Рассеянный взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассеянный взгляд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
absent look
Translate
рассеянный взгляд -

- рассеянный

имя прилагательное: dispelled, dispersed, dissipated, diffuse, distracted, distrait, disseminated, absent, absentminded, abstracted

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Рассеянность одолевает, - вздохнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm forgetful. He sighed.

Г ость поколебался, бросил взгляд на кресло, решил, что не будет большой беды, если он останется (тут он ошибся), и сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hesitated, looked at the chair, thought there was no danger in it (though there was), and sat down.

Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat.

Оперативный центр на первый взгляд мог бы сойти за контору торговой фирмы средней руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operations centre could have been the office of any medium-sized commercial enterprise.

Танцующие сережки всегда привлекают взгляд мужчины и придают женщине задорный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dancing earrings always attracted a man and gave a girl such a spirited air.

Её изначальные симптомы могли быть вызваны рассеянной внутрисосудистой коагулопатией, причиной которой стал алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her initial symptoms could have been caused by alcohol-induced dic.

Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face.

Я просто хотела ранить его, но была слишком взвинчена от таблеток против рассеянности, чтобы сдать экзамены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only trying to hurt him and I was totally amped up on ADHD meds to get through finals.

Сумрачный взгляд священника загорелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

Он вздохнул, и взгляд его выдал внутреннюю борьбу, которую не мог он высказать тщательно взвешенными словами и уж, конечно, не в этих стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed; his eyes betrayed the conflict his measured words couldn't, not in this room.

Он посмотрел на нее, и взгляд его не смягчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her, but with no relenting.

Как мало годы изменили вас! - сказала она, бросив на Джоза взгляд, полный нежного участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How little years have changed you, she said with a look of tender interest.

Рассеянные повсюду горести являлись для него лишь постоянным поводом творить добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sadness which reigned everywhere was but an excuse for unfailing kindness.

Пусть радуется, что все, что она может получить от меня - это злой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's lucky all she's getting is the evil eye.

Глупости! - говорю я, бросив тошнотворный взгляд восхищения на цвет ее лица и общую композицию. - С твоей красотой ты подцепишь кого угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, says I, giving a sickening look of admiration at her complexion and style of features; with your beauty you might pick any kind of a man.

Я бы сберегла каждое его слово, каждый вздох, каждый жест, каждый его взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have treasured every sigh, every word, every sign, every glance.'

Она сидела на верхушке обелиска, обратив взгляд на запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was perched high atop the obelisk, gazing calmly westward.

Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis.

Опухоль мозга. Лейкемия. Рассеянный склероз. Рак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were tumors of the brain. There was Hodgkin's disease, leukemia, amyotrophic lateral sclerosis. There were fertile red meadows of epithelial tissue to catch and coddle a cancer cell.

И девушка устремила повелительный взгляд на каталанца, который, как завороженный, медленно подошел к Эдмону и протянул ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at these words the young girl fixed her imperious look on the Catalan, who, as if fascinated by it, came slowly towards Edmond, and offered him his hand.

Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame.

В совокупности с доказательствами рассеянности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken together with evidence of absent-mindedness...

Юра стоял в рассеянности посреди зала и смотрел на Тоню, танцевавшую с кем-то незнакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yura stood absentmindedly in the middle of the ballroom and looked at Tonya, who was dancing with someone he did not know.

Пуаро внимательно посмотрел на молодого человека, хотя взгляд его на этот раз был заметно подобревшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot studied the young man in his newborn spirit of kindliness.

И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression.

Вы мне уже говорили это десятки раз!-воскликнула девушка, рассеянно посматривая по сторонам. - Должно быть, он нам не близкая родня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's exactly what you have said a score of times before! replied the young woman, looking about her inattentively. He's not a near relation, I suppose?

Она сидела на своем прежнем месте у туалетного стола, все в том же платье, сложив руки на крюке своей палки, опираясь на них подбородком и устремив взгляд на огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in her chair near the old table, in the old dress, with her two hands crossed on her stick, her chin resting on them, and her eyes on the fire.

Фуане постоял секунду перед мольбертом Клаттона, молча покусывая большой палец, а потом рассеянно сплюнул за холст откушенный кусочек ногтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foinet stood for a moment in front of Clutton's work, biting his thumb silently, then absent-mindedly spat out upon the canvas the little piece of skin which he had bitten off.

Гребер рассеянно шагал все дальше. Внезапно он вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking ahead absent-mindedly, he suddenly stopped short.

Наконец он поднял взгляд. - Вы понимаете мою точку зрения, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up. You see my point, do you not?

На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your expert opinion, does prayer cure disease?

