Разграблении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во время войны он был офицером СС и принимал непосредственное участие в разграблении культурных ценностей в Восточной Европе. |
During the war, he was an officer in the SS and was directly implicated in the plundering of cultural artifacts in eastern Europe. |
У него иногда трудные обязанности, но он никогда бы не участвовал в разграблении домов. |
He sometimes has difficult duties but he would never participate in looting houses. |
Некоторые христиане нападали на храмы и разрушали их, как это было при разграблении Серапеума и других храмов в Александрии в 391 или 392 году нашей эры. |
Some Christians attacked and destroyed temples, as in the plundering of the Serapeum and other temples in Alexandria in AD 391 or 392. |
Со временем как одни, так и другие утратили свою сущность и приобрели экономический характер, проявившийся в разграблении, причем последнее в конечном итоге распространилось на все аспекты окружающей среды. |
Subsequently, both were supplanted by an economic imperative characterised by looting that has left no part of the environment untouched. |
Его обвинили в разграблении гробницы фараона и хищении погребённых украшений. |
He was accused of plundering the tomb of the Pharaoh and stealing burial goods. |
Если я прав, один из его родственников со стороны отца участвовал, как рыцарь Ордена Тамплиеров, в разграблении Константинополя. |
If I'm right, one of his relatives on his father's sie was a knight that fought for the Knights Templar in the sack of Constantinople. |
Хотя существует множество древних свидетельств о разграблении городов, лишь немногие из них содержат какие-либо намеки на то, как это было достигнуто. |
Although there are numerous ancient accounts of cities being sacked, few contain any clues to how this was achieved. |
Позже половцы присоединились к печенегам и бывшему венгерскому королю Соломону в разграблении византийских Балканских провинций. |
Later the Cumans joined the Pechenegs and the former Hungarian king, Salomon, in plundering the Byzantine Balkan provinces. |
And by the way he convicted me as a plunderer of the earth. |
|
Но, если не считать преследуемых меньшинств и диссидентов, многие обычные люди получили выгоду от правительственных программ (не говоря уже о разграблении завоеванных стран). |
But, apart from persecuted minorities and dissidents, many ordinary people gained from government programs (not to mention the looting of conquered countries). |
Жители сияют от гордости, когда рассказы о разграблении и честности Хадлибурга распространяются по всей стране, но настроение вскоре меняется. |
The residents beam with pride as stories of the sack and Hadleyburg's honesty spread throughout the nation, but the mood soon changes. |
Вы обвиняетесь в многочисленных убийствах и разграблении могил. |
You are convicted of the heinous crimes of grave robbery and multiple murder. |
Росс Веннор Полдарк, вы обвиняетесь в организации мятежа, жестоком нападении на таможенника и разграблении имущества с терпящего бедствие корабля. |
Ross Vennor Poldark, you stand accused that you did incite riot, viciously attack a customs officer and did plunder diverse goods belonging to a ship in distress. |
Скорее всего, Менора была разграблена вандалами при разграблении Рима в 455 году н. э. и увезена в их столицу Карфаген. |
Most likely, the menorah was looted by the Vandals in the sacking of Rome in 455 CE, and taken to their capital, Carthage. |
Otherwise we lay ourselves open to charges of tomb-robbing. |
|
Никаких упоминаний о каком-либо разграблении или артефактах, кроме костей, не существует в центре для посетителей или музее. |
No mention of any looting or artifacts except for the bones exists in the visitor center or museum. |
Герцогиня неожиданно появилась снова во Франции в 1943, при разграблении фрицами потайной комнаты в замке с труднопроизносимым названием. |
The Duchess pops up again in France in 1943, looted from some sealed room in an unpronounceable chateau by the jerrys. |
Только в Джаяпуре полиция сообщила об аресте 28 подозреваемых по обвинению, в частности, в разграблении и повреждении зданий. |
In Jayapura alone, police reported arresting 28 suspects under charges of looting and damaging buildings, among others. |
После разграбления Аюттхая страна распалась на части из-за исчезновения центральной власти. |
After the sacking of Ayutthaya, the country had fallen apart, due to the disappearance of the central authority. |
Позвонив дезу, чтобы выручить ее, они находят его квартиру разграбленной Ноланом, и спят вместе. |
