Растерялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растерялся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confused
Translate
растерялся -

в недоумении, ума не приложу, исчезнуть, пропасть, голова кружится, в непонятках, смутиться, потеряться, смешаться


Арингароса растерялся. Этого он не ожидал.— Э-э... добрый вечер. Меня попросили позвонить по этому телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa felt himself hesitate. This was unexpected. Ah, yes... I was asked to call this number?

Просто растерялся на пару мгновений, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've momentarily misplaced it, okay?

Хотя должен сознаться, я просто растерялся от его манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I must confess I was a little taken aback by his manner.

Всадник не растерялся и обхватил ее шею обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With equine instinct, she reared upon her hind legs, for some seconds balancing her body in an erect position.

Но новость была достаточно неожиданная, я растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing was so startling, and I was foolish enough to be taken aback.

Гарри, ожидавший, что Люпин будет всё отрицать, растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, who had expected Lupin to deny that he’d done any such thing, was taken aback.

А недавно он перепрограммировал себя, сделав упор на восприятие слов, и теперь явно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lately he had reprogrammed himself to put emphasis on words; his hesitations were dramatic.

Том растерялся: большая печать - это было нечто совершенно ему неизвестное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom was at sea-a Great Seal was something which he was totally unacquainted with.

Лэнгдон растерялся, не зная, как ему реагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon was unsure how to respond.

Но не из-за того, что растерялся перед сверхъестественным, непостижимым а потому, что хорошо знал, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for the supernatural or unknown, but for the real and truly comprehended.

Сольберг - артист, как хамелеон реагирующий на всякое неожиданное происшествие и волнение, -побледнел, тяжело задышал, растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sohlberg the artist, responding like a chameleon to the various emotional complexions of life, began to breathe stertorously, to blanch, to lose control of himself.

Коклес, тот, по-видимому, совсем растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to Cocles, he seemed completely bewildered.

Но в тот день, глядя телевизор, Эванс совершенно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But watching TV that day, Evans was totally lost.

Тот растерялся и не мог понять, не из гордости ли отвергает Лидгейт помощь и сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could this too be a proud rejection of sympathy and help?

Он так растерялся, что не слышал, как она предложила ему сесть, и не видел ее приглашающего жеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his perturbation he failed to hear and see her invitation to a seat.

Столько всяких контрактов, что я как-то весь запутался и растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As all these contracts are coming in, I'm just a bit overwhelmed, at a loss, confused.

Ингер, кажется, слегка растерялся, но виду не подал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inger seemed a little lost, but he'd get over it.

Он, пожалуй, не растерялся бы при встрече с отрядом команчей, но при виде этого одинокого всадника Зеб потерял самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a troop of Comanches might have come charging on, without causing him half the apprehension felt at sight of that solitary equestrian.

Тем не менее Этельред, должно быть, растерялся, и весной 1002 года англичане купили перемирие за 24 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Æthelred must have felt at a loss, and, in the Spring of 1002, the English bought a truce for £24,000.

Алебардщики изо всех сил старались не смеяться, мистер Уилсон просто-напросто растерялся, а мистер Бак ощерился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smothered sound of amusement appeared to come from the halberdiers, but Mr. Wilson looked merely bewildered, and Mr. Buck merely diabolical.

Я растерялась: меня брало сомнение, уместно ли сейчас приставать с назиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt perplexed: I didn't know whether it were not a proper opportunity to offer a bit of admonition.

Я пытался начать все это организовывать, но совершенно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to start organising these all, but I'm completely at a loss.

Сказать по правде, она была захвачена врасплох и так растерялась, что даже не подумала это отрицать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was indeed so taken aback that she had not the presence of mind to deny it.

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

Чуть ли не впервые он растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once she made him feel at a loss.

Девушка поднесла телефон к уху, и американцу стало ясно, что, поняв, кто звонит, она несколько растерялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria answered, looking confused as to who might be calling her.

Никогда еще он не был в таком отчаянном положении; он совсем растерялся и не знал, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never been driven to extremities before, and he was so dazed that he did not know what to do.

Но так как, я вам это говорил слишком часто и со всей горячностью, это фраза растеряла весь свой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning.

Я ощущал улыбку на своем лице, и немного растерялся от большого количества разных звуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found myself smiling a lot, and I found myself lost, you know, just hearing a lot of the sound.

Герхардт сперва растерялся, но затем предложил им забрать мебель и отправиться куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerhardt was nonplussed for a moment, but invited them to take the furniture and go their way.

По свойственной ему робости он еще ни разу не отваживался на такие объяснения и совсем растерялся, не зная, как поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having never possessed the courage to get himself into such a situation before, Charles was at a loss as to how to act.

Почти все свои мозги он растерял на ринге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost most of his brain cells in the ring.

Однако, когда шесты обтянули кожей и парусиной и они стали вигвамами. Белый Клык окончательно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the frames of poles were made into tepees by being covered with cloth and skins, White Fang was astounded.

Я растерялась, и это просто вылетело само собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got confused and it just popped out.

Если их предки и обладали хоть каким-то подобием мозгов, то породистые аристократы, выведенные ради наилучшей шерсти, растеряли последний умишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What little brain the original animal had ever possessed was entirely bred out of these woolly aristocrats.

Я надеялась, что хоть кто-то знает, что происходит, потому что я совсем растерялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hoped somebody knew what was going on, because I was lost.

Дядюшка Эмсли, - говорю я, - я не ранен; в голову, но я, видно, растерял свои природные мыслительные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Uncle Emsley,' says I, 'I'm not wounded in the head except so far as my natural cogitative instincts run to runts.

Казалось, пилот растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot seemed confused.

Ты совсем вкус растерял в тюряге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose all your taste buds in the joint?

Я растерялся, ошарашенный таким переходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juxtaposition of these two remarks was startling.

Храню их в холодильнике, чтобы они не растеряли своей натуральности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just keep 'em in my fridge so they keep their authenticity.

И как только глаза Пилата упали на рыбака, Пилат был покорен - нет, он растерялся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately Pilate laid eyes on the fisherman Pilate was subdued-nay, was solicitous.

Иудушка совершенно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka was completely taken aback.

Ты растерялся там, так же, как и на прошлой работе, перестал фокусироваться, стал одержимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost it out there, just like the last job. You lost focus, became obsessed.

Это было для него неожиданностью, и он от удивления так растерялся, что сам готов был усомниться, точно ли он тот, за кого выдает себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surprise of it, the bewildering unexpectedness of it, made him begin to question, for a moment, if he WAS the person he was pretending to be, after all.

Растерял форму, сенатор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little out of shape there, senator?

От таких разговоров несчастный старик совсем растерялся и перестал защищаться, торопясь одеться и поскорей покончить с этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor old gentleman was quite confused by these remarks and made no further attempts to defend himself, trying to dress as quickly as possible and settle the whole business.

Мой птенчик растерял свои перышки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little bird is going to lose its feathers

Хотя, кто теперь будет ей молится, она же растеряла всю свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, she's not really worship worthy anymore, uh, having lost a step and all.

Просто, знаешь, я немного растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, you know, just took me by surprise.

Дэзи сначала крутнула в сторону от нее, но тут эта встречная машина, и она растерялась и крутнула обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first Daisy turned away from the woman toward the other car, and then she lost her nerve and turned back.

Дженни, надеявшись ускользнуть без объяснений, совсем растерялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie, who had been counting on getting away without being seen, was now thoroughly nonplussed.

Залезай быстрее, пока я не растеряла всю решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might want to get in before I lose my nerve.



0You have only looked at
% of the information