Разрешение на работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разрешение на работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
work permit
Translate
разрешение на работу -

- разрешение [имя существительное]

имя существительное: resolution, solution, permission, permit, license, authorization, clearance, leave, consent, grant

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- работа [имя существительное]

имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running

сокращение: wk.



Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

В настоящее время трудовое законодательство предусматривает, что подмастерья вступают в окия только в возрасте 18 лет; Киото юридически разрешено принимать на работу новобранцев в более молодом возрасте, 15-17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present day, labour laws stipulate that that apprentices only join an okiya aged 18; Kyoto is legally allowed to take on recruits at a younger age, 15-17.

Я считаю, что у меня есть ресурсы для разработки программы, я просто не знаю, на каком языке она будет написана и кто сможет дать разрешение и рассмотреть мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I have the resources to design the program, I just have no idea what language it would be in and who would be able to give permission and review my work.

17 февраля 2017 года Служба гражданства и иммиграции США ввела процедуру для этих жертв, чтобы подать заявление на разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 17, 2017, United States Citizenship and Immigration Services instituted a process for these victims to apply for work authorization.

Напоминаю, что твоё разрешение на оперативную работу в Гамбурге выдана при условии твоего сотрудничества с моим офисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remind you that your license to operate in Hamburg is contingent on your co-operation with my office.

Мы дадим Вам разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will give you a work permit.

Новый подоходный налог был признан неконституционным в постановлении Верховного суда округа Кинг, и поэтому ему не было разрешено продолжать свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new income tax was ruled unconstitutional in a ruling by King County Superior Court and thus was not allowed to proceed.

Нам нужны разрешения на работу, татуировки и цыганские имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need work permits, tattoos and gypsy names.

Оператор открытых карьеров RWE, известный тогда как Rheinbraun, начал процесс выдачи разрешений на добычу открытым способом в 1974 году и смог начать работу в 1978 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open pit operator RWE, then known as Rheinbraun, initiated the permitting process for open pit mining in 1974 and was able to commence operations in 1978.

Разрешение на работу H-1B строго ограничено наймом работодателя-спонсора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H-1B work-authorization is strictly limited to employment by the sponsoring employer.

Я всё рассматривал через это фальшивое разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw through that phony work permit right away.

две трети из них привели к ужесточению правил за счет увеличения количества процедурных препятствий на пути людей, просящих о предоставлении визы, сокращения срока действия разрешений на работу или затруднения воссоединения семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

two-thirds tightened regulations by increasing procedural obstacles faced by visa applicants, reducing the duration of work permits, or making family reunification more difficult.

Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Ø это дает слушателям разрешение вносить свой вклад в вашу работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives listeners permission to contribute to your work.

Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government issued I.D., work papers, student visa.

По состоянию на 2016 год иностранным гражданам в Иране было выдано около 300 000 разрешений на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2016, some 300,000 work permits have been issued for foreign nationals in Iran.

Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Мой прежний напарник, которого загребли за работу без разрешения,... был куда лучший работник, чем ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My last partner, the one they busted for working without a permit, was a better worker than you!

Пока Робертсон находился на эксклюзивном контракте в Вашингтоне, ему было дано специальное разрешение продолжать работу над мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Robertson was on exclusive contract to DC, he was given special dispensation to continue working on The Boys.

Не подскажите, что требуется от немцев, желающих получить разрешение на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you tell where I can find out what is required of Germans who want to obtain a work permit?

Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions.

Итак, нет разрешения на работу, мистер Гарсия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no work permit, Mr. Garcia?

Если виза выдается в третьей стране, то также требуется вид на жительство или разрешение на работу из этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If visa is issued in a third country, a residence visa or working permit from that country is also required.

Ездили на поездах без билетов, подделывали разрешения на работу, нелегально пересекали границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rode trains without tickets, forged work permits, crossed borders illicitly.

Какие-то проблемы с разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something to do with work permits.

Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can offer a work permit and a two-year European visa.

Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись Партнерские приложения – конфигурация в разделе Разрешения на общий доступ и совместную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see what permissions you need, see the Partner applications - configure entry in the Sharing and collaboration permissions topic.

Который поддерживает меню, окна, работу курсора, графику высокого разрешения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is what supports menus, windows, point and click, high-res graphics...

Покажи паспорт и разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see your papers, passport and work permit.

По нашим данным у вас истёк срок разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our records, your work permit has expired.

Чтобы получить свое первое разрешение на работу, они также должны повторно пройти тест до возобновления вида на жительство или разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be issued their first work permit, they are also required to perform the test again before the renewal of a residency or work permit.

Зарегистрированные проститутки получали красную карточку, которая была своего рода разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered prostitutes were handed a red card which was a sort of work permit.

Эта принадлежность стала помехой для него, чтобы получить разрешение полиции на работу начального уровня в государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affiliation became a hindrance for him to get police clearance for entry level jobs in the government service.

Кроме того, все иностранцы, желающие получить разрешение на работу в Малайзии, должны пройти медицинское обследование в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, all foreigners who wish to become employed in Malaysia must undergo medical tests in their home countries.

Лица хорватской национальности с иностранным гражданством или без гражданства, которые для работы в Республике Хорватии не нуждаются в разрешении, представили 21 заявление о разрешении на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Croats having foreign citizenship or without citizenship, who do not need a work permit to work in the Republic of Croatia, submitted 21 applications for work permits.

Для получения банковской идентификационной карты необходим либо паспорт гражданина Северной Европы, либо другой паспорт вместе с норвежским видом на жительство и разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a bank ID card either a Nordic passport or another passport together with Norwegian residence and work permit is needed.

За свою работу по разрешению трудовых проблем он был награжден мечом китайской общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his work in settling the labour troubles he was presented with a sword by the Chinese community.

Ни один еврей не должен покидать свой дом, ферму, кибуц или работу без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Jewish person should abandon his or her house, farm, kibbutz or job without authorization.

Как правило, Штаты не предоставляют разрешения на работу подмастерьям, а подмастерья-электрики и другие подмастерья могут работать только по разрешениям, выданным мастеру-электрику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, states do not offer journeyman permits, and journeyman electricians and other apprentices can only work under permits issued to a master electrician.

Всего их было семнадцать, и там, где это было необходимо, выдавались разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were seventeen in all and work permits were provided where relevant.

Ты нашла работу и не сказала мне, а затем ты поехала в Восточный Чатсвин покупать скутер без моего разрешения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a job and don't tell me, and then you go to East Chatswin and buy a scooter without my permission?

Убедитесь, что запрошенные при входе разрешения позволяют сделать работу пользователей удобнее и отвечают нашим принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that the requested login permissions personalize the user experience and comply with our principles

Были приняты различные другие меры с целью защиты иностранных трудящихся, в частности, не имеющих разрешения на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers.

Я знаю, мне нужно податься на еще одно разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'll have to apply for another permit.

В ответ на эту жалобу Министерство энергетики США отозвало у Левернье разрешение на секретную работу, и он был назначен на канцелярскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to this complaint, the U.S. Department of Energy withdrew Levernier's security clearance and he was assigned to clerical work.

Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

И у всех ваших девушек есть визы и разрешение на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all your women, they all have visas and work permits?

Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered good etiquette to wait until any adjoining horses are also done and ask permission from that rider before leaving.

Если вы дадите разрешение на использование, мы зачтем вам вашу работу, заявив, что она используется с вашего разрешения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you grant permission for use, we will credit you for your work, state that it is used with your permission .

Мало кто надеялся получить там вид на жительство и разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few dared hope to win a residence or work permit.

После задушевного разговора, в котором она рассказала, что считает свою работу призванием, я задала ей наводящий вопрос: Есть ли у вас инструменты, необходимые для принятия младенцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a deep and engaging conversation with her on how she considered it a profound calling to do what she was doing, I asked her a parting question: Do you have the tools that you need to deliver the babies?

Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job.

Я оправдываю проделанную тобой трудную работу по сохранению этого дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm justifying all your hard work at preserving this.

Женские организации проводят весьма эффективную работу по содействию более активному участию женщин в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's organizations do excellent work in encouraging more women to take part in the decision-making process.

В зависимости от того, какой величины пакет предложен к продаже, будут запрошены или не запрошены специальные комиссионные за работу с крупным пакетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the amount offered, a special selling commission may or may not be required to move a large block.

Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer.

Это не основная компетенция военных, хотя Универсальный совместный список задач (Universal Joint Task List) считает важной подобную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s not the military’s core competency, although the Universal Joint Task List considers it an important mission.

Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME.

Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрешение на работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрешение на работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрешение, на, работу . Также, к фразе «разрешение на работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information