Расплакавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расплакавшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burst into tears
Translate
расплакавшийся -


Это чувство было настолько сильным, что я чуть не расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling was so strong I was reduced to tears.

Теперь, верно, мой черед расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon it'll be my time to cry next.

Я звонила, Шаряру - он сказал мне, что она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called Shahryar he told me she burst into tears

Она была так шокирована, когда рассказывала мне подробности, что даже расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so shaken up, giving me all the details... she broke down crying.

Услыхав это, Мелани испугалась и горько расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Melanie began to cry in a frightened, heartbroken way.

Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant.

А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме истеричка и неуравновешенная не услышишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like hysterical and unbalanced being tossed around.

Он попытался было произнести какие-то слова утешения, но вместо этого неожиданно расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to murmur some consolatory words, and burst into tears.

Я хочу высказать тебе все свои чувства, но боюсь расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna communicate my feelings to you, but... I think I might start to cry.

Она боялась, что усталость снова заставит ее расплакаться, а ей этого совсем не хотелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was afraid weariness would make her cry again, and she didn't want that at all.

Чувство принадлежности к народу подземелья нахлынуло столь внезапно, что я чуть не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden sense of belonging was overwhelming and I almost wept.

Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.

А я просто хочу отыграть во Всех звёздах хотя-бы одну игру, чтобы не пришлось расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish I could get through one All-Star Game without crying.

После того как 10 августа 1788 года евнух Гулам Кадир ослепил Шаха Алама II, Типу Султан, как полагают, расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the eunuch Ghulam Qadir had Shah Alam II blinded on 10 August 1788, Tipu Sultan is believed to have broken into tears.

О, мне охота схватиться за голову и расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, oh, my, I wanna hang my head and cry.

Я сказал: Убирайся отсюда! - крикнул Йоссариан и расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I said get out of here!' Yossarian shouted, and broke into tears.

Раз поутру она почувствовала неодолимое желание расплакаться, и потом это чувство нередко охватывало ее в самые неподходящие минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once when she arose in the morning she felt an uncontrollable desire to cry, and frequently thereafter this feeling would seize upon her at the most inopportune times.

Ты же не собираешься расплакаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna start crying now, are you?

И, тут же поняв ужасную бестактность своих слов, подавленная к тому же чудовищным неприличием всего происходящего, она беззвучно расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then overcome with the knowledge of her tactlessness and also with horror at having discussed her condition with a man, she began to cry weakly.

Пойду, пока он не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I better go before he starts crying.

Тут чувство незаслуженной обиды победило моего маленького друга, и он расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here my little friend's sense of his unmerited misfortunes overpowered him, and he began to cry.

Дед вдруг расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning Grampa began to cry.

На этот раз он благополучно сдал все три экзамена, и, когда пришел ей об этом сказать, она вдруг расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed the three parts this time without mishap, and when he went to tell her she burst into tears.

Она накинула ночную рубашку, юркнула в постель и горько расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped into her nightdress, and went to bed, where she sobbed bitterly.

Начала было и вдруг расплакалась и выбежала из-комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to begin, and all at once burst into tears, and rushed out of the room.

Внезапно она расплакалась, присела на край кровати и закрыла лицо руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she was crying. She sat down on the edge of the bed and hid her face in her hands.

И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child

Сердитым жестом она скинула на пол книги с кресла, бросилась в него и расплакалась, теперь уже всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an angry gesture she swept the books on to the floor from an armchair, threw herself in it, and began to cry in earnest.

Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears.

Когда пробило половину второго, а Себастьян так и не явился, она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When half-past one arrived, and no Sebastian, she began to cry.

Она расплакалась, и Мелани неожиданно очутилась в ее объятиях - она тоже плакала, но и всхлипывая, продолжала твердить, что не откажется ни от одного своего слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was crying and somehow, Melanie was in her arms, crying too, but declaring between sobs that she meant every word she said.

По дороге она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way she breaks down in tears.

Тут она расплакалась по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she burst into real tears.

Насколько стало бы ей легче, если бы она могла уткнуться головой ему в плечо, расплакаться и облегчить свою грешную душу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what a relief it would be to put her head on his shoulder and cry and unburden her guilty heart!

