Расти быстрыми темпами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: grow, increase, go up, mount, sprout, grow in stature, vegetate, wax, come on, be on the increase
взятие растительных образцов - plant sampling
степень растира - fineness of grind
машина для покрытия почвы растительными остатками, бумагой или пленкой - mulcher
растительный краситель - plant-extracted colorant
кедровая карликовая растительная формация и ольховая роща - cedar elfinwood formation and alder grove
может помочь вам расти - can help you grow
роскошная растительность - exuberance of vegetation
смотреть, как ты расти - watch you grow
расти сеть - grow the network
расти стоимость - rise the cost
Синонимы к расти: отдохнуть, отдыхать, поправляться, приходить в себя, оправляться, расти, произрастать, возрастать, увеличиваться, прибывать
Значение расти: О живых существах, организмах: живя, увеличиваться.
текущий быстрым потоком - torrential
быстрым шагом - briskly
будет более быстрым - will be more rapid
был очень быстрым - has been very rapid
был самым быстрым способом - was the fastest way
быстрым и эффективным - swift and efficient
быстрыми темпами в последние годы - rapidly in recent years
передатчик с быстрым распределением каналов - high-speed distributor transmitter
на все более и более быстрыми темпами, - at an increasingly faster pace
судно, отличающееся быстрым ходом - vessel remarkable for her fast sailing
Синонимы к быстрыми: быстрый, шибок, скор, боек
быстрыми темпами - at a breakneck pace
все более нарастающими темпами - at an ever increasing pace
темпами - pace
растущий быстрыми темпами - growing rapidly
такими темпами - such rates
такими же темпами, как - the same pace as
тревожными темпами - at an alarming pace
на гораздо более быстрыми темпами, - at a much faster rate
на гораздо более медленными темпами - at much slower rate
работа замедленными темпами - go-slow strike
Соня ругает Алису и говорит ей, что она не имеет права расти такими быстрыми темпами и забирать весь воздух. |
The dormouse scolds Alice and tells her she has no right to grow at such a rapid pace and take up all the air. |
В «золотые» шестидесятые годы производительность промышленности росла быстрыми темпами. |
Industrial productivity grew rapidly during the golden sixties. |
Hardvapour появился в конце 2015 года как переосмысление vaporwave с более темными темами, более быстрыми темпами и более тяжелыми звуками. |
Hardvapour emerged in late 2015 as a reimagination of vaporwave with darker themes, faster tempos, and heavier sounds. |
Однако эти оценки весьма неопределенны, поскольку технологии развиваются быстрыми темпами. |
However, these estimates are very uncertain because technologies are developing rapidly. |
Количество обучающихся в Соединенных Штатах иностранных студентов растет быстрыми темпами, и их количество оставило 886 тысяч в 2013-2014 учебном году, что означает увеличение на 72% по сравнению с 2000 годом. |
The number of foreign student studying in the United States has been growing rapidly, it totaled 886,000 in the 2013-2014 school year, a 72 percent increase since 2000. |
Леса уничтожаются быстрыми темпами. |
Forests are being destroyed at a rapid pace. |
Несмотря на тот факт, что объем поступлений увеличивается, дефицит растет еще более быстрыми темпами. |
In spite of the fact that revenue receipts are increasing, the deficit is growing at an even higher rate. |
Следовательно, как денежная инфляция, так и инфляция цен происходят быстрыми темпами. |
Hence both monetary inflation and price inflation proceed at a rapid pace. |
После дождей условия улучшились, и разведка продолжалась быстрыми темпами, пока они не достигли хребтов к северу от реки Николсон. |
After the rains, conditions had improved and the survey recommenced with rapid progress until they reached the ranges north of the Nicholson River. |
Борнмут рос более быстрыми темпами, поскольку Таппс-Гервис начал развивать этот район аналогично курортам Южного побережья-Уэймуту и Брайтону. |
Bournemouth grew at a faster rate as Tapps-Gervis began developing the area similarly to the south coast resorts of Weymouth and Brighton. |
Conversion to Islam proceeded at an increasing pace. |
|
В течение 1928-1973 годов Советский Союз развивался экономически более быстрыми темпами, чем Соединенные Штаты и Западная Европа. |
During 1928–1973, the Soviet Union was growing economically at a faster pace than the United States and Western Europe. |
Демографические тенденции грозятся превратить избыток рабочей силы, помогавший экономике Китая быстро расти на протяжении нескольких десятилетий, в её дефицит, причём беспрецедентно быстрыми темпами. |
Demographic trends are threatening to turn the labor surplus that helped drive China’s rapid growth over the last few decades into a labor shortage at an unprecedented pace. |
Оборонная промышленность росла быстрыми темпами, потому что страна была погружена в военное наращивание для оказания помощи своим европейским и азиатским союзникам. |
The defense industry was growing rapidly because the country was immersed in a military buildup to provide assistance to their European and Asian allies. |
Однако внутренняя работорговля продолжалась быстрыми темпами, что было вызвано спросом на рабочую силу со стороны развития хлопковых плантаций на Глубоком Юге. |
Domestic slave trading, however, continued at a rapid pace, driven by labor demands from the development of cotton plantations in the Deep South. |
Чтобы понять почему, представьте себе страну, быстрыми темпами внедрившую компьютеры и современные средства коммуникации в мире, где не существует Америки. |
To see why, imagine a country that introduced computers and communications at a rapid rate in a world in which America did not exist. |
С тех пор развитие искусственных конечностей шло быстрыми темпами. |
Since then, the development of artificial limbs has progressed rapidly. |
Хотя доступ в Интернет расширяется неимоверно быстрыми темпами, некоторые люди по-прежнему предпочитают бумажные носители, включая многие библиотеки. |
While Internet access is increasing at an increasing rate, some people still prefer paper, including many libraries. |
