Рамки помощи в целях развития - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рамки помощи в целях развития - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
development assistance framework
Translate
рамки помощи в целях развития -

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale

- помощи

of assistance

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целях

purposes

- развития

development



Развитым странам следует выполнять свои обязательства, касающиеся как официальной помощи в целях развития, так и финансирования деятельности в связи с изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developed countries should deliver on both official development assistance and climate finance commitments.

Это неизбежно сказывается на объеме помощи в области развития, без которой невозможно достижение этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inevitably affects the level of development assistance required to realize these goals.

Источник: Доклад о помощи в целях развития Соломоновых Островов в 1990-2001 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Source: Solomon Islands Development Assistance 1990-2001 Report.

На нашу долю приходится 55 процентов всей официальной помощи в целях развития во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already provide 55 per cent of all official development aid spent worldwide.

Лишь 4% государственной помощи для экономического развития направляется на сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 4% of public development assistance is now earmarked for agriculture.

Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/58/L.46 озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти», и в него внесены устные поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President: Draft resolution A/58/L.46 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste” and has been orally corrected.

Мое правительство в настоящее время работает над планом увеличения предоставляемой Норвегией помощи в целях развития и доведения ее до 1 процента валового внутреннего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government is currently working on a plan to increase Norway's development assistance to 1 per cent of gross domestic product.

На долю Европы приходится 69% глобальной официальной помощи на цели развития (ОПР), у США — 21%, а у Китая и того меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe provides 69 percent of global official development assistance (ODA), compared with 21 percent for the United States and far less for China.

Кроме того, необходимо будет продолжить оказание традиционной помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continued traditional development assistance will also be required.

Многие африканские экономические и финансовые институты получили помощь в рамках помощи для развития, оказываемой Кувейтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many African economic and financial institutions benefited from Kuwait's development assistance.

НРС должны создать системы мониторинга показателей оказания помощи с целью повышения уровня, качества и эффективности помощи на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential for LDCs to establish systems of aid performance monitoring to improve the level, quality and effectiveness of development aid.

Опыт продемонстрировал важное значение увязки помощи с процессом развития на как можно более раннем этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience has shown the importance of linking relief to development at the earliest possible stage.

Особое внимание уделяется оказанию помощи женщинам с недостатками умственного развития, подвергающимся опасности насилия в своих личных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific attention is paid to women with intellectual disabilities who are at risk of abuse in their personal relationships.

Если учреждения по оказанию помощи в целях развития участвуют в прямом финансировании участия частного сектора, они систематически требуют проведения конкурсных торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If development aid agencies are involved in directly financing private sector participation, they systematically require competitive bidding.

Ф-ФДТЛ восстанавливается при иностранной помощи и разработала долгосрочный план развития Вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-FDTL is being rebuilt with foreign assistance and has drawn up a long-term force development plan.

Поэтому меры по облегчению бремени задолженности должны сопровождаться ростом официальной помощи на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt relief measures should therefore be accompanied by an increase in official development assistance.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

Замыкание помощи в целях развития на праве человека на питание должно способствовать реализации этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grounding development assistance on the human right to food would contribute to this agenda.

Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance.

Следует отметить, что обеспечение доступа гуманитарной помощи зависит как от уровня развития местного потенциала, так и от личных контактов на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that humanitarian access depends as much on the degree of development of local capacities as on personal relationships on the ground.

Из этой суммы, около половины должна финансироваться по линии официальной помощи в целях развития, что предполагает прирост, по крайней мере на $200 млн в год выше текущих донорских потоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of that sum, around half should be financed through official development assistance, which implies an increment of at least $200 million per year above current donor flows.

Первой является необходимость в резком увеличении как национальных бюджетных ассигнований, так и официальной помощи в целях развития для поддержки базового образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First is the need for a sharp rise in both national budget allocations and official development assistance support for basic education.

Но, в конечном счете, существует всего три способа обеспечить дополнительное финансирование помощи в целях развития или облегчения долгового беремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief.

Распределение помощи, предоставляемой по линии сотрудничества в целях развития, по странам, секторам и способам предоставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allocating development cooperation - countries, sectors and delivery modalities.

Экономический спад привел к росту протекционизма и к снижению помощи на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic recession has led to the growth of protectionism and declining development assistance.

Г-жа Аби Элизабет Камара, заместитель директора, Управление координатора помощи в целях развития, министерство финансов и экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Abie Elizabeth Kamara, Deputy Director, Development Assistance Coordinator Office, Ministry of Finance and Economic Development.

Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford.

Сегодня объем экспорта развивающихся стран превышает объем потоков официальной помощи в целях развития более чем в 40 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, developing country exports are more than 40 times the level of official aid flows.

Бюджетная поддержка - это особый способ оказания международной помощи в целях развития, также известный как инструмент оказания помощи или механизм оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budget support is a particular way of giving international development aid, also known as an aid instrument or aid modality.

Эти меры должны включать в себя выделение 0,7 процента от внутреннего валового продукта в качестве помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development.

