Разбор спора третейским судом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: parsing, analysis, parse, examination, scrutiny, dissection, investigation
отсрочить разбор судебного дела - continue
делать синтаксический разбор - construe
грамматический разбор - parsing
разбор Библии - bible study
разбор завала - removal of debris
разбор полётов - blamestorming session
разбор пачки деревьев - tree bundle separation
разбор полета - postflight debriefing
разбор программы - code walk-through
разбор руководства контрактом - contract management review
Синонимы к разбор: разбор полетов, исследование, оценка, анализ, выбор, испытание, проверка, рассмотрение, обсуждение
Значение разбор: Выбор, отбор, разборчивое отношение к кому-чему-н..
третейский судья - arbitrator
третейский суд - arbitration court
Синонимы к третейский: арбитражном, споров, арбитражную
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
вызывать в суд - call in court
страшный суд - Last Judgment
суд совести - court of conscience
обращаться в суд - take to court
справедливый и беспристрастный суд - fair and just trial
специализированный суд - specialized court
наблюдательный суд - supervising court
не явившийся в суд свидетель - contumacious witness
суд по правам человека - court of human rights
суд Париса - judgement of Paris
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Это справедливо как для односессионного разбора, так и для многократных сеансовых вмешательств. |
This is true for both single-session debriefing and multiple session interventions. |
Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы. |
It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle. |
Inman picked us apart during the debrief. |
|
Так что вы думаете, это первый этап бандинских разборок? |
So, what, you think this is the first round in a gang war? |
В конкретном плане военные юрисконсульты должны производить юридический разбор всех операционных планов и ПВБД до их одобрения по командным инстанциям. |
Specifically, military legal advisers must conduct a legal review of all operational plans and ROE prior to their approval by the chain of command. |
Послушай, копы в этом городе Либо наказывают без разбора, либо берут взятки. |
look, the cops in this town are either bungling or corrupt. |
Violence between the Kings and ADTs have been escalating for months. |
|
Всё, что я делал, я делал ради этого момента, этой разборки. |
Everything I've done, I've done just to get right here to this showdown. |
Его сестрёнка попала под перекрёстный огонь во время разборки между бандами. |
Well, his little sister got caught in gang crossfire. |
You trigger-happy son of a bitch! |
|
How long did it take you to disassemble your mom's new boyfriend? |
|
И не кто-нибудь, а Максим, который всегда был таким разборчивым. |
Maxim, of all people, who was so fastidious. |
God kills indiscriminately and so shall we. |
|
Это даст дополнительное время на разборку тела. |
That'll give us more time to deconstruct the body. |
Но от этого заметки его не становятся разборчивее. |
This does not tend to the greater legibility of his notes. |
Знаешь, я может и вне разборок Обществ, но я всегда полна энтузиазма по поводу побед. |
You know, I might be beyond sorority politics, but I am gung-ho about winning. |
Нет, но наверное, это был очень разборчивый мишка, потому что больше ничего не тронул. |
No, but it must have been a very picky bear cos it didn't touch anything else. |
You'll articulate properly on the stage, I trust. |
|
Я думал у приходского мальчика сегодня разбор Библии. |
I thought church boy had Bible study. |
Или заглядывать ко мне на разбор Библии. |
Or come over to my place for Bible study. |
Пережил беспорядки, разборки между бандами. |
I survived the Watts riots, gang wars. |
Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки. |
Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it! |
Он пришел в твое кафе с разборками. |
He came to your place with a beef. |
it's 90% gang-related. |
|
Здесь не стоит ввязываться в разборки. |
You don't pick fights around here. |
Почему сегодня столько народу шатается около ратуши? - спросила Люсетта. свою горничную, когда разбор дела закончился. |
Why are there so many idlers round the Town Hall to-day? said Lucetta to her servant when the case was over. |
Very detailed examination of the work, - so, you know, we shall see. |
|
Не стрелять без разбора. |
Don't shoot recklessly. |
It serves him right: to think if strictly, If secret judge for him to call, |
|
Everyone to the situation room! |
|
We should probably have an operational debriefing. |
|
To be sure, how the neighbourhood poured into court that afternoon while the cause was on! |
|
Тут Юрий Андреевич другим разборчивым взглядом окинул стену спальни. |
Here Yuri Andreevich looked around at the walls of the bedroom with a different, discerning eye. |
Она позволяет разборки, и самые сильные и жёсткие люди или кулебры, управляют тюрьмой. |
She lets them fight it out, and the toughest, the strongest... humans or culebras... they're allowed to run the place. |
Массовые убийства, которые Влад совершал без разбора и жестоко, скорее всего, были бы равносильны геноциду и военным преступлениям по нынешним стандартам. |
The mass murders that Vlad carried out indiscriminately and brutally would most likely amount to acts of genocide and war crimes by current standards. |
Часть решения Айзенберга для школ состоит в том, чтобы помочь учащимся стать разборчивыми пользователями информации. |