Полуодетый Коля вдруг бросил свой туалет, сел на кровать около Женьки и, закрыв ладонями лицо, расплакался искренно, совсем по-детски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half-clad Kolya suddenly dropped his dressing, sat down on the bed near Jennka and, covering his face with his palms, burst into tears; sincerely, altogether like a child...

О, бабушка, конечно же, - расплакалась от облегчения девушка. - Я всегда любила тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve started to cry from relief. Of course I care. I've always cared.

Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I touched my arm on the stove and I got burned and I cried.

Сташа, он снова расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stasha, he started crying again.

Давайте выпьем, пока я не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have a drink before I start to cry?

Нервы, истрепанные многочасовым допросом, не выдерживали, и он мог расплакаться даже от такого призыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his nerves were in rags after hours of questioning, even this appeal could reduce him to snivelling tears.

Ты только что расплакалась в лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just started crying in an elevator.

Все было не так! Ты расплакался и вышел из игры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not what happened you totally started crying and quit the game!

Держи. И не забудь разорвать на мелкие клочья, как только я уйду, - съехидничала она и закусила губу, чтобы не расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Here,' she taunted him sardonically, biting on her lip to still a delicate tremor. 'Don't forget. Don't forget to tear it into tiny pieces as soon as I am gone.'

Она нарочно не глядела в угол на Галиуллина, чтобы снова не расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She deliberately did not look at Galiullin in the corner, so as not to start crying again.

Актер под конец обширно и некрасиво, по-старчески, расплакался и рассморкался, ослабел, и Генриетта увела его к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actor in the end burst into copious and unbecoming tears and blew his nose, like an old man; he grew weak, and Henrietta led him away to her room.

И тут, вообразив себе босоногого Эшли, Скарлетт чуть не расплакалась сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then at the thought of Ashley barefooted, Scarlett could have cried.

Хочешь, чтобы мы все расплакались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want us all to start crying?

Ребята, ненавижу вас перебивать пока Маршалл не расплакался, но, Робин, зацени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, I hate to cut you off before Marshall bursts into tears, but, Robin, check this out.

Фредерик вошел оживленно, с напускной веселостью, схватил руку сестры, взглянул ей в глаза и расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederick came briskly in, with a forced cheerfulness, grasped her hand, looked into her eyes, and burst into tears.

Миссис Кейсобон была еще столь недисциплинированна, что расплакалась от досады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Casaubon was still undisciplined enough to burst into angry tears.

Он произнес эти малопонятные слова с таким глубоким чувством, что оба старика расплакались, как плачут, слушая трогательную песню на чужом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tones betrayed so much feeling that the almost unintelligible words drew tears from the two old men, such tears as are shed over some pathetic song in a foreign tongue.

Богатое воображение или 400 000 способов расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Have a Big Imagination or 400,000 Ways to Cry.

Я так была зла, что швырнула на пол поднос со всем, что на нем стояло; потом села на верхнюю ступеньку лестницы, закрыла руками лицо и расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so vexed, I flung my tray and its contents on the ground; and then seated myself at the stairs'-head, hid my face in my hands, and cried.

Скарлетт посмотрела на прелестное старинное здание, выходившее фасадом на площадь, и чуть не расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett looked up at the lovely old dwelling facing on the square and could have cried.

Они расплакались, и двое почти так же громко, как Персиваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to cry in sympathy, two of them almost as loud as Percival.

Она покраснела, закрыла лицо руками, упала на диван и расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned red, covered her face with her hands, fell down on the divan and burst into tears.

Когда я вернулась домой, наши, по обыкновению, так обрадовались мне, что я, наверное, села бы и расплакалась от умиления, если бы не знала, что это будет им неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were so glad to see me when I got home, as they always were, that I could have sat down and cried for joy if that had not been a method of making myself disagreeable.

Но, вернувшись к себе, бросилась ничком на кровать и по-детски расплакалась, уткнувшись в подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, having gone up again to her room, she threw herself flat on her bed and cried there like a child, her face buried in the pillow.



0You have only looked at
% of the information