Раздаёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздаёт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is uploading
Translate
раздаёт -


Он, Билл, держит нескольких гончих, и всем его раздает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps a few whippets, does bill, and he sent it round.

Она раздает еду старикам и бездомным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She delivers meals to the elderly and homebound.

Именно здесь Доббс раздает взятки чиновникам острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where Dobbs distributes his payola to the island officials.

В Германии, Рупрехт -слуга Дед Мороза раздает подарки послушным детям... и порет розгами родителей непослушных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, Santa's servant Ruprecht gives presents to good children... and whipping rods to the parents of bad ones.

Кто раздает, бандиты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough guys, who's dealing?

Самка разрывает принесенную самцом пищу и раздает ее птенцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female tears up the food brought by the male and distributes it to the chicks.

Но более того, я пришел в ярость, когда узнал, что он раздает Доминиканскую землю американцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more than that, I became incensed when I found out he was giving away Dominican land to Americans.

И с каких это пор учитель труда на пенсии раздает юридические советы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since when does a retired shop teacher hand out legal advice?

И это дело верное; он одной милостыни раздает больше, чем на двадцать тысяч франков в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you may make sure of him; his charities alone amount to 20,000 francs a month.

Полное меню и список гостей вы сможете найти в папках, которые вам раздает Фиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find a complete menu and guest list in the packet being handed out by Phoebe.

Говард раздаёт поручения, кто придёт последний, будет разбирать документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard is doling out assignments, and the last one through the door could get stuck in doc review.

Каждый раз Опра выпускает шоу где она просто раздаёт деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every now and then Oprah has a show where she's just giving away money.

Хэ Ман парк раздает Дану сертификаты, что государство синие волны, вы не можете получить более веские доказательства, чем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hae Man Park hands out Dan certificates that state BLUE WAVES, you can't get more solid proof than that.

Я видел, как он раздает автографы часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen O.J. sign autographs for hours.

Согласно общепринятой точке зрения, «вертолетные деньги» – это свежеотпечатанные наличные, которые центральный банк просто раздает, без бронирования соответствующих активов или претензий на своем балансе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the conventional view, helicopter money is newly printed cash that the central bank doles out, without booking corresponding assets or claims on its balance sheet.

Я не верю в традиционного Бога как в старика на небе, который раздает награды и наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in the traditional God as an old man in the sky who dishes out rewards and punishments.

В ночь родео я узнал что он раздает деньги рабочим, и когда все разошлись я отправился к нему узнать про мою долю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night of the rodeo I found out he was giving away all that money to the workers! After everyone cleared out, I went up and I asked him for my fair share!

Королева раздает их всем, милорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen is giving it away, my Lord.

Методистский священник раздает пепел конфирмантам, стоящим на коленях у алтарных перил в Пепельную среду в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Methodist minister distributing ashes to confirmands kneeling at the chancel rails on Ash Wednesday in 2016.

Холлис раздает надежды и мечты, подобно Санта Клаусу рождественским утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollis doled out hopes and dreams like he was Santa Claus on Christmas morning.

Президент Соединенных Штатов также раздает Рождественские послания в рамках еженедельного Послания Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the United States also gives out Christmas messages as part of the President's Weekly Address.

Я слышал, что вы раздаёте халявные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you were giving out free money.

А что, господа, не раздается ли и теперь, подчас сплошь да рядом, такого же милого, умного, либерального старого русского вздора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, after all, my friends, don't we still hear to-day, every hour, at every step, the same charming, clever, liberal, old Russian nonsense?

Одновременно раздается дружный крик толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is accompanied by a cry-sent up by the spectators, with a simultaneity that proclaims them animated by a common sentiment.

И тут вдруг снизу раздается голос моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out.

Раздается звук, будто взорвали хлопушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes a sound like a firecracker when it lets go.

Мы не та компания, которая раздает деньги людям которые клевещут на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're not in the business of handing out free money. to people who make false claims against us.

На мостике несколько раз раздается звук старомодного будильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bridge section, the sound of an old-fashioned clock alarm ringing goes off a few times.