Это больше, чем сумма прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития вместе взятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This total represents more than the sum of Foreign direct investment and official development aid combined.

В Великобритании Всемирное движение развития провело кампанию против поддержки приватизации водных ресурсов с помощью помощи Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK, the World Development Movement campaigned against the support of water privatization through aid from the UK.

Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account.

Она является пятым по величине в мире донором официальной помощи в целях развития, пожертвовав в 2014 году 9,2 млрд. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the world's fifth largest donor of official development assistance, donating US$9.2 billion in 2014.

Они идеально подходят для чрезвычайных ситуаций, оказания помощи в случае стихийных бедствий и проведения работ в области развития, поскольку они функционируют независимо от местной телекоммуникационной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were ideally suited for disaster emergency, relief and development work because they operated independently of the local telecommunication infrastructure.

В этой работе очень многое могут предложить банки развития и учреждения двусторонней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this effort, development banks and bilateral aid institutions have much to offer.

Когда у меня появляются лишние деньги, я делаю две вещи: часть денег я инвестирую, а затем ищу способы для развития своего бизнеса при помощи этих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do two things when I get some extra money: I invest some and then look for ways to put it to work to grow my business.

Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development.

Более многообещающей альтернативой на макроуровне выглядит страхование от ценового риска при помощи финансовых инструментов или путем мобилизации средств для финансирования развития в привязке к ценам на сырье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more promising alternative at the macro level is to hedge price risk using financial instruments or raising finance for development expenditure on a commodity-price-linked basis.

В этом отношении одним из тех дополнительных элементов, которые имеют первостепенное значение, остаются финансовые средства для помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, financing for development assistance remains an additional element of paramount importance.

От оказания гуманитарной помощи до осуществления программ в целях развития предстоит пройти долгий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a long road between humanitarian assistance and development programmes.

Директорат будет развернут только для оказания помощи в случае стихийных бедствий, обеспечения промышленной безопасности, развития и охраны лесов и окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Directorate would only be deployed for disaster relief, industrial security, development, and forest and environment conservation.

Однако в опубликованном в 2015 году докладе Центра глобального развития (Center for Global Development) делается вывод о том, что законные денежные трансферты — некоммерческим организациям по оказанию помощи или обедневшим родственникам — тоже сократились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a 2015 report by the Center for Global Development concluded that legitimate money transfers — whether to nonprofit aid groups or impoverished relatives — also were curbed.

Она согласилась с тем, что необходимо предпринять дополнительные усилия по оказанию помощи бросившим школу детям, так как образование - это необходимое условие развития ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She agreed that there was a need for renewed efforts in helping school drop-outs as education was vital to child development.

В 2015 году Венгрия была пятым крупнейшим донором помощи в целях развития в мире, не входящим в КСР ОЭСР, что составляет 0,13% ее валового национального дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Hungary was the fifth largest OECD Non-DAC donor of development aid in the world, which represents 0.13% of its Gross National Income.

Безусловно, сейчас не время для сокращения официальной помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly not the time to reduce official development aid.

15 июля 2008 года правительство Науру объявило о программе реконструкции портов, финансируемой за счет помощи в целях развития, полученной от России, в размере 9 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 July 2008, the Nauruan government announced a port refurbishment programme, financed with US$9 million of development aid received from Russia.

Меморандум предусмат-ривает оптимальное использование официальной помощи в целях развития при одновременном обес-печении эффективности расходов и недопущении дублирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provided for the optimal use of official development aid while ensuring cost-effectiveness and avoiding duplication of effort.

Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare.

Я не хочу пугать вас, ребята но я прибегнул к помощи виагры на всякий случай развития вечера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna spook you fellas, but I took a handful of Viagra... in anticipation of a different kind of evening.

Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour.

Эти страны укрепили свою политику в области реформ, в то время как их партнеры по развитию увеличили объем помощи, направляемой на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They strengthened their policy reform efforts, while development partners provided increased development assistance.

А чтобы региональные банки развития были способны играть такую роль, их первичный капитал должен быть увеличен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role.

Такой подход возлагает на общины ответственность за охрану окружающей среды, закладывая тем самым основы устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach renders communities accountable for the protection of their environment, thus creating a platform for sustainable development.

Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such policies embody a country's choice in developing one or several sports.

Не было бы стимула для развития науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'd be no impetus for science.

Также есть риск развития суперинфекции из-за смешивания разных вирусных штаммов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And although small, there is a risk of superinfection by mixing his strain of the virus with yours.

Так как существует множество Земель в мультивселенной, так и в будущем существует много путей развития событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as their are infinite Earths in the multiverse, there are infinite possibilities to the future.

Согласно Индексу человеческого развития, Куба имеет высокий уровень человеческого развития и занимает восьмое место в Северной Америке, хотя в 2014 году она занимала 67-е место в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Human Development Index, Cuba has high human development and is ranked the eighth highest in North America, though 67th in the world in 2014.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рамки помощи в целях развития». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рамки помощи в целях развития» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рамки, помощи, в, целях, развития . Также, к фразе «рамки помощи в целях развития» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information