Все более быстрыми темпами и с большей интенсивностью происходит глобальное изменение окружающей среды, в том числе изменение климата, являющееся следствием деятельности человека. |
Human-induced global environmental change, including climate change, is occurring at an increasing rate and intensity. |
Урбанизация происходила быстрыми темпами и сопровождалась появлением новых технологий, способствующих развитию оседлого образа жизни. |
Urbanization has occurred rapidly and has been accompanied by new technologies that promote sedentary lifestyles. |
Симптомы фронтотемпоральной деменции прогрессируют быстрыми, устойчивыми темпами. |
Symptoms of frontotemporal dementia progress at a rapid, steady rate. |
Развитие технологии противотуманных сигналов продолжалось быстрыми темпами в конце 19-го века. |
The development of fog signal technology continued apace at the end of the 19th century. |
Некоторые рабочие также жаловались на то, что их заставляют работать более быстрыми темпами и производить товары более низкого качества. |
Some workers also complained about being made to work at a faster pace and producing goods of lower quality. |
Население штата растет быстрыми темпами благодаря строительству гостиниц и росту спроса на рабочих. |
The statewide population is expanding at a rapid rate due to the construction of hotels and the demand for workers. |
Напрасно утверждают, что богатство в области природных ресурсов позволит Казахстану быстрыми темпами прийти к рыночной экономике. |
There was a misleading notion that Kazakhstan's rich mineral resources would enable it to move quickly towards the market economy. |
Вместе с тем метаболизм и очищение в таких микроорганизмах, как планктон, протекают быстрыми темпами, в связи с чем отсутствие равновесия между трофическими уровнями с трудом поддается установлению. |
However, metabolism and depuration rates in microorganisms such as planktons are fast, so disequilibrium between trophic levels is hard to be established. |
Утрата глобального биоразнообразия происходит намного более быстрыми темпами, чем этого можно было бы ожидать при сравнении с естественными коэффициентами исчезновения. |
Global biodiversity is being lost at a rate many times greater than would be expected by comparison with natural extinction rates. |
Подобное положение дел можно во многом объяснить быстрыми темпами роста населения. |
To a great extent that situation can be explained by the substantial increase in the population. |
Существуют перспективы увеличения объемов торговли продовольствием в таких быстро развивающихся странах, как Китай, где, как ожидается, быстрыми темпами будет увеличиваться спрос на мясо и кормовые сельскохозяйственные культуры. |
There were prospects for an increase in food trade in fast-growing countries such as China, where the demand for meat and feed crops was expected to climb. |
Международная торговля развивалась еще более быстрыми темпами, удваиваясь в среднем каждые 4,5 года. |
International trade progressed even more rapidly, doubling on average every 4.5 years. |
Газеты видели, что доходы от печати падают более быстрыми темпами, чем темпы роста цифровых доходов. |
Newspapers have seen print revenues sink at a faster pace than the rate of growth for digital revenues. |
В результате валовая продукция промышленности росла быстрыми темпами. |
As a result, gross industrial output grew rapidly. |
Нил Янг продолжал выпускать новые материалы быстрыми темпами на протяжении всего первого десятилетия нового тысячелетия. |
Neil Young continued to release new material at a rapid pace through the first decade of the new millennium. |
Самыми быстрыми темпами в городе развиваются парикмахерские услуги, Услуги швейных и вязальных ателье, услуги ломбарда, услуги фитнес-центра. |
The fastest pace in the city is developing hairdressing services, sewing and knitting atelier services, pawnshop services, fitness centre services. |
Эти поражения часто растут быстрыми темпами, подобно тому, как это происходит при повышенных гемангиомах. |
These lesions often grow at a rapid pace, similar to that of raised hemangiomas. |
В связи с растущим потреблением молочных продуктов в Китае молочная промышленность Юньнани также развивается очень быстрыми темпами и также нацелена на экспорт в соседние страны АСЕАН. |
Due to China's growing consumption of dairy products, Yunnan's dairy industry is also developing very rapidly and is also aiming to export to its ASEAN neighbors. |
Наука и техника в Китае в последние десятилетия развивались быстрыми темпами. |
Science and technology in China has in recent decades developed rapidly. |
Домашние животные составляют лишь 8% случаев бешенства, но их число растет быстрыми темпами. |
Domestic animals constitute only 8% of rabies cases, but are increasing at a rapid rate. |
Ожирение у детей растет более быстрыми темпами, чем ожирение у взрослых. |
Obesity in children is growing at a faster rate than obesity in adults. |
Слушания проходят более быстрыми темпами и поэтому решения принимаются более оперативным образом. |
Proceedings are more expeditious and therefore decisions are handed down in a shorter time. |
Закон эдхольма в 2004 году отметил, что пропускная способность беспроводных сотовых сетей растет более быстрыми темпами по сравнению с проводными телекоммуникационными сетями. |
Edholm's law in 2004 noted that the bandwidths of wireless cellular networks have been increasing at a faster pace compared to wired telecommunications networks. |
Он вообще характеризуется своими быстрыми темпами, сложностью и агрессивностью. |
It is generally characterized by its fast tempos, complexity and aggression. |
Экономическое и политическое развитие шло быстрыми темпами. |
Economic and political development was rapid. |
Большой рост населения значительно увеличил потребность в новом жилье, и новые районы города создавались быстрыми темпами. |
The large growth in population has significantly increased the need for new accommodation, and new districts of the city were established at a quick pace. |
Техас сам по себе был религиозным рассадником, и поэтому церковная архