Рабочих параметров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рабочих параметров - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of operating parameters
Translate
рабочих параметров -



Совет: Чтобы вычислить количество полных рабочих дней между двумя датами с использованием параметров, определяющих количество выходных в неделе и то, какие это дни, используйте функцию ЧИСТРАБДНИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tip: To calculate whole workdays between two dates by using parameters to indicate which and how many days are weekend days, use the NETWORKDAYS.INTL function.

При использовании рабочих и учебных учетных записей элементы в корзине автоматически удаляются через 93 дня, если администратор не изменил этот параметр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're signed in with a work or school account, items in the recycle bin are automatically deleted after 93 days, unless the administrator has changed the setting.

Были изучены некоторые важные параметры работы на предмет возможного включения в будущие стандарты, касающиеся рабочих характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some important performance parameters were being investigated for possible inclusion in future performance standards.

При использовании рабочих и учебных учетных записей корзина очищается через 93 дня, если администратор не изменил этот параметр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With work or school accounts, the recycle bin empties after 93 days, unless your admin changes the setting.

Назначение параметров рабочих нагрузок пользователям или компьютерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assign user workload settings to users or computers

Разверните разделы Защита рабочих файлов при краже или потере устройств и Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и настройте параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expand Protect work files when devices are lost or stolen and Manage how users access Office files on mobile devices > configure the settings how you would like.

Полученные результаты показали, что оптимизацию рабочих параметров луча ближнего света можно обеспечить посредством устранения круговой полосы и смещения осевых полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome was that optimized passing beam performance can be achieved when the circular stripe is removed and the axial stripes are shifted.

Подсчитано, что 50% или выше всех рабочих мест находятся в сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that 50% or higher of all jobs are found through networking.

Отключите параметр Рукописный ввод, если захотите переместить карту, изменить масштаб или сделать что-то другое в приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off Touch writing when you want to move the map, zoom, or do anything else in the app.

Выберите параметр Только документ, чтобы удалить только ссылку на файл документа, или выберите параметр Документ и физический файл, чтобы удалить ссылку и физический файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select Document only to remove only the reference to the document file or select Document and physical file to remove both the reference and the physical file.

Свободная торговля выгодна не только для больших корпораций или увеличения количества рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free trade is good not only for big corporations, or for job growth.

Параметр можно настраивать путем установки флажка (включено) или его снятия (отключено) Enable attachment blocking на странице Virus Scan | Options консоли ScanMail Management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This setting can be configured by selecting (enable) or clearing (disable) the Enable attachment blocking check box on the Virus Scan | Options page in the ScanMail Management Console.

Этот параметр задает алгоритм, который должен использоваться для подписи сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This setting specifies what required algorithm must be used when signing a message.

Параметр ManagedFolderAssistantSchedule доступен в Exchange 2016, но не работает на серверах Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the ManagedFolderAssistantSchedule parameter is available in Exchange 2016, it doesn't work on Exchange 2016 servers.

Иногда горячее водоснабжение было у нас даже слишком хорошим - это тоже зависело от рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, again, the heating and hot-water apparatus functioned all too well; that equally depended on the attendants.

Вливание средств - это ключ к дополнительным 24 млн тоннам природного газа, не говоря уже о создании тысяч рабочих мест и уменьшении зависимости нашей страны от иностранной нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fracking is the key to unlocking an additional 24 million tons of natural gas, not to mention creating thousands of jobs and diminishing our nation's dependence on foreign oil.

Похоже, что у нас осталось два следа больших рабочих ботинок, которые, смею преположить, принадлежат мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we got two large-size work boots, which I would safely say belong to men.

Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.

Кроме того он обвиняется в содержании нелегальных рабочих в нечеловеческих условиях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the counterfeiting, he subjected illegal workers to inhumane work conditions.

Подойдя к основной массе рабочих, обладатели черных туник вытащили из толпы молодую рабыню и заставили ее присоединиться к нашей группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two city-Martians then went to where the rest of the slaves were standing, selected a young girl, and brought her over to join us.

