Спецназовцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спецназовцы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
спецназовцы -


Бэнкс пишет, что на их тактику и перспективу повлияло трудоустройство спецназовцами ветеранов боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks writes that SWAT team employment of military veterans has influenced their tactics and perspective.

У нас мертвый спецназовец ВМС в Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a dead Navy SEAL in Virginia.

А когда нам удалось достать точно такую же спецназовскую форму, как была него, он как будто заново родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we tracked down an exact replica of his Special Forces uniform, he was a new man.

Кадыров, одетый в парадную форму, присутствовал на митинге, который состоялся через несколько часов после того, как все здания парламента были объявлены очищенными спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadyrov dressed in a parade uniform attended a meeting that was held a few hours after all the buildings of the parliament were declared cleared by the special forces.

Спецназовцы узнают, что сектор, поддерживаемый нубом Сайботом и киберизированным Морозом, строит армию киборгов для Кроники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Forces learn that Sektor, backed by Noob Saibot and a cyberized Frost, is building a cyborg army for Kronika.

В дополнение к этим крупным конфликтам, спецназовцы рока регулярно отправлялись в набеги на побережье Фуцзяня и Гуандуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these major conflicts, ROCA commandos were regularly sent to raid the Fujian and Guangdong coasts.

Я просто пытаюсь сообразить, как парень, как ты, Один из лучших спецназовцев, оказался в бегах с кучкой наемников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to figure out how a guy like you, one of the SAS's finest, winds up running with a bunch of mouth-breathing mercs.

После войны армейские спецназовцы были расформированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war the Army Commandos were disbanded.

Во время своего первого столкновения с синим спецназом шо случайно облили химическим веществом, которое заставило его взорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his first confrontation with Blue SWAT, Sho was accidentally doused with a chemical that would make him explode.

В то время как американские спецназовцы были оснащены только пятью сиденьями, в других странах мира также предлагалась семиместная версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he wrote a stern critique of the Foreign Office's failings in the region, including the ongoing quagmire at Gallipoli.

А солдат в защитных костюмах уровня А, со спецназовской подготовкой и ведущих огонь из автомата MP5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were soldiers in level-A Hazmat suits, special forces training, and cover fire from an MP5 submachine gun.

Нам нужно зайти на этих тупых спецназовцев с фланга, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to flank SEAL team douche in there, so, uh,

27 февраля российские спецназовцы захватили здание Верховного Совета Крыма и здание Совета министров в Симферополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 February, Russian special forces seized the building of the Supreme Council of Crimea and the building of the Council of Ministers in Simferopol.

Но пропарламентские толпы были встречены подразделениями МВД и спецназом, которые заняли позиции в телевизионном комплексе и вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the pro-parliament crowds were met by Interior Ministry units and special forces who took positions in and around the TV complex.

Он также разработал новаторский боевой нож Fairbairn-Sykes, который был принят на вооружение британскими и американскими спецназовцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also designed the pioneering Fairbairn-Sykes fighting knife, which was adopted for use by British and American Special Forces.

Туск приписывает свой интерес к политике наблюдению за столкновениями между бастующими рабочими и спецназом, когда он был подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tusk credits his interest in politics to watching clashes between striking workers and riot police when he was a teenager.

Этот курс был разработан британским спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course was designed by British special forces.

Во время миссии они обнаруживают ящики, полные спецназовского снаряжения и оружия, а также секретные туннели, которые проходят между клубом Мосси и рестораном Джорджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the mission, they discover the crates full of SWAT equipment and weapons, along with secret tunnels that run between Mossi's club and Georgie's restaurant.

Убив зараженного, Хью подвергается нападению другого выжившего, одетого в спецназовское снаряжение и хоккейную маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After killing an Infected, Hugh is attacked by another survivor wearing SWAT gear and a hockey mask.

Каждый русский спецназовец имел звание старшего лейтенанта, и все до одного прошли тщательную парашютную подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified.

Большая часть сухопутных боевых действий велась российскими Воздушно-десантными войсками и спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the land combat warfare was conducted by Russian Airborne Troops and special troops.

Если из-за пограничного спора начнется война между Россией и одной из прибалтийских стран, мы, вне всякого сомнения, обнаружим, что российское спецназовцы идут впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If war develops over a border dispute between Russia and one of the Baltics, we will undoubtedly find Russian special operators there ahead of us.

Группа А - это группа бывших спецназовцев армии Соединенных Штатов, которые были ошибочно осуждены за преступление во время Вьетнамской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The A-Team is a group of ex-United States Army Special Forces who were wrongly convicted of a crime during the Vietnam War.

И мы ждали, что вот-вот раздастся вой сирен В небе появятся вертолеты, а из-за кустов повыскакивают спецназовцы до зубов вооруженные всякой хренью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just waiting for the sirens to go off, the helicopters to come swooping out of the sky, for the lasers and ninjas with searchlights.

Мы едем туда со спецназом и ОБН, но ты тоже едешьбудешь работать с группой Браво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're headed there with SWAT and Narcotics, but you're coming along to work the Thunderbolt Bravo.

Другие генералы не испытывали особой симпатии к командующему спецназом, поскольку он переодел своих людей в армейскую форму и подставил генералов для набегов на пагоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other generals had little sympathy for the special forces commander as he had disguised his men in army uniforms and framed the generals for the pagoda raids.

Кэш сражается с полицейскими и спецназовцами, охотящимися за ним в метро и на улицах, пока его не загоняют в угол на железнодорожной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash fights police and SWAT teams hunting him through the subway and streets until he is cornered in a train yard.

