Пышная причёска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: lush, riotous, luxuriant, voluptuous, sumptuous, opulent, grand, gingerbread, pompous, flamboyant
чрезмерно пышный - excessively lush
безвкусно пышный - rococo
пышный наряд - finery
пышный рост - luxuriant growth
пышный банкет - imperial banquet
пышный мякиш - fluffy crumb
Синонимы к пышный: красивый, помпезный, нарядный, роскошный, шикарный, щегольской, разукрашенный, жирный, напыщенный, толстотелый
Значение пышный: Лёгкий, как бы взбитый.
I got a haircut you'll like. |
|
Несколько вульгарная с виду брюнетка, прическа которой наводит на мысль о том, что ей только что пришлось пережить шторм. |
A rather rakish-looking brunette with the kind of hair-do that suggested she'd been out in a blizzard lately. |
Я изображала танцы в вонючем пиратском башмаке, а теперь ещё и причёска? |
I do-si-doed in a stinky shoe, and now, my hair? |
Пышная растительность острова, продукт его мягкого климата и частых осадков, дает ему прозвище Изумрудный остров. |
The island's lush vegetation, a product of its mild climate and frequent rainfall, earns it the sobriquet the Emerald Isle. |
У него была опрятная прическа, а густые черные усы тщательно расчесаны и на концах немного закручены кверху. |
His hair was neat and his thick mustache was combed and turned up slightly at the edges. |
Yeah, back when his haircut was fashionable. |
|
Прическа! Да ты меня всю растреплешь! |
My hair . . . you'll get me all mussed up! |
Пышная грудь, расплющенная о стекло, женский профиль и смутные очертания бедер и талии. |
Heavy breasts pressed flat, a woman's profile and the indistinct lines of hips and thighs. |
Эта прическа была первоначально разработана Джо Церелло в 1940 году. |
This hairstyle was originally developed by Joe Cerello in 1940. |
Эта прическа была известна как прическа из мешковатого парика, а галстук, который носили вместе с ней, был запасом. |
This was known as the bag-wig hairstyle, and the neckwear worn with it was the stock. |
Ей пришлось выбросить свою юбку-пудель (широкая и пышная юбка) и одеть облегающий комбинезон. |
She had to ditch the poodle skirt And slap on a cat suit. |
A short, nicely trimmed, well-manicured Afro. |
|
Прическа похожа на совершенное чучело с жутко короткой челкой. |
Hair is complete fright wig with hideous short fringe. |
Для свадьбы подходящим выбором станет кимоно и японская причёска, хотя последнюю можно заменить париком. |
For a wedding, a suitable choice is a kimono and Japanese headdress, though the latter may be replaced by a wig. |
У тебя должна быть красивая прическа, с таким красивым нарядом. |
It seems you should have a fancy do to go with that fancy outfit. |
She got dark hair, dark skin, big hair. |
|
Нужна высокая причёска, распущенные волосы или хвостик сбоку. |
You'd want an updo or a loose braid. Or a side pony. |
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. |
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. |
А как же рыбные тако и серфинг, Три балбеса, и небрежная прическа это же.... |
Uh, what happened to-to fish tacos and-and surfing and the Three Stooges and the floppy hair that this is...? |
Прическа Робин в этот раз- это план рассадки. |
This is the Robin's hair of seating charts. |
With your clothes and your hair and no bra? |
|
Осанка, прическа, маленькие ноги. |
The posture, the haircut, the tiny feet. |
И вот здесь в подарок на прощание бутылка спрея Я не могу поверить, что это не масло, хотя прическа выглядит так, словно ее только что помазали маслом. |
As a going-away present here's a spray bottle of I Can't Believe It's Not Butter to keep that head-merken looking buttery fresh. |
I love the way your hair frames your face. |
|
Yeah, his hairdo looks so queer. |
|
У него не борода была, но пышная грива, свисающая низко по обе стороны до колен, как волосы русалки. |
It wasn't a beard it had but a luxuriant mane hanging low on each side to its knees, like a mermaid's hair. |
Конечно сильный подбородок и шикарная прическа тоже не повредят. |
Of course, the strong jaw and glorious hairline don't exactly hurt, either. |
Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола. |
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol. |
Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется. |
The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for. |
Это была знаменитая святыня под главным алтарем - пышная подземная камера, в которой хранилась самая главная реликвия Ватикана. |
It was the famous sunken sanctuary beneath the main altar-the sumptuous underground chamber that held the Vatican's most sacred relics. |
Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой. |
Inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash. |
Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой. |
Inside the casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash. |
У Майи большие добрые глаза, три заметных пятнышка на носу и, конечно, крутая причёска. |
Maya's got big, friendly eyes, three distinctive spots on her nose, and, I think you'll agree, a pretty rad hairdo. |
Okay, a hairdo this phenomenal only happens twice a year. |
|
И конечно, опрятная прическа, собранные волосы... и наглаженная униформа. |
And of course keep your hair neat... and your uniform ironed. |
Прическа у него получше, чем у тебя. |
He's got a better haircut than you. |
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
У вас обалденная прическа. |
You really do have a smashing head of hair. |
Может, ещё в салон загляну, наведу красоту. Макияж, причёска. |
Maybe I'll go to the hair salon and get my hair and my makeup all done. |
Ей бы не понравилась моя прическа. |
She'd take issue with my hair. |
Расскажи, кто эта пышная цыганка, для которой я делаю выпивку? |
Tell me, who is this thick gypsy woman I make drinks for? |
И прическа у тебя девчачья! |
And you've got hair like a girl. |
Взбитая прическа вам совсем не к лицу, -продолжала Жюстина, - вам больше идут гладкие крупные локоны. |
'That way of crimping your hair too much is the least becoming way possible for you. Large, smooth curls suit you a great deal better.' |
'Course I got a bad weave, I'm homeless. |
|
Кассандра, как магнит для цыпочек, и Бэйрд. Я уверен, эта причёска не установленного образца армии. |
Cassandra's like a chick magnet, and Baird, I'm pretty sure that hair is not army regulation. |
Плохо, что придется носить эти шлемы. Потом прическа будет в форме шлема. |
It's tan bad we have to wear these helmets, talk about hat head. |
Это Пышная Барби. |
It's Curvy Barbie. |
У меня уже 3 недели новая прическа, но ты этого не заметила. |
It s been three weeks that my hair s different. And you haven t noticed. |
Его пышная растительность является продуктом его мягкого, но изменчивого климата, который свободен от экстремальных температур. |
Its lush vegetation is a product of its mild but changeable climate which is free of extremes in temperature. |
У него та же прическа, что и у мускулистого человека, но это бурый бульдог с острыми клыками и носит черно-красный шипастый ошейник. |
He has the same hairstyle as Muscle Man, but is a brown-furred bulldog with sharp fangs and wears a black and red spiked collar. |
Прическа, Прическа или стрижка относится к укладке волос, как правило, на голове человека. |
A hairstyle, hairdo, or haircut refers to the styling of hair, usually on the human scalp. |
Их прическа, необычайно длинная для той эпохи и осмеянная многими взрослыми, стала эмблемой бунта растущей молодежной культуры. |
Their hairstyle, unusually long for the era and mocked by many adults, became an emblem of rebellion to the burgeoning youth culture. |
Со временем прическа может вызвать облысение на макушке головы. |
Over time, the hairstyle can cause balding on the top of the head. |
Половцы во всем отличались от местного населения Венгрии – их внешность, одежда и прическа отличали их друг от друга. |
The Cumans were different in every way to the local population of Hungary – their appearance, attire, and hairstyle set them apart. |
В 1950-е годы эта прическа еще не называлась Помпадур, и ее носили Джеймс Дин и Элвис Пресли. |
In the 1950s, this hairstyle was not yet called the pompadour, and was donned by James Dean and Elvis Presley. |
Кольчужная прическа - это разновидность брони, которая закрывает голову. |
A mail coif is a type of armour which covered the head. |
Кольчужная прическа представляла собой гибкий капюшон из кольчуги, который расширялся, чтобы покрыть горло, шею и верхнюю часть плеч. |
A mail coif was a flexible hood of chain mail that extended to cover the throat, neck and the top part of the shoulders. |
Пышная эпопея о престолонаследии короля Иоанна VI принесла ему доходную должность в Коимбре. |
A fulsome epic on the succession of King John VI brought him an office of profit at Coimbra. |
Античный головной убор, или прическа королевы Марии, китайская шляпа, тюрбан в восточном стиле и Горный шлем были популярны. |
The antique head-dress, or Queen Mary coif, Chinese hat, Oriental inspired turban, and Highland helmet were popular. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пышная причёска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пышная причёска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пышная, причёска . Также, к фразе «пышная причёска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.