В дальнейшем Чарли, пожалуй, было бы еще труднее приспособиться ко взглядам Джуди на вопрос о девчонках вообще, но тут раздается стук в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charley might find some more difficulty in meeting her views on the general subject of girls but for a knock at the door.

Но там, где Мельпомены бурной Протяжный раздается вой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where of Melpomen heavy Resounds fine and drawling wail.

И вот когда раздаётся голос экзорциста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when the exorcist voice pops out.

Раздается все больше и больше голосов, призывающих к систематической ревизии и переработке международных конвенций, направленных против наркотиков, которые в наши дни поддерживают провалившуюся политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More and more voices are calling for a systematic review and revision of the international anti-drug conventions that sustain today's failed policies.

Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company.

Возможно, они поют любовную песню, которая раздаётся в глубинах океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe it's a love song cast into the vastness of the deep.

В коридоре снова раздается монотонное бормотание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intoning of the litany proceeds.

Они не в состоянии даже говорить. В полной тишине раздается голос осужденного; все ждут, что это будет исповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are confounded beyond the power of speech; and in silence permit the condemned man to proceed, with what they now perceive to be his confession.

Калиста раздает всем в доме листы с распятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calista gives crucifix sheets to everyone in the house.

В честь Рождества раздает мандарины детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's here at Christmas giving out tangerines to the children.

Взвод пробирается через джунгли, когда внезапно раздается еле слышный щелчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platoon is walking through the jungle when suddenly there is a barely audible click.

Врач сказал, из-за этого он один день, как Санта Клаус конфетки раздаёт, а на следующий готов башку отгрызть первому встречному. Пьёт много тоже из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor said that's why one day he'd be li Santa claus, tossing out candy, the next day he'd bite the head off of anyone who met his eye, said that's w he drinks so much.

Клинок сверкает у нее над головой в мерцании светильника; светильник гаснет, раздается стон -и все погружается в мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see it shining over her head in the glimmer of the lamp, and-and the lamp goes out, with a groan, and all is dark.

Раздается звонок в дверь, и Джастин принимает его за Руди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doorbell rings, which Justin believes to be Rudi.

Она раздает картофельные шарики, это убивает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She serves the tater tots, so that kills me!

По радио раздается звонок о домашнем беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A domestic disturbance call comes in over the radio.

Разве твой фонд не раздает гранты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't ur foundation give out grants?

Она смотрела ему вслед и слушала его удаляющиеся шаги на лестнице с таким чувством, словно ей вынесен смертный приговор и уже раздается похоронный звон над могилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked after him, and as his footsteps sounded on the stair she felt as if she were doomed and hearing her own death-knell.

Звук раздаётся из задней части лимузина, и от Эда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sound coming from the rear of the limo, and Ed.

Когда изображение становится черным, раздается женский крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the picture fades to black, a woman's scream is heard.

Я так понимаю, что вы не только раздаете лекарства, но и еще, ну...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you don't only dispense drugs, you also, you know...

Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice.

Он тасует и раздает карты, а затем предпринимает необходимые шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shuffles and deals for the club, and makes the necessary arrangements.

В этой игре каждому игроку раздается по три карты, и пять сдаются на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this game, each player is dealt three cards, and five are dealt to the table.

В знак признания важного характера этой работы Театральная и киноиндустрия раздает отдельные награды лучшим актерам второго плана и актрисам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recognition of important nature of this work, the theater and film industries give separate awards to the best supporting actors and actresses.

Что, вы раздаете их как в память о вечеринке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, do you hand these out like party favors?

Оттуда раздаётся барабанный бой, иногда всю ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the drumming, sometimes all night long.

Парень, который ворует деньги у отбросов общества и раздает их несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy that steals money from the scum of the earth... and gives it to the unfortunates of the world.

Д-р Лэш, я не верю в это, но возможно, что голос раздается из радиоприемника где-то здесь, в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe it, but the voice could be coming from a CB transmitter in the house.



0You have only looked at
% of the information