Разозли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разозли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pissed off
Translate
разозли -


Разозли меня ещё чуть-чуть, мальчик, и я взорву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll detonate it if you make me angry.

Разозли ее и ее глаза нальются красным и Бум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make her mad, her eyes turn red and boom!

Осторожно, не разозли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be careful not to make him angry.

Барри, разозли его, и он разрядится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barry, make him angry, and he'll blow his fuse.

Разозли ее, чтобы она сама ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make her angry so she'll be the one to leave.

Разозлившись на Джонни за то, что он убил Шелли в припадке ярости и разбрызгал повсюду кровь, Цезарь принялся стирать, гладить и развешивать деньги сушиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry at Johnnie for killing Shelly in a fit of rage and splattering blood everywhere, Caesar proceeds to wash, iron and hang the money to dry.

Ноэль еще больше разозлился, когда Лайам принялся подшучивать над ним с балкона во время выступления оркестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noel was further angered when Liam proceeded to heckle him from the balcony while the band performed.

И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement.

Тюремщик, когда разозлится, на многое способен, а когда он взбешен, то пощады не жди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A policeman like that might do a lot of harm when he gets angry, and when he gets angrier still he might do anything.

Он хотел разозлить мистера Трэвиса, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acted from a desire to exasperate Mr Travers.

Ты разозлил меня... я сбил тебя с ног и повалил на пол... и ты напоролся на острие... торчащее из пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.

И он разозлился на это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he'd get mad about that?

Британская блокада разрушила американскую торговлю, разорила казначейство и еще больше разозлила Новоанглийцев, которые контрабандой доставляли товары в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British blockade ruined American commerce, bankrupted the Treasury, and further angered New Englanders, who smuggled supplies to Britain.

Разозлившись еще больше, он заключает договор с еще более великим и опасным существом, Тамагоргосом, владыкой Бездны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angrier than ever, he makes a pact with an even greater and more dangerous entity, Thamagorgos, Lord of the Abyss.

Он разозлился и стал вам угрожать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got angry and he started intimidating you?

Убийца разозлился, пошел на стройку и обнаружил гвоздострел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killer left angry, went across the street, found the nail gun.

Я здорово разозлился на того парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I flipped the hell out on this kid.

Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.

Кто бы что ни сказал, не давай себя разозлить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what anybody says to you, don't you let 'em get your goat.

Старик в пасхальных брюках разозлился, но паузы между фразами не уменьшились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man in Easter pants became angry, but that didn't make the pauses between his sentences any shorter.

Он отчаянно разозлился на опекуна за то, что тот нарушил свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was furious with his guardian for going back on his word.

Мы прошли стадию пока я не разозлился несколько часов назад, когда я сидел в одиночке за твое преступление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we passed before I get mad hours ago when I was sitting in solitary for your crime!

И господин Биндинг, вероятно, здорово разозлился на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us.

Сперва я страшно разозлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I started getting real mad.

Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me.

Я пойду и попробую разозлить некоторых каджунов на внешней дискуссионной доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go try and rile up some Cajuns on an outside discussion board.

Вы разозлили республиканцев, нефтяную, газовую... иногда приходится расстроить несколько людей, чтобы поступить правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've ticked off the Republicans, oil, gas... sometimes you gotta upset a few people to do the right thing.

И у нас примерно 300 жалоб и, в качеств вишенки на торте, какие-то хакеры очень разозлились из-за такого вторжения к ним, и атаковали наш сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we got about 300 complaints and as a cherry on top some hackers got really mad about the invasion of privacy and attacked the website.

Но то, что мы совсем мало знаем о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that we know so much less about breast milk the first fluid a young mammal is adapted to consume - should make us angry.

Наверное, это вас сильно разозлило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must have made you pretty angry.

Вы не поверите тому, что могло разозлить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't believe the things that make him angry.

Ладно, теперь, когда я, наверное, всех разозлил и выпил свою чашку кофе, я сменю шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, now that I've probably pissed off everyone, and had my cup of coffee, I'll change hats.

Но... сержант очень разозлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... the sergeant became enraged.

Она сказала, что собирается разозлить людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she was going to make people angry.

Тупость этого человека разозлила Андреса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stupidity of this man angered him.

Разозлившись еще больше, Сасаки бросился в бой, ослепленный яростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered even further, Sasaki leapt into combat, blinded by rage.

Что тебя так внезапно разозлило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you suddenly being sore about?

Это разозлило Фреда, и он выскочил из комнаты, но, вернувшись, обнаружил, что Боско ломается перед Фейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This angered Fred, who stormed out - but returned to find Bosco breaking down in front of Faith.

Когда Мордехай порвал с ней, она страшно разозлилась, круша все на своем пути, в том числе и вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mordecai broke up with her, she became extremely angry, destroying everything in her path, including a helicopter.

Я не сделала ничего такого, что могло бы тебя разозлить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see I've done anything to make you angry.

Ксанаду, принадлежащий коренному американцу, закрыл свои двери, что разозлило двух местных хулиганов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Xanadu, owned by a Native American, closed its doors which angered two resident bullies.

Не знаю, чем ты ее разозлила, но больше так не делай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you have done to anger her, you'd be wise to stop now.

А теперь мне надо вернуться домой прежде, чем моя фиктивная жена реально разозлится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to get home before my fake wife gets real annoyed.

Чемберс так разозлилась, что пнула стену и сломала ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chambers got so angry she kicked a wall and broke her leg.

Ты пытаешься меня разозлить, поэтому я убью тебя прежде, чем ты договоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to make me fly off the handle so I kill you before you talk.

Было такое чувство, что меня испачкали, использовали, замазали, разозлили, вывели из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt dirty, used, abused, angry, pissed off.

Ну довольно разумно было разозлиться по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a pretty reasonable thing to be annoyed about.

Папа, должно быть, здорово разозлится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father'll get mad, won't he?

Лучшее, что я мог сделать, это разозлить комитет, не останавливаясь даже перед личными оскорблениями, чтобы обеспечить хоть один голос, который всегда будет против здравых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best I could do was to antagonize the committee, even stooping to personal insult to make certain of at least one holdout against common sense.

Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turned on Annie because you were angry with me.

Дети сестры так привыкли ко мне они бы разозлились, если бы я пропустил купание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister's babies got so used to me they'd raise the roof if I didn't take over at bath time.

Это его разозлило, и он решил не обращать на нее внимания, но она не дала ему этой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It annoyed him, and he took no notice, but she forced his attention.

Арти и Бриттани были вместе, но он разозлился и назвал ее глупой, и теперь они уже не вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artie and Brittany were BF and GF but he got mad and said she was stupid and now they're not BF and GF.

Наверное, я разозлился из-за того, что ты сделал с чеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I was angry about what you did with that check.

Учти, Дот, если задеть моё мужское достоинство, я могу разозлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do bare in mind, Dot, I can... get very nasty if my manhood is compromised.

Но я был уверен, что ты ревнуешь, потому что потерял ее, поэтому разозлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I convinced myself that you were jealous of losing her, so I rubbed it in.

Он разозлился, потому что пришлось резко тормозить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, was he angry because he had to jam on the brakes?

Парень разозлился на диджея и разбросал дымовые шашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude flipped out on the dj and threw these smoking cans.

Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's.


0You have only looked at
% of the information