Различается в зависимости от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
различающихся - differing
скорее всего, различаются - are likely to vary
Различают следующие - distinguish the following
различающиеся характеристики - differing characteristics
различая общественности - discerning public
различаются между странами - differ among countries
мы не можем различать - we cannot distinguish between
сильно различающиеся - strongly differing
различать продукты - distinguish products
различающиеся возможности - differing capabilities
Синонимы к различается: отличаться, расходиться, замечаться, разниться, иметь несходство, улавливаться, дифференцироваться, распознаваться, восприниматься органами осязания
в определенном месте - in a certain place
меньшая посылка в силлогизме - minor
слово в двойственном числе - dual
быть в возбуждении - be in a state of excitement
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
действовать в обход - circumvent
в вагон - in the car
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
рыться в отбросах - scavenge
в силу - by virtue of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
зависимость от желания лётчика - dependence on the pilot's preference
британская зависимость - british dependency
в зависимости от наличия ресурсов - depending on the availability of resources
в зависимости от напряжения - depending on the voltage
в зависимости от процента - depending on the percentage
в зависимости от того, насколько занят - depending on how busy
в качестве зависимого - as a dependant
Кроме того, в зависимости от - also, depending on
Результаты могут варьироваться в зависимости - results may vary
они различаются в зависимости - they differ in function
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
разрешающаяся от бремени - parturient
отклоняться от прямого пути - swerve
воздерживаться от разговора - to refrain from speaking
не защищенный от солнца - unshaded
справа от - to the right of
спасать от опасности - save from danger
отрывать от дела - distract from work
зависеть от колебаний рынка - be subject to market fluctuations
перестрахование от краж - burglary reinsurance
перестрахование от грабежа - robbery reinsurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Японская исследовательская группа обнаружила, что влияние влажности на картон различается в зависимости от того, как он диспергируется. |
A Japanese research team found that the effect of humidity on cardboard differs depending on how it is dispersed. |
Воздействие сланцевой нефти на окружающую среду различается в зависимости от вида добычи, однако существуют некоторые общие тенденции. |
The environmental impacts of oil shale differ depending on the type of extraction; however, there are some common trends. |
Хотя политика в отношении взрослой проституции различается в зависимости от страны, детская проституция является незаконной во всей Европе. |
While the policy regarding adult prostitution differs by country, child prostitution is illegal throughout Europe. |
Назначение этих атрибутов часто различается в зависимости от представлений о Боге в той культуре, из которой они возникли. |
The assignment of these attributes often differs according to the conceptions of God in the culture from which they arise. |
В каком возрасте начинается старость, не может быть определено универсально, потому что она различается в зависимости от контекста. |
At what age old age begins cannot be universally defined because it differs according to the context. |
Эластичность ставок фрахтования по отношению к ценам бункерного топлива различается в зависимости от направлений морских перевозок и маршрутов перевозки. |
The elasticity of freight rates to bunker prices was found to differ across shipping routes and trades. |
Контроль этих CDK различается в зависимости от типа клеток и стадии их развития. |
Control of these Cdks vary depending cell type and stage of development. |
В католической церкви Соединенных Штатов день празднования различается в зависимости от церковной провинции. |
In the Catholic Church in the United States, the day of observance varies by ecclesiastical province. |
Было обнаружено, что группы пренебрегают базовой нормой больше, чем отдельные люди. Использование базовых ставок различается в зависимости от контекста. |
Groups have been found to neglect base rate more than individuals do. Use of base rates differs based on context. |
Химия, участвующая в обработке Амином таких газов, несколько различается в зависимости от конкретного используемого Амина. |
The chemistry involved in the amine treating of such gases varies somewhat with the particular amine being used. |
В Болгарии время перерыва различается в зависимости от класса учащихся. |
In Bulgaria, the time of the break differs according to the grade of the students. |
Поскольку практика ухода из дома различается в зависимости от экономического класса, этот термин наиболее полно применяется к представителям среднего класса. |
In as much as home-leaving practices differ by economic class, the term is most meaningfully applied to members of the middle class. |
Доступность этих формулировок различается в зависимости от страны. |
The availability of these formulations differs by country. |
Правовое и социальное отношение к проституции сильно различается в зависимости от страны. |
The legal and social treatment of prostitution differs widely by country. |
Восприятие иллюзии Дельбефа сильно различается в зависимости от вида. |
The perception of the Delboeuf illusion differs greatly depending on the species. |
Количество макрофагов в жировой ткани различается в зависимости от метаболического статуса. |
The number of macrophages within adipose tissue differs depending on the metabolic status. |
В некоторых юрисдикциях возраст азартных игр различается в зависимости от вида азартных игр. |
In some jurisdictions, the gambling age differs depending on the type of gambling. |
Эда у обычных испытуемых различается в зависимости от чувства, что с ними обращаются справедливо или несправедливо, но психопаты, как было показано, не проявляют таких различий. |
EDA in regular subjects differs according to feelings of being treated fairly or unfairly, but psychopaths have been shown to manifest no such differences. |
Закон различает иностранцев в зависимости от их страны происхождения. |
The law distinguishes foreigners according to their country of origin. |
Положение крестьян, по-видимому, различается в зависимости от аудитории, для которой писался фабльо. |
The status of peasants appears to vary, based on the audience for which the fabliau was being written. |
Однако интерпретация затруднена в зависимости от чувствительности слушателя и существенно различается между наблюдателями. |
Interpretation is difficult, however, depending on the sensitivity of the listener, and varies significantly between observers. |
Тем не менее, область попросту не готова и не оснащена для борьбы с распространением наркотиков и зависимости. |