After calling Dez to bail her out, they find his apartment ransacked by Nolan, and sleep together. |
Разграбление общественных фондов, непомерные траты и коррупция достигли при его правлении таких размеров, что здание рухнуло под собственной тяжестью. |
Misuse of public funds, waste and corruption had reached such proportions during his administration that the edifice was toppling of its own weight. |
Телефонные линии оборваны, больницы разграблены это если не упоминать тот факт, что их ограбили сегодня ночью. |
The phone lines are broken, the hospitals are ransacked, not to mention the fact they told me they get robbed by bandits at night. |
Большинство из них рано или поздно прибегало к разграблению монастырских богатств и к увеличению налогов на духовенство. |
Most tended, sooner or later, to resort to plundering monastic wealth, and to increasing taxation on the clergy. |
Это может указывать на то, что его гробница была разграблена в древности, но эта гипотеза не доказана. |
This may indicate his tomb was looted in antiquity, but this hypothesis is unproven. |
Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены. |
Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence. |
Аларих умер от болезни в Консентии в конце 410 года, всего через несколько месяцев после разграбления. |
Alaric died of illness at Consentia in late 410, mere months after the sack. |
Тем временем прекрасный интерьер был разграблен, а его содержимое разбросано по всему миру. |
In the meantime the beautiful interior was plundered and the contents scattered throughout the world. |
Другая пещера была разграблена в какой-то момент, и анализ показал, что погребенные люди принадлежали к группе другого происхождения, чем первая группа. |
The other cave had been looted at some point, and analysis revealed that the interred individuals belonged to a group of different origin than the first group. |
Многие евреи бежали в Иерусалим, но во время общего разграбления города по меньшей мере пятеро были убиты. |
Many Jews fled to Jerusalem, but during the general pillage of the town at least five were killed. |
Ответственность Кромвеля за разграбление Вексфорда оспаривается. |
Cromwell's responsibility for the sack of Wexford is disputed. |
Сегодня этот некогда полный жизни и преисполненный важнейшего значения монастырь - будучи разграблен, осквернен и частично разрушен - оказался покинутым и превращенным в руины. |
Today, this once vibrant and significant monastery, after being looted, vandalized and partly destroyed, is abandoned and in ruins. |
The plunder alone will justify the struggle. |
|
HRW сообщила, что во время войны этнические грузинские деревни в Южной Осетии были подожжены и разграблены югоосетинскими ополченцами. |
HRW reported that during the war, ethnic-Georgian villages in South Ossetia were set on fire and pillaged by South Ossetian militias. |
В 229 году до нашей эры Рим объявил войну королевству за массовое разграбление римских кораблей. |
In 229 BC, Rome declared war on the kingdom for extensively plundering Roman ships. |
На минуту он убежал в кухню, светски пританцовывая, а когда вернулся назад, неся на блюде какую-то парадную рыбу, то увидел страшную сцену разграбления стола. |
He ducked into the kitchen for a moment, prancing ceremoniously, but when he returned with some extra-special fish on a platter, he witnessed a horrifying scene of plunder. |
Лагеря протестующих в нескольких местах, включая Бейрут, Саиду и Набатию, были разграблены и уничтожены в течение ночи. |
Protest encampments in several places, including Beirut, Saida and Nabatieh, were ransacked and destroyed during the night. |
Действуя по его воле, большая часть Фумана была разграблена, а семья Даббая арестована. |
Acting on his wishes, much of Fuman was plundered and Dabbaj's family arrested. |
Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах. |
We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money. |
Хотя Ермак был в конечном счете убит после разграбления Кашлыка на востоке, Российская империя сохранила контроль над регионом. |
Although Yermak was eventually killed after sacking Qashliq to the east, the Russian Empire retained control of the region. |
Во время геноцида и последующего периода отсутствия безопасности лагерь был полностью разграблен и разрушен. |
During the genocide and subsequent period of insecurity, the camp was completely looted and destroyed. |
Поступали также сообщения о том, что в городе Палу и его окрестностях были разграблены грузовики, перевозившие материально-техническое обеспечение и топливо. |