World Continuum пригласила их показать наш фильм о рабочих в Паксане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're showing our films to Tuscan workers.

О скольких рабочих мы говорим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HOW MANY SALES ARE WE TALKING?

Большие и более сложные шоу требуют больших экипажей и часто персонала со специализированными передовыми навыками для выполнения этих рабочих функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger and more complex shows require larger crews and often personnel with specialized advanced skills to perform these job functions.

Когда забастовщики объединились против завода Маккормика, группа политических анархистов, которые не были рыцарями, попыталась заручиться поддержкой бастующих рабочих-рыцарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As strikers rallied against the McCormick plant, a team of political anarchists, who were not Knights, tried to piggyback support among striking Knights workers.

Темпы роста рабочих мест достигли 10-летних максимумов в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace of job growth reached 10-year highs in 2007.

У него была сеть больниц A&E и пунктов первой помощи, построенных и укомплектованных персоналом вдоль маршрута, чтобы обслуживать 17 000 рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a chain of A&E hospitals and first aid stations built and staffed along the route to service the 17,000 workers.

Образ наемного рабства широко использовался трудовыми организациями в середине XIX века, чтобы возразить против отсутствия самоуправления у рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imagery of wage slavery was widely used by labor organizations during the mid-19th century to object to the lack of workers' self-management.

Это крупнейший, наиболее диверсифицированный порт во Флориде, имеющий экономический эффект более $15,1 млрд и поддерживающий более 80 000 рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the largest, most diversified port in Florida, has an economic impact of more than $15.1 billion, and supports over 80,000 jobs.

Две трети индийских рабочих были мужчинами, а 66% имели по меньшей мере степень бакалавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-thirds of Indian workers were male, and 66% had at least a bachelor's degree.

Теперь предстоит более сложная работа по поиску и добыче нефти из более сложных сред и рабочих зон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now comes the harder work in finding and producing oil from more challenging environments and work areas.

В результате было потеряно 24,1 миллиона рабочих дней, 10,6 миллиона-из-за забастовок и 13,5 миллиона-из-за локаутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, 24.1 million workdays were lost, 10.6 million to strikes and 13.5 million to lockouts.

Самым ранним средневековым законом О бедных был указ о рабочих, изданный английским королем Эдуардом III 18 июня 1349 года и пересмотренный в 1350 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest medieval Poor Law was the Ordinance of Labourers which was issued by King Edward III of England on 18 June 1349, and revised in 1350.

требуется большая рациональность или мудрость для планировщиков, избирателей или членов рабочих советов, чем это согласуется с ограниченной рациональностью вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

requires greater rationality or wisdom for the planners, or voters, or workers' council members, than is consistent with the bounded rationality of the species.

Закон от августа 1936 года распространял на рабочих в целом дополнительные пособия, которые ранее ограничивались работниками, получившими травмы в результате несчастных случаев до 9 января 1927 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Act of August 1936 extended to workers in general supplementary allowances that had previously been confined to workers injured in accidents prior to 9 January 1927.

Однако уровень содержания серебра в воздухе и продолжительность воздействия, вызвавшего аргирию у этих рабочих, неизвестны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the level of silver in the air and the length of exposure that caused argyria in these workers is not known.

Испаноязычные иммигранты понесли потери рабочих мест во время рецессии конца 2000-х годов, но с момента окончания рецессии в июне 2009 года иммигранты получили чистый прирост в размере 656 000 рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic immigrants suffered job losses during the late-2000s recession, but since the recession's end in June 2009, immigrants posted a net gain of 656,000 jobs.

Набор новых мелких рабочих в этот период невелик, и те мелкие рабочие, которые уже были набраны, будут продолжать строить проходы рядом с пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment of new minor workers during this period is low, and those minor workers that have already been recruited will continue to construct passages near the food.

Он был популярен среди тайских водителей грузовиков и рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was popular among Thai truck drivers and labourers.