Part of Eisenberg's solution is for schools to help students become discriminating users of information. |
Трудность здесь заключалась в том, чтобы сделать заголовки, которые Кайзер читал внутри мультфильма, разборчивыми, не разрушая дисплей для других читателей на других системах. |
The difficulty here was making the headlines that the Kaiser was reading within the cartoon legible without wrecking the display for other readers on other systems. |
Японские войска совершали преступления против мирного населения в боях и часто убивали без разбора. |
Japanese troops engaged in crimes against civilians in battles and often killed indiscriminately. |
Это дает самцам больше возможностей для спаривания и размножения, чем самкам, поэтому самки обычно более разборчивы. |
This provides males with a greater window of opportunity to mate and reproduce than females, hence females are usually more choosy. |
Измеренное количество смолы после этого обильно смачивается без разбора в пресс-форму, а затем пресс-форма крепится к машине, которая содержит гибкую форму для мужчин. |
A measured amount of resin is then liberally brushed indiscriminately into the mold and the mold is then clamped to a machine that contains the male flexible mold. |
Хотя он был скрупулезно разборчив в одежде и личной опрятности, в нем не было ни капли щегольства. |
Although scrupulously particular in dress and personal neatness, he had none of the airs of foppishness about him. |
Нарушает ли это какие-либо авторские права на изображения или я слишком разборчив в этом? |
Does this violate any kind of imaging copyright or am I being too particular about this? |
С целью разборчивости и единообразия стили стандартизированы, и способность к написанию букв имеет мало отношения к нормальной способности к письму. |
With the goals of legibility and uniformity, styles are standardized and lettering ability has little relationship to normal writing ability. |
Показания в калькуляторах были настолько малы, что пластиковые линзы были встроены над каждой цифрой, чтобы сделать их разборчивыми. |
Readouts in calculators were so small that plastic lenses were built over each digit to make them legible. |
Однако некоторые метаанализы показывают, что психологический разбор бесполезен и потенциально вреден. |
However, several meta-analyses find that psychological debriefing is unhelpful and is potentially harmful. |
Если я правильно понял ваше объяснение, то это действительно ошибка разбора. |
If I understand your explanation right, this is indeed a parsing error then. |
Они использовались без разбора для озвученных и беззвучных звуков, в отличие от современного исландского языка. |
They were used indiscriminately for voiced and unvoiced /th/ sounds, unlike in modern Icelandic. |
Затем город был внезапно атакован солдатами из корпуса Фламмариона Папагеи, которые без разбора убивали жителей. |
The town was then suddenly attacked by soldiers from the Flammarion Papagei Corps, who indiscriminately slaughtered residents. |
Значки были художественно разборчивым и доступным аксессуаром для обычного средневекового паломника. |
Badges were an artistically legible and affordable accessory for the ordinary medieval pilgrim to wear. |
I think this parsing is more accurate and it makes sense. |
|
Есть некоторые данные, свидетельствующие о том, что женщины более разборчивы в своем питании, чем мужчины. |
There is some evidence to suggests that females are more choosy in their diet than males. |
PS не могли бы вы, пожалуйста, начать ставить здесь некоторые отступы, чтобы эта нить могла быть более разборчивой, чем она есть? |
PS can you please start putting some indents here so this thread can be more legible than it is? |
Большинство бассейнов являются постоянными креплениями, в то время как другие являются временными, разборными конструкциями. |
Most pools are permanent fixtures, while others are temporary, collapsible structures. |
Джордж Маколи, умерший в 1685 году, является одним из старейших разборчивых голов камней в мире. |
George McAuley who died in 1685 is one of oldest legible heads stones in existence. |
Эсминец был продан г-ну Коэну для разборки 20 апреля 1927 года. |
The destroyer was sold to G Cohen for breaking up on 20 April 1927. |
Однако, поскольку у Трифорса нет собственной воли и он не может судить между добром и злом, он будет исполнять любое желание без разбора. |
However, because the Triforce has no will of its own and it can not judge between good and evil, it will grant any wish indiscriminately. |
По-видимому, на некоторых листах были чернила и капли киновари, но это не мешает разборчивости текста. |
It appears that some sheets had ink and cinnabar droplets fall on them, but this does not interfere with the text's legibility. |
Все спасательные шлюпки, кроме разборных, были свешены с шлюпбалок, готовые к спуску на воду. |
All lifeboats but the collapsibles were slung from the davits, ready to be launched. |
Стихи снаружи выгравированы на камне большими разборчивыми буквами. |
The verses outside are engraved into the stone, in large legible letters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разбор спора третейским судом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разбор спора третейским судом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разбор, спора, третейским, судом . Также, к фразе «разбор спора третейским судом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.