать в ней, деревья пускать в нее корни, дома стоять на ней, трамвай ходить по ней. |
The rain falls on it, the seeds sprout in it, the trees grow out of it, the houses stand on it, the electric cars run over it. |
Yeah, you-you want to win awards, you gotta campaign for it. |
|
I have locked them and, in my opinion, they would be better kept locked for the present. |
|
Николка давал пить, но не холодную, витую струю из фонтана, а лил теплую противную воду, отдающую кастрюлей. |
Nikolka gave Alexei something to drink, but it was not a cold spiralling stream of water from a fountain but some disgusting lukewarm liquid that smelled of washing-up water. |
Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. |
Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому. |
Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office. |
И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей. |
And it's just as weak as posting notes through doors and messing up people's lives for no reason at all. |
Вы получали предупреждение от Минобороны не пускать историю в эфир? |
Did you take calls from the DOD asking you not to run the story? |
Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону. |
I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold. |
Ужас Рейчел усиливало то, что подводные огни судна все еще были включены и направляли мощную струю света вниз, в океанские глубины. |
Adding to Rachel's terror was the fact that the ship's underwater spotlights were still illuminated, casting a greenish effulgence deep into the ocean directly beneath her. |
Just try to keep her out of the back room, okay? |
|
Это разложение производит желаемую струю горячего газа и, таким образом, тягу. |
This decomposition produces the desired jet of hot gas and thus thrust. |
Механоуправляемый сильфон впрыскивает струю воздуха в первую камеру, где происходит воспламенение. |
A mechanically operated bellows injects a jet of air into the first chamber where ignition will take place. |
Количество твердых частиц, которые могут быть интегрированы в струю в конце, определяется скоростью газа. |
The amount of solids that can be integrated into the jet at the end is determined by the gas velocity. |
Эффект Коанды можно продемонстрировать, направив небольшую струю воздуха вверх под углом над шариком для пинг-понга. |
The Coandă effect can be demonstrated by directing a small jet of air upwards at an angle over a ping pong ball. |
Конструкция сопел позволяла перемещать струю в любую сторону. |
The construction of the nozzles made it possible to move the jet to any side. |
Игрок должен быстро вращать и размещать плитки, чтобы поймать и провести непрерывно текущую струю воды из труб с одной стороны шахты в другую. |
The player must quickly rotate and place the tiles to catch and conduct a continuously-flowing stream of water from pipes on one side of the shaft to the other. |
Его цель состоит в том, чтобы замедлить или остановить рост верхней челюсти, тем самым предотвращая или исправляя избыточную струю. |
Its purpose is to slow or stop the upper jaw from growing, thereby preventing or correcting an overjet. |
Они детонируют боеголовку перед целью и заставляют струю проходить через свежий воздух, распадаться и просто брызгать на цель. |
They detonate the warhead before the target and cause the jet to go through fresh air, break up and just splatter onto the target. |
Взрыв мог создать пузырчатую струю, которая в конечном итоге породила огромную ударную волну и заставила корабль разломиться надвое. |
The explosion might have created a bubble jet that eventually generated an enormous shock wave and caused the ship to break in two. |
Это создает спиральную струю мочи и оказывает эффект очищения наружного уретрального отверстия. |
This produces a spiral stream of urine and has the effect of cleaning the external urethral meatus. |
Легкий Парус впрыскивает водяную струю в возвратно-поступательный цилиндр. |
Light Sail inject a water spray into a reciprocating cylinder. |
Двигательное сопло является ключевым компонентом всех реактивных двигателей, поскольку оно создает выхлопную струю. |
The propelling nozzle is the key component of all jet engines as it creates the exhaust jet. |
Выходящие из турбины газы все еще содержат значительную энергию, которая преобразуется в двигательном сопле в высокоскоростную струю. |
The turbine exit gases still contain considerable energy that is converted in the propelling nozzle to a high speed jet. |
Прикосновение раскаленной докрасна иглы должно было заставить струю испускать запах, похожий на запах угля. |
The touch of a red-hot needle should cause jet to emit an odour similar to coal. |
Жук-бомбардир способен защитить себя, направив на нападающего струю горячей жидкости. |
The bombardier beetle is able to defend itself by directing a spray of hot fluid at an attacker. |
Центавр А в рентгеновских лучах показывает релятивистскую струю. |
Centaurus A in x-rays showing the relativistic jet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пускать струю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пускать струю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пускать, струю . Также, к фразе «пускать струю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.