There were also reports that trucks carrying logistics and fuel were looted in and around the city of Palu. |
В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники. |
During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed. |
По свидетельствам очевидцев, около 30-40 домов были разграблены и сожжены. |
According to one witness, some 30 or 40 houses were pillaged and burned down. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
Другие царские гробницы, найденные нами, оказались разграбленными. |
We found other royal graves but most of them had been plundered. |
Но мы относимся ко времени, как будто оно бесконечно и как будто оно всегда было таким, как будто у него нет политической истории, связанной с разграблением коренных земель, геноцидом коренных народов и похищением африканцев с их родины. |
But we treat time as though it is timeless, as though it has always been this way, as though it doesn't have a political history bound up with the plunder of indigenous lands, the genocide of indigenous people and the stealing of Africans from their homeland. |
Мускарелла является неутомимым противником разграбления древних памятников и заслужил репутацию совести этой дисциплины. |
Muscarella is an untiring opponent of the Looting of ancient sites and has earned a reputation as the conscience of the discipline. |
Кроме того, некоторые подразделения Вооруженных Сил Украины, как сообщается, причастны к многочисленным случаям разграбления частных домов. |
In addition to this some units of Ukrainian Armed Forces are reportedly involved in numerous cases of looting of private houses. |
После закрытия Кабульского музея в 1978 году местонахождение ivories было неопределенным, и многие предметы были разграблены в 1990-х годах. |
After the Kabul Museum closed in 1978 the whereabouts of the ivories was uncertain, and many items were looted in the 1990s. |
Впрочем, и в Ротервуде имелась защита. В те смутные времена ни одно поместье не могло обойтись без укреплений, иначе оно немедленно было бы разграблено и сожжено. |
Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning. |
Красный Крест сообщил, что было сожжено 1256 домов и еще 215 были разграблены, но не сожжены. |
The Red Cross reported that 1,256 houses were burned and another 215 were looted but not burned. |
Первый - это потопление торгового барка на побережье Риу-Гранди-ду-Сул, после чего его товары были разграблены местными жителями. |
The first was the sinking of a commercial barque on the coast of Rio Grande do Sul after which its goods were pillaged by local inhabitants. |
Их города были разграблены; губернаторы, наместники и цари сузов, Бархаша и соседних областей стали вассалами Аккада. |
Their cities were sacked; the governors, viceroys, and kings of Susa, Barhashe, and neighboring districts became vassals of Akkad. |
Пожарная часть была разграблена, а пожарные превратились в носорогов. |
The fire station has been sacked, and the firemen have turned into rhinos. |
Более того, лежачая нация была более желанной, чем разграбленная. |
Furthermore, a supine nation was more desirable than a sacked one. |
Еврейские дома, больницы и школы были разграблены, поскольку нападавшие разрушали здания кувалдами. |
Jewish homes, hospitals and schools were ransacked as the attackers demolished buildings with sledgehammers. |
Во время Первой иудейско-римской войны Хеврон был захвачен и разграблен Симоном бар Гиорой, лидером крестьянской фракции, без кровопролития. |
During the First Jewish-Roman War, Hebron was captured and plundered by Simon Bar Giora, a peasantry faction leader, without bloodshed. |
Точно так же мусульманская мечеть в Ханапуре, Махараштра была построена из разграбленных частей и разрушенных остатков индуистских храмов. |
Similarly, the Muslim mosque in Khanapur, Maharashtra was built from the looted parts and demolished remains of Hindu temples. |
- отдавать на разграбление - sack
- на поток и разграбление - to pillage
- разграбление природных ресурсов - the plundering of natural resources
- разграбление имущества - looting of property
- был разграблен - was plundered
- была разграблена - has looted
- были разграблены - were looted
- разграблены и - plundered and
- средства разграблены - funds looted
- разграбление общественной или частной собственности - plunder of public or private property
- разграбления природных - plundering of natural
- разграблены из - plundered from
- разграблен и разграблены - ransacked and looted
- чтобы быть разграблены - to be looted
- разграбление Трои - the sack of Troy
- разграбление мест археологических раскопок - pillage of archeological sites