Раскинувшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раскинувшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spread out
Translate
раскинувшийся -

разбросавшийся, расположившийся, раскидавшийся, распростершийся, пораскинувшийся, развесившийся, расстелившийся, растянувшийся, развалившийся, разлегшийся, легший, улегшийся, распластавшийся, постлавшийся, простершийся, простиравшийся


Уэхайн, беспорядочно раскинувшийся по обе стороны дороги с полосой гудрона посередине, в сущности, был просто большой деревней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little more than a big village, Wahine straggled down each side of a tar-centered road.

Как раскинувшийся панорамою

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Petersburg spreading its panorama

Высокие окна выходили в парк, раскинувшийся к северу от резиденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tall windows looked out on the formal gardens and lawns to the north of the Residence.

Из открытой для посетителей башни открывается вид на раскинувшийся внизу город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open to visitors, the tower offers views of the city below.

Внутри стен - проклятый город, раскинувшийся от Бостона до Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the walls a cursed city, stretching from Boston to Washington, D.C.

Беренис молча глядела в окно, на раскинувшийся перед домом парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice paused and looked out the window over the wide stretch of park which it commanded.

Он посмотрел вниз, на раскинувшийся под ними город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon looked out at the city sprawling below them.

Его природный заповедник-самый большой в провинции Седерманланд, раскинувшийся на 8070 акрах земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its nature reserve is the largest in the province of Södermanland, spreading out for 8070 acres of land.

Теперь был виден весь завод, раскинувшийся на много километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From their point of vantage they could see the whole group of factory buildings covering many acres.

Областным центром является город Кобулети, раскинувшийся вдоль побережья Черного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regional centre is Kobuleti City, which stretches along the Black Sea shore.

Казалось, что он похож на ведьмин круг из грибов, раскинувшийся вокруг глубокого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had sprouted up like a fairy ring of mushrooms around a deepwater spring.

Отсюда можно попасть в армянский монастырь, раскинувшийся на первом и втором верхних этажах юго-восточной части церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From here one can enter the Armenian monastery which stretches over the ground and first upper floor of the church's southeastern part.

Поста-Ла-ВИА, раскинувшаяся на площади более 200 гектаров, делится на три сектора-сельскохозяйственный, животноводческий и молочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posta la Via, spread over more than 200 hectares of area, is divided into three sectors-agricultural, livestock and dairy.

Он вошел в комнату, раскинув руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came into the room, his hand outstretched.

Там лежала Зоя на спине, раскинув руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There Zoe lay on her back with her arms outspread.

Человек лежал, раскинув руки, приклонив голову к тумбе и свесив ноги на мостовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man lay with his arms spread, his head leaning on a hitching post, and his legs hanging into the roadway.

Дориан вздрогнул и отвернулся. Он обвел глазами жуткие фигуры, в самых нелепых и причудливых позах раскинувшиеся на рваных матрацах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian winced, and looked round at the grotesque things that lay in such fantastic postures on the ragged mattresses.

И ты ничего не говорил мне! - укоризненно сказала она, любуясь пастбищем и лесистыми склонами, которые спускались к широко раскинувшейся долине Сонома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you never told me all this! she reproached him, as they looked across the little clearing and over the descending slopes of woods to the great curving sweep of Sonoma Valley.

В качестве вице-президента большого предприятия, раскинувшегося на целых два квартала по окраине города, он занимал почти столь же высокое положение, как и его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat close to his father as vice-president of the big company which occupied two whole blocks in an outlying section of the city.

Затем Моисей взошел на гору Нево на вершину Фасги, посмотрел на землю обетованную Израиля, раскинувшуюся перед ним, и умер в возрасте ста двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moses then went up Mount Nebo to the top of Pisgah, looked over the promised land of Israel spread out before him, and died, at the age of one hundred and twenty.

Имея площадь около 700 квадратных километров, Восточный будет намного меньше Байконура, раскинувшегося на 6700 квадратных километрах (он немного больше штата Делавэр).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 270 square miles, Vostochny will have a much smaller footprint than Baikonur, which is spread out over 2,593 square miles (slightly larger than the state of Delaware).

В дополнение к миру уровней, здесь есть большие загоны для мясных животных и раскинувшиеся огромные плантации, чтобы прокормить население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the world of levels, there are the great meat-animal pens and sprawling, vast plantations to feed the population.

А как насчет посольства США в Багдаде, раскинувшегося на территории в 104 акра (42 гектара), этого комплекса из 21 здания по сути американского торгового центра-превратившегося-в-крепость, стоимостью почти в 750 миллионов долларов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or what about the U.S. Embassy in Baghdad, that 104-acre, almost three-quarters-of-a-billion-dollar, 21-building homage to the American-mall-as-fortified-citadel?

Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream.

Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor.

Хотя Нил и короче Миссисипи - Миссури, но он стоит на первом месте по протяженности бассейна, раскинувшегося на 35 градусов с юга на север...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although falling short of the length of the Mississippi-Missouri, the Nile is at the head of all rivers as regards the length of its basin, which extends through 35 degrees of latitude ...

Но и сооружение таких невероятных размеров не могло подавить величия раскинувшейся перед ним площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incredibly, though, not even a citadel of this magnitude could dwarf the piazza before it.

