Равноправное участие женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Равноправное участие женщин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
equitable participation of women
Translate
равноправное участие женщин -

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture



Он также принимал участие в борьбе за независимость и социальное равноправие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had also engaged in the fight for independence and social equality.

Я принимал участие в том, что считал верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I engaged in actions I thought were correct.

Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol

Я уговорил Сан Мигель, Редут и Прерию присоединиться в качестве равноправных партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked San Miguel, Redoubt, and Prairie into joining as equal partners.

Все страны, присоединившиеся к нам добровольно, примут участие в разработке нового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All lands that join us through their surrender will have a say in formulating those laws.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations.

Оно также организовало участие в сессиях договорных органов в Женеве пяти членов Эфиопского специального межведомственного координационного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also arranged for five members of the Ethiopian ad hoc inter-ministerial coordination committee to attend treaty-body sessions in Geneva.

В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What bodies would be better suited for civil society participation?

Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders.

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted.

Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay.

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

Но является ли джихадом участие в проводимой Америкой войне, и являются ли мучениками солдаты, убитые Аль-Каедой или другим бывшим союзником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is fighting America's war a jihad, and are soldiers slain by Al-Qaida or other former allies also martyrs?

Администрация Обамы приняла участие в ливийской кампании неохотно, и отвела американские силы после двух недель активных бомбардировок позиций ливийских ПВО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration appeared to go into Libya reluctantly, and pulled U.S. forces back after a couple weeks of heavy bombardment of Libyan air defenses.

По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely).

Подобный вариант лишь заставляет нас позднее принимать более активное участие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only forces us to be more engaged later...

Твой комитет по гендерному равноправию в работе - настоящий конкурс сосисок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your gender equality commission is a real sausage fest.

Кто-нибудь заметил, что в Комитете по гендерному равноправию в работе нет ни одной женщины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did anyone notice that there are no women on the Gender Equality Commission?

Его задерживали 12 лет назад за участие в несанкционированном митинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested 12 years ago for refusing to leave an unpermitted rally.

Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.

Равноправие значит, что времена меняются, и помня об этом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diversity means that times are changing, and with that in mind...

Спасибо всем, за участие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, everyone, for participating!

Разумно ли ожидать равноправия в общении с Папой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it plausible to expect equal treatment with the Pope?

Если ты хочешь, чтобы мы выбрали тебя - мы хотим быть равноправными партнерами, с одинаковым числом министров в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us to back you, we'd want to be in government on equal terms. Including ministerial posts.

Из-за этого я чуть не упустил шанс принять участие в величайшем начинании человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly caused me to miss out on the greatest work humanity has ever undertaken.

Прихожане привыкли видеть в церкви Уилла, и никто не обратил на него особого внимания, кроме певчих, ожидавших, что он примет участие в песнопениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The congregation had been used to seeing Will at church in former days, and no one took much note of him except the choir, who expected him to make a figure in the singing.

Нет, благодарю за ваше милое участие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, thanking you for your kind solicitude.

Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity.

И спасибо тебе, кстати, за участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thank you, by the way, for your contribution to that.

Бороться за равноправие и защищать экологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight for equality, protect the environment?

Не стоит напоминать, что мое участие должно остаться между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, my involvement in this remains between us.

Он принимает участие в благотворительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Laughs) He's playing a part for charity.

Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be celebrating each and every child taking part.

У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study.

Участие в археологических раскопках - мечта ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the dream of her life to dig.

Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just sounded like a really fun adventure to get involved in.

Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work.

Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric.

Я должен быть в восторге, ибо в этой победе я принимал участие, но я не испытываю того удовольствия, какого следовало бы ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to be delighted, for it is a victory in which I had taken my part; but I am not so pleased as I would have expected to be.

Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to be more involved, if they were part of international volunteering.

В турнире приняли участие рекордные 25 команд в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tournament hosted a record high of 25 teams in 2017.

Он также принял участие в турне англоязычного Союза по Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also took part in the English-Speaking Union's Tour of the United States.

В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time.

Отбор абитуриентов осуществляется редакцией журнала Debrett'S, а заявки на участие ежегодно пересматриваются для обеспечения точности и актуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of entrants is made by the editorial staff of Debrett's and entries are reviewed annually to ensure accuracy and relevance.

Онлайн-участие повышает чувство общности для всех участников, а также дает им мотивацию продолжать участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online participation increases the sense of community for all members, as well as gives them a motivation to continue participating.

Хобби включает в себя коллекционирование тематических предметов и предметов, участие в творческих и художественных занятиях, занятия спортом или другие развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobbies include collecting themed items and objects, engaging in creative and artistic pursuits, playing sports, or pursuing other amusements.

3 июля 2013 года король Альберт II принял участие в полуденном заседании бельгийского кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 July 2013, King Albert II attended a midday session of the Belgian cabinet.

Во время паломничества около 60 000 молодых католиков из 97 различных стран приняли участие в праздновании молодежного фестиваля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the pilgrimage, approximately 60,000 young Catholics from 97 different countries took part in the celebration of a youth festival.

Камю принимал активное участие в подпольном движении Сопротивления против немцев во время французской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camus took an active role in the underground resistance movement against the Germans during the French Occupation.

Его последнее участие в этом турнире было в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its last participation in that tournament was in 2011.

Однако британские историки больше не делают акцент на предоставлении женщинам избирательного права в качестве вознаграждения за участие женщин в военной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, British historians no longer emphasize the granting of woman suffrage as a reward for women's participation in war work.

Лэй Цзя посетил более двадцати стран, чтобы принять участие в различных мероприятиях по культурному обмену и помочь представить китайскую народную музыку миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lei Jia has visited over twenty countries to participate in various cultural exchange activities and help introducing Chinese folk music to the world.

LCMS ограничила свое участие в LCUSA вскоре после раскола AELC и объявила, что не будет участвовать ни в каких обсуждениях слияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LCMS restricted its participation with LCUSA shortly after the AELC schism and announced that it would not participate in any merger discussions.

Рыбы также могут быть чувствительны к вызванным кортизолом стрессовым реакциям на внешние раздражители, такие как взаимодействие с хищником или участие в брачном ритуале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish may also be sensitive to cortisol induced stress responses to environmental stimuli, such as interaction with a predator or engaging in a mating ritual.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равноправное участие женщин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равноправное участие женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равноправное, участие, женщин . Также, к фразе «равноправное участие женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information