В то же время промышленность нуждалась в замене потерянных рабочих, отправленных на войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, industry needed to replace the lost labourers sent to war.

Защищая рабочих, адвокат Эверетт Дж. Уоринг утверждал, что эти люди не могут быть привлечены к суду по закону США, поскольку острова гуано юридически не являются частью страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In defending the workers, lawyer Everett J. Waring argued that the men could not be tried by U.S. law because the guano islands were not legally part of the country.

Наружные ступени на первый этаж были обычным делом для фермерских рабочих, живущих в этом здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside steps to the first floor were common for farm hands to live in the building.

В октябре 2017 года компания SendGrid заняла 13-е место в списке Fortune из 50 лучших рабочих мест в Южной Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2017, SendGrid was ranked #13 in Fortune's list of The 50 Best Workplaces in Southern California.

Эти тусовщики вносят в экономику 125 миллионов фунтов стерлингов в год и поддерживают 4000 рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These party-goers contribute £125 million a year to the economy and support 4,000 jobs.

Он также начал работать над комическим романом; после нескольких временных рабочих названий это стало упадком и падением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also began working on a comic novel; after several temporary working titles this became Decline and Fall.

Двое рабочих заметили кровь на перилах Петровского моста и нашли ботинок на льду внизу, и полиция начала обыскивать местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two workmen noticed blood on the railing of the Petrovsky Bridge and found a boot on the ice below, and police began searching the area.

Здесь же находится и промышленный комплекс, в котором работают сотни Гозитанских рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also an industrial estate which employs hundreds of Gozitan workers.

Таким образом, деиндустриализация также приводит к значительной потере этих рабочих мест в сфере услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, a premium price may portray the meaning of better quality in the eyes of the consumer.

Кроме того, можно использовать параметр |transclude reference=yes, чтобы перенести эту ссылку в статью из этого шаблона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, one can use the parameter |transclude reference=yes to transclude this reference into an article from this template.

В зависимости от размера фабрики, различное число заместителей курирует логистику фабрики, маркетинг и услуги рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the size of the factory, varying numbers of deputies oversee factory logistics, marketing, and workers' services.

Пять основных рабочих измерений, перечисленных выше, приводят к трем различным психологическим состояниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five core job dimensions listed above result in three different psychological states.

Slack фокусируется на обмене сообщениями и файлами для рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slack focuses on messaging and file sharing for work teams.

Эта модель имеет дополнительный параметр, поэтому ее предсказательная точность не может быть напрямую сопоставлена с 1-факторными формами закона Фиттса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model has an additional parameter, so its predictive accuracy cannot be directly compared with 1-factor forms of Fitts's law.

Однако, поскольку каждый результат технически вставляется в другую функцию, оператор будет принимать функцию за параметр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since each result is technically inserted into another function, however, the operator will take a function for a parameter.

Уотсону ничего не остается, как сопровождать ее непостоянную новую подопечную на своих рабочих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson has no choice but to accompany her mercurial new charge on his jobs.

Железнодорожная компания построила для своих рабочих больницу, которая впоследствии была психиатрической лечебницей для несовершеннолетних, а теперь переоборудована в гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railway company built a hospital for its workers that was later a juvenile psychiatric facility and has now been converted to a hotel.

Они считались повседневной одеждой, только для рабочих низшего класса, вплоть до двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were considered casual wear, for lower-class workers only, until the twentieth century.

В 2008 году, по оценкам, было ликвидировано 2,6 миллиона рабочих мест в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, an estimated 2.6 million U.S. jobs were eliminated.

Параметр хранимый блок добавляет минимальные накладные расходы и используется для несжимаемых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protests were now seen as making politics better and essential for a healthy democracy.

Параметр -cacert можно использовать для указания местоположения файла хранилища сертификатов CA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The -cacert option can be used to specify the location of the CA certificate store file.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рабочих параметров». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рабочих параметров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рабочих, параметров . Также, к фразе «рабочих параметров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information