Различается в зависимости от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Различается в зависимости от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
differs depending on
Translate
различается в зависимости от -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Японская исследовательская группа обнаружила, что влияние влажности на картон различается в зависимости от того, как он диспергируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Japanese research team found that the effect of humidity on cardboard differs depending on how it is dispersed.

Воздействие сланцевой нефти на окружающую среду различается в зависимости от вида добычи, однако существуют некоторые общие тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental impacts of oil shale differ depending on the type of extraction; however, there are some common trends.

Хотя политика в отношении взрослой проституции различается в зависимости от страны, детская проституция является незаконной во всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the policy regarding adult prostitution differs by country, child prostitution is illegal throughout Europe.

Назначение этих атрибутов часто различается в зависимости от представлений о Боге в той культуре, из которой они возникли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assignment of these attributes often differs according to the conceptions of God in the culture from which they arise.

В каком возрасте начинается старость, не может быть определено универсально, потому что она различается в зависимости от контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At what age old age begins cannot be universally defined because it differs according to the context.

Эластичность ставок фрахтования по отношению к ценам бункерного топлива различается в зависимости от направлений морских перевозок и маршрутов перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elasticity of freight rates to bunker prices was found to differ across shipping routes and trades.

Контроль этих CDK различается в зависимости от типа клеток и стадии их развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control of these Cdks vary depending cell type and stage of development.

В католической церкви Соединенных Штатов день празднования различается в зависимости от церковной провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Catholic Church in the United States, the day of observance varies by ecclesiastical province.

Было обнаружено, что группы пренебрегают базовой нормой больше, чем отдельные люди. Использование базовых ставок различается в зависимости от контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups have been found to neglect base rate more than individuals do. Use of base rates differs based on context.

Химия, участвующая в обработке Амином таких газов, несколько различается в зависимости от конкретного используемого Амина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemistry involved in the amine treating of such gases varies somewhat with the particular amine being used.

В Болгарии время перерыва различается в зависимости от класса учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bulgaria, the time of the break differs according to the grade of the students.

Поскольку практика ухода из дома различается в зависимости от экономического класса, этот термин наиболее полно применяется к представителям среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In as much as home-leaving practices differ by economic class, the term is most meaningfully applied to members of the middle class.

Доступность этих формулировок различается в зависимости от страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The availability of these formulations differs by country.

Правовое и социальное отношение к проституции сильно различается в зависимости от страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal and social treatment of prostitution differs widely by country.

Восприятие иллюзии Дельбефа сильно различается в зависимости от вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perception of the Delboeuf illusion differs greatly depending on the species.

Количество макрофагов в жировой ткани различается в зависимости от метаболического статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of macrophages within adipose tissue differs depending on the metabolic status.

В некоторых юрисдикциях возраст азартных игр различается в зависимости от вида азартных игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, the gambling age differs depending on the type of gambling.

Эда у обычных испытуемых различается в зависимости от чувства, что с ними обращаются справедливо или несправедливо, но психопаты, как было показано, не проявляют таких различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EDA in regular subjects differs according to feelings of being treated fairly or unfairly, but psychopaths have been shown to manifest no such differences.

Закон различает иностранцев в зависимости от их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law distinguishes foreigners according to their country of origin.

Положение крестьян, по-видимому, различается в зависимости от аудитории, для которой писался фабльо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status of peasants appears to vary, based on the audience for which the fabliau was being written.

Однако интерпретация затруднена в зависимости от чувствительности слушателя и существенно различается между наблюдателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interpretation is difficult, however, depending on the sensitivity of the listener, and varies significantly between observers.

Тем не менее, область попросту не готова и не оснащена для борьбы с распространением наркотиков и зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the region is simply not ready or equipped to deal with the spread of drug use and dependency.

хотя процент может быть выше в зависимости от решения PMD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or even higher at the discretion of the PMD.

Откроется страница Информация и настройки, на которой вы увидите до трех вкладок в зависимости от типа вашего аккаунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Info and Settings page, you'll see three tabs, depending on your account type.

Я не знала о его зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know about his addiction.

Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the neediness and the ugliness and the responsibility.

И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений - и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And male partners, animal partners, large primordial eggplants- pretty much whatever tickled his fancy.

В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought.

И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound...

я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung.

Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake.

Форма зависимости несущественна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form of dependence does not matter.

Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season.

Кристаллизация-это сложная и широко изученная область, поскольку в зависимости от условий одна жидкость может затвердевать во множество различных возможных форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crystallization is a complex and extensively-studied field, because depending on the conditions, a single fluid can solidify into many different possible forms.

Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence.

Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation.

Он помещал их в крышку, связывал иглой и веревкой или клеем, в зависимости от требований просителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put them within the cover bound them with a needle and rope or with glue, according to the demands of the requester.

В возрасте 16 лет плата падает примерно до 30 долларов США, и водительское удостоверение выдается с некоторыми ограничениями использования, в зависимости от штата, такими как комендантский час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 16, the fee drops to about 30 US dollars, and a driving permit is issued with some usage restrictions, depending on the state, such as a curfew.

Номинальное раздражающее действие смолы может быть разбавлено в зависимости от того, сколько ее положено в банку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rated irritant effect of the resin may be diluted depending on how much of it is put in the can.

Также была добавлена возможность установки некоторых расширений с помощью диспетчера зависимостей PHP Composer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to install some extensions using PHP's dependency manager, Composer, was also added.

Учебный год в Японии начинается в апреле, и занятия проводятся с понедельника по пятницу или субботу, в зависимости от школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school year in Japan begins in April and classes are held from Monday to either Friday or Saturday, depending on the school.

Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination.

Коэффициент Джини дохода, утверждает квок, не различает этих структурных изменений в своем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Income Gini coefficient, claims Kwok, does not discern these structural changes in its society.

Однако они могут иметь меньшую независимость от коммерческих корпораций в зависимости от источника их финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they may have less independence from business corporations depending on the source of their finances.

В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land.

Мотылек летает с марта по май в зависимости от местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moth flies from March to May depending on the location.

Программы высшего медицинского образования различаются по продолжительности в зависимости от страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graduate medical education programs vary in length by country.

Корона меняется в зависимости от ранга Пэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coronet varies with the rank of the peer.

Визуальные макеты различаются в зависимости от языка, страны и предпочтений пользователя, и любой механический и функциональный макет может быть использован с несколькими различными визуальными макетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual layouts vary by language, country, and user preference, and any one mechanical and functional layout can be employed with a number of different visual layouts.

Этот механизм может принимать различные формы, начиная от ситуаций, отражающих высокую степень зависимости в период до наступления зрелости, и заканчивая крайне независимыми, раздельными семейными отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement can take many forms, ranging from situations that mirror the high dependency of pre-adulthood to highly independent, separate-household arrangements.

Исход значительно варьируется в зависимости от типа опухоли и того, как далеко она распространилась при постановке диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcome varies considerably depending on the type of tumor and how far it has spread at diagnosis.

Все швы классифицируются как рассасывающиеся или нерассасывающиеся в зависимости от того, будет ли тело естественным образом разлагаться и впитывать шовный материал с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sutures are classified as either absorbable or non-absorbable depending on whether the body will naturally degrade and absorb the suture material over time.

Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure.

- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture.

В зависимости от обстоятельств заговор может быть также преступлением или гражданским правонарушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the circumstances, a conspiracy may also be a crime, or a civil wrong.

Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120.

Лунный и лунно-солнечный календари различаются в зависимости от того, какой день является первым днем месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lunar and lunisolar calendars differ as to which day is the first day of the month.

Зависимое расстройство личности-это расстройство личности кластера с, характеризующееся чрезмерным страхом и тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependent personality disorder is a Cluster C personality disorder, characterized by excessive fear and anxiety.

Теория зависимостей, по существу, является продолжением структуралистского мышления и разделяет многие из его основных идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependency theory is essentially a follow up to structuralist thinking, and shares many of its core ideas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различается в зависимости от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различается в зависимости от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различается, в, зависимости, от . Также, к фразе «различается в зависимости от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information