Не уверенная, что он уже дома, миссис Булстрод заглянула в гардеробную: муж стоял без сюртука и галстука, облокотившись на комод и задумчиво потупив взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife, not sure that he was come home, looked into his dressing-room and saw him with his coat and cravat off, leaning one arm on a chest of drawers and staring absently at the ground.

По походке можно узнать характер человека, а его взгляд на искусство говорит об утончённости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the distance she walks, her temperament shows. From her appreciation of art, you can see her level of culture.

Путешествие он время от времени вспоминал, но рассеянно, смутно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then he thought of it, hazily and vaguely.

По-моему, чашка чая хороша в любое время, -рассеянно промолвила мисс Прайс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say a cup of tea makes all the difference, murmured Miss Pierce vaguely.

Увидев скетчбук, взгляд Джимми заметался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the sketch pad, Jimmy's eyes dart back and forth.

Высокомерие - на мой взгляд, величайшее из глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogance is, in my opinion, the grossest of all stupidities.

Взгляд Винанда переместился на эскиз, лежавший изображением вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand's glance moved from Roark to the drawing of the house lying face down on his desk.

Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said keep your eyes out of focus, which is misleading.

Новый взгляд, новые мысли... Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a new outlook, a new train of thought.... It is wonderful what one ray of sunshine can do for the soul of man!

Неужели вы настолько рассеянны, что не захватили ее с собой?улыбнулась Рашель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, you have not been so careless as to lose it.

Ваша пагубная слава повергла в печаль близких Люсьена: они опасаются, и не без некоторых оснований, как бы вы не вовлекли его в рассеянную жизнь, в бездну безрассудств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your terrible reputation has cast Lucien's family into grief. They are afraid, and not without reason, thatyou may lead him into dissipation, into endless folly!!

У вас темный взгляд на мир, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a dark world view, detective.

Мои любимые писатели помогли мне сформировать взгляд на мир. Наверное, как и эти писатели помогли мне, я тоже хотела помогать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writers who I love really helped me to form my world view, so, I don't know, I guess I wanted to help other people the way those writers have helped me.

Теперь он глядел на нее, но взгляд его был враждебным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her now, but the eyes that met Julia's were hostile.

Джо рассеянно посмотрел на нее, потом так же рассеянно откусил от своего ломтя и опять уставился на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe looked at her in a helpless way, then took a helpless bite, and looked at me again.

Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS.

Он рассеянно барабанил пальцами по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He idly thrummed the cloth with his fingers.

Вам, наверно, хочется вернуться к вашим друзьям? - сказал Морис, заметив ее рассеянность.- Ваш отец, вероятно, уже беспокоится, что вас так долго нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you are anxious to get back to your party? said Maurice, observing her abstracted air. Your father may be alarmed by your long absence?

Он продвигает версию рассеянного склероза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's pushing MS.

Не одна она, не только этим благоприязненным, даже ласковым взглядом - а отражённый яркий свет охватывал её фигурку рассеянными веерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just her, it wasn't just the kind, tender look she gave him, there was a sort of bright reflected light surrounding her and radiating from her figure.

Что можно сделать с такой женщиной? - Мистер Г оби покачал головой и устремил суровый взгляд на радиатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can you do with a lady like that? Mr Goby shook his head severely at the radiator.

Агрессивная конкурентная стратегия черного грецкого ореха, такая как его быстрый рост, аллеопатические химикаты и семена, рассеянные грызунами, также внесли свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aggressive competitive strategy of black walnut such as its fast growth, alleopathic chemicals, and rodent-dispersed seeds, have also contributed.

Немногочисленные оставшиеся части Красной Армии продолжали оказывать рассеянное сопротивление к югу от города, которое продолжалось до 9 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few remaining Red Army units continued to put up scattered resistance to the south of the city, which lasted until 9 July.

Антитело распознает и связывает эти области, рассеянные по геному, и будет использоваться для иммунопреципитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibody will recognize and bind these regions dispersed across the genome and will be used for immunoprecipitation.

Они часто платят за проживание и принимают постояльцев, учитывая рассеянный характер протестантского населения в большей части Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are often fee-paying and accommodate boarders, given the scattered nature of the Protestant population in much of Ireland.

Считается, что молекулярная мимикрия некоторых молекул Лос вызывает аутоиммунные реакции хозяина, такие как вспышки рассеянного склероза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The molecular mimicry of some LOS molecules is thought to cause autoimmune-based host responses, such as flareups of multiple sclerosis.

Более 60% ДНК сахарной свеклы является повторяющейся, в основном распределенной рассеянным образом по хромосомам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 60% of sugar beet's DNA is repetitive, mostly distributed in a dispersed way along the chromosomes.

Оптическая глубина тау связана с долей рассеянного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical depth tau is related to the fraction of light scattered.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассеянный взгляд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассеянный взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассеянный, взгляд . Также, к фразе «рассеянный взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information