Yet the region is simply not ready or equipped to deal with the spread of drug use and dependency. |
or even higher at the discretion of the PMD. |
|
Откроется страница Информация и настройки, на которой вы увидите до трех вкладок в зависимости от типа вашего аккаунта. |
On the Info and Settings page, you'll see three tabs, depending on your account type. |
Я не знала о его зависимости. |
I didn't know about his addiction. |
Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности! |
and the neediness and the ugliness and the responsibility. |
И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений - и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии. |
And male partners, animal partners, large primordial eggplants- pretty much whatever tickled his fancy. |
В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша. |
By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought. |
И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны... |
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... |
я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате. |
I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung. |
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. |
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. |
Форма зависимости несущественна. |
The form of dependence does not matter. |
Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года. |
From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season. |
Кристаллизация-это сложная и широко изученная область, поскольку в зависимости от условий одна жидкость может затвердевать во множество различных возможных форм. |
Crystallization is a complex and extensively-studied field, because depending on the conditions, a single fluid can solidify into many different possible forms. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации. |
Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation. |
Он помещал их в крышку, связывал иглой и веревкой или клеем, в зависимости от требований просителя. |
He put them within the cover bound them with a needle and rope or with glue, according to the demands of the requester. |
В возрасте 16 лет плата падает примерно до 30 долларов США, и водительское удостоверение выдается с некоторыми ограничениями использования, в зависимости от штата, такими как комендантский час. |
At the age of 16, the fee drops to about 30 US dollars, and a driving permit is issued with some usage restrictions, depending on the state, such as a curfew. |
Номинальное раздражающее действие смолы может быть разбавлено в зависимости от того, сколько ее положено в банку. |
The rated irritant effect of the resin may be diluted depending on how much of it is put in the can. |
Также была добавлена возможность установки некоторых расширений с помощью диспетчера зависимостей PHP Composer. |
The ability to install some extensions using PHP's dependency manager, Composer, was also added. |
Учебный год в Японии начинается в апреле, и занятия проводятся с понедельника по пятницу или субботу, в зависимости от школы. |
The school year in Japan begins in April and classes are held from Monday to either Friday or Saturday, depending on the school. |
Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения. |
There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination. |
Коэффициент Джини дохода, утверждает квок, не различает этих структурных изменений в своем обществе. |
Income Gini coefficient, claims Kwok, does not discern these structural changes in its society. |
Однако они могут иметь меньшую независимость от коммерческих корпораций в зависимости от источника их финансов. |
However, they may have less independence from business corporations depending on the source of their finances. |
В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны. |
Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land. |
The moth flies from March to May depending on the location. |
|
Программы высшего медицинского образования различаются по продолжительности в зависимости от страны. |
Graduate medical education programs vary in length by country. |
The coronet varies with the rank of the peer. |
|
Визуальные макеты различаются в зависимости от языка, страны и предпочтений пользователя, и любой механический и функциональный макет может быть использован с несколькими различными визуальными макетами. |
Visual layouts vary by language, country, and user preference, and any one mechanical and functional layout can be employed with a number of different visual layouts. |
Этот механизм может принимать различные формы, начиная от ситуаций, отражающих высокую степень зависимости в период до наступления зрелости, и заканчивая крайне независимыми, раздельными семейными отношениями. |
This arrangement can take many forms, ranging from situations that mirror the high dependency of pre-adulthood to highly independent, separate-household arrangements. |
Исход значительно варьируется в зависимости от типа опухоли и того, как далеко она распространилась при постановке диагноза. |
Outcome varies considerably depending on the type of tumor and how far it has spread at diagnosis. |
Все швы классифицируются как рассасывающиеся или нерассасывающиеся в зависимости от того, будет ли тело естественным образом разлагаться и впитывать шовный материал с течением времени. |
All sutures are classified as either absorbable or non-absorbable depending on whether the body will naturally degrade and absorb the suture material over time. |
Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции. |
Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure. |
- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры. |
- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture. |
В зависимости от обстоятельств заговор может быть также преступлением или гражданским правонарушением. |
Depending on the circumstances, a conspiracy may also be a crime, or a civil wrong. |
Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120. |
The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120. |
Лунный и лунно-солнечный календари различаются в зависимости от того, какой день является первым днем месяца. |
Lunar and lunisolar calendars differ as to which day is the first day of the month. |
Зависимое расстройство личности-это расстройство личности кластера с, характеризующееся чрезмерным страхом и тревогой. |
Dependent personality disorder is a Cluster C personality disorder, characterized by excessive fear and anxiety. |
Теория зависимостей, по существу, является продолжением структуралистского мышления и разделяет многие из его основных идей. |
Dependency theory is essentially a follow up to structuralist thinking, and shares many of its core ideas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различается в зависимости от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различается в зависимости от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различается, в, зависимости, от . Также, к фразе «различается в зависимости от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.