Несколько американских солдат были взяты в заложники, в то время как другие американские спецназовцы служили посредниками между АРВН и Монтаньярами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several U.S soldiers were taken hostage, while other U.S. Special Forces personnel served as intermediaries between the ARVN and the Montagnards.

Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения Миссури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri.

В течение почти двух недель саудовские спецназовцы, по совету трех французских коммандос GIGN, вели бои за возвращение комплекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For nearly two weeks Saudi Special Forces, advised by three GIGN French commandos, fought battles to reclaim the compound.

Приближающийся пулеметный огонь из ДОТов не вызвал жертв, пока спецназовцы находились на борту бронированного десантного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incoming machine-gun fire from pillboxes did not cause casualties while the commandos were aboard the armoured landing craft.

После пятичасового противостояния полицейские спецназовцы ворвались в вестибюль на бронетранспортерах, и нападавший сдался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a standoff that lasted five hours, police SWAT teams crashed armored vehicles into the lobby and the attacker surrendered.

В то время как американские спецназовцы были оснащены только пятью сиденьями, в других странах мира также предлагалась семиместная версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While US-spec Troopers came only equipped with five seats, elsewhere in the world a seven-seater version was also offered.

Я думал у тебя встреча со спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had your audition for the strike force.

Хорошо, тогда передай индонезийским спецназовцам держать меня в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, tell the indonesian military to keep me posted.

Группа из четырёх спецназовцев корпуса морской пехоты, включая снайперов, проводили разведку, и столкнулись с повстанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Team of four experienced Special Ops Marines, including snipers, were on a reconnaissance mission when they engaged with insurgents.

Перед Браво ноябрь была поставлена задача доставить морскую пехоту к местам высадки, отмеченным американским спецназом, прежде чем вернуться за новыми войсками, оружием и грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo November was tasked with delivering the Marines to the landing sites marked by US special forces before returning for more troops, guns and freight.

Он имеет только одного личного охранника, бывшего спецназовца по фамилии Вилсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson.

Он какой-то чокнутый спецназовец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's some kind of special forces wacko.

В результате того же боя десять солдат армии США, девять спецназовцев и один боевой оператор получили серебряную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the same battle ten U.S. Army soldiers, nine Special Forces and one Combat Cameraman, received the Silver Star.

Спецназовцы начали эвакуацию заложников, ведя их вниз по лестнице к задней двери посольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SAS began evacuating hostages, taking them down the stairs towards the back door of the embassy.

До нападения иранские спецназовцы на вертолетах высадились в тылу иракцев и уничтожили иракскую артиллерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the attack, Iranian commandos on helicopters had landed behind Iraqi lines and destroyed Iraqi artillery.

А каждый русский спецназовец обучен штурмовать защищенные позиции, окружая, выдвигаясь и атакуя одновременно с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every Russian Spetsnaz team is trained to siege secure locations by surrounding, advancing, and synchronizing their attack.

После переговоров последний из восставших монтаньяров освободил своих пленников. Американские спецназовцы остались с Монтаньярами, чтобы сохранить спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After negotiations, the last of the Montagnards in revolt released their prisoners. U.S. Special Forces remained with the Montagnards to maintain calm.

Полицейские спецназовцы ворвались в вестибюль на броневике медведь, разбив две пары дверей и спасая некоторых из тех, кто оказался в ловушке внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police SWAT teams crashed a Bear armored vehicle into the lobby, smashing two sets of doors and rescuing some of those trapped inside.

Он также разработал новаторский боевой нож Fairbairn-Sykes, который был принят на вооружение британскими и американскими спецназовцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also designed the pioneering Fairbairn-Sykes fighting knife, which was adopted for use by British and American Special Forces.

Вот почему спецназовцы работают в группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a reason why SEALs operate in teams.

И, знаете ли, американские спецназовцы, которые путешествовали вместе с Дустумом, долгое время утверждали, что ничего об этом не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, U.S. Special Forces troops who were traveling with Dostum have long maintained that they knew nothing about this.

Значит, спецназовец входит в общий зал Города И, опускает винтовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So SORT team member A, he enters the common room in Em City, lowers his rifle.

– Вооруженный конвой, состоящий из бывших иракских спецназовцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armored convoy, manned with former Iraqi spec ops.

Вскоре после этого спецназовцы ворвались в дверь и обыскали дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after the SWAT team burst through the door and search the house.

Эти спецназовцы ранее участвовали в операции Мушкетон рейд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These commandos had previously been involved in the Operation Musketoon raid.

Они говорят, что мы окружены спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say we're surrounded by the SAS.

В гарнизоне темно-бордовые, коричневые, коричневые и зеленые береты могут носить десантники, рейнджеры, советники и спецназовцы соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When in garrison, the maroon, tan, brown, and green berets may be worn by paratroopers, rangers, advisors, and special forces respectively.

Вы хотите сказать, что 25 преступлений связаны с 5 мертвыми спецназовцами, и всем управляет выдающийся криминальный ум, о котором никто не слышал, и эта... расплывчатая блондинка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me 25 crimes can be connected directly to 5 dead special operators, and it's all run by some criminal mastermind nobody's ever heard of and this... blurry blonde?

В результате того же боя десять солдат армии США, девять спецназовцев и один боевой оператор получили серебряную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turbofan engine market is dominated by General Electric, Rolls-Royce plc and Pratt & Whitney, in order of market share.

Спецназовцы RAF были созданы для обслуживания самолетов с вновь построенных или захваченных аэродромов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RAF Commandos were created to service aircraft from newly built or captured airfields.

Говорю тебе, я спецназовец в звериной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I told you, I'm a commando who just happens to be a guinea pig.



0You have only looked at
% of the information