Селдон впал в задумчивое состояние, наблюдая за бесконечно раскинувшейся панорамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon fell to watching the endless panorama that passed in review as the equally endless line of coaches moved along the endless monorail on an endless electromagnetic field.

Неслышно надвигалась ночь, и ее прозрачный сумрак, будто легкий креп, окутывал раскинувшиеся справа необозримые поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night was stealing gently on, wrapping in its transparent shadow, like a fine gauze, the broad landscape stretching away to the right.

Поезд по запасным путям огибал Токио, проезжая через далеко раскинувшиеся вокруг него пригороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train was shunted around Tokyo, through sprawling suburbs.

Высокие плато и горные цепи, раскинувшиеся озера, пустыни и степи, Центральная Анатолия постоянно изменяется - по ходу местности и от сезона к сезону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very seldom so much beautiful things come together to form a picture which captivates all senses.

Пытаясь проникнуть взором в пространство, раскинувшееся за пределами Плутона, исследователи обнаружили еще более отдаленные планеты, некоторые из которых по размеру почти равны Плутону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Searching the vastness beyond Pluto, researchers detected still more distant worlds, some of which were nearly Pluto’s size.

Слегка раскинув руки, полузакрыв глаза, она покачивалась г такт томной, завораживающей музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She extended her hands slightly, closed her eyes and swayed with the sad haunting rhythm.

Вдруг в безмолвии далеких пространств, раскинувшихся за окном, он услышал заунывный, печальный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, in the silence of the distant expanses that spread beyond the window, he heard a mournful, dismal sound.

Космический корабль, раскинувший свои большие металлические крылья на несколько акров в длину, мог быть взорван до предела орбиты Нептуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A space vessel spreading its large, metallic wings, acres in extent, to the full, might be blown to the limit of Neptune's orbit.

А пока мы держались у середины озера, и к нам подплывали время от времени лишь сравнительно мелкие и смирные матки да телята - женщины и дети в обозе этого раскинувшегося войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping at the centre of the lake, we were occasionally visited by small tame cows and calves; the women and children of this routed host.

В ту пору Вербери, с парком, раскинувшимся вокруг дома примерно арпанов двадцать и обнесенным стеной, считалось самым солидным владением в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the present time the house, surrounded by a park of about twenty acres, and enclosed by walls, was considered the most imposing place in the neighborhood.

То есть ты говоришь, что у них есть номер с Памелой Сью Мартин, телевизионной Нэнси Дрю, в пещере, раскинувшейся на самом везучем в мире камне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me that they have the one with Pamela Sue Martin, televisions Nancy Drew, in a grotto, straddling the world's luckiest boulder?

Снаружи прибывали красные шарики, и все так же с глухим шумом взрывались и разлетались пули. Свистун поджал ноги и опустился на пол, раскинув щупальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the dark balls kept coming in, bursting with dull thumps, continuing to scatter pellets.

Там везде стоят зеленые деревья, раскинув свои ветви над землей, и в их тени прохладно даже в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are great trees standing all about it, with their branches stretching long and level, and making a deep shade of rest even at noonday.

Напротив, на том берегу реки, возносились тонкие, круглые, расширявшиеся кверху заводские трубы далеко раскинувшегося предместья Сен-Север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facing it, on the other side of the river, rose the factory chimneys of the suburb of Saint Serves-tall, round, and broadening at their summit.

Ее одежды, раскинувшись, несли ее как нимфу;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her clothes spread wide and, mermaid-like, awhile, they bore her up;

Поблескивавший в лунном свете шаттл медленно спускался навстречу раскинувшемуся внизу черному пологу джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shuttle came in very slowly, gleaming in the moonlight, and the black shadow of the jungle reached out for it.

Когда она уже больше не в силах преодолеть усталость, она ложится ничком, крестообразно раскинув руки; это все, что она может себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her fatigue becomes unendurable, she prostrates herself flat on her face against the earth, with her arms outstretched in the form of a cross; this is her only relief.

Он - глава преступной сети, раскинувшейся на все крупные города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a kingpin with lines in every major city.

Он увидел город своих грез - золотую столицу Севера, привольно раскинувшуюся на высоком берегу Юкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the feverish city of his dream-the gold metropolis of the North, perched above the Yukon on a high earth-bank and far-spreading across the flat.

Выехав из города, они направились к лагерям старателей, раскинувшимся вдоль берега реки Ваал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left the town and drove out toward the mining camps along the Vaal River.

Он пожирал глазами раскинувшуюся под ними Внешнюю Окраину со смешанным чувством восторга и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was looking down at Upperside rushing beneath them with a mixture of fright and awe.

Раскинувшись, она билась головой о валик дивана и так скрипела зубами, что казалось, вот-вот раскрошит их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she lay dashing her head against the arm of the sofa, and grinding her teeth, so that you might fancy she would crash them to splinters!

Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death.

Каждая из позиций, раскинувшихся на вершине хребта, была захвачена по очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the positions spread out over the ridge top were overrun in turn.

Он лежал на спине в своей кровати, беспомощно раскинув руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay in bed, on his back, his arms flung out helplessly.



0You have only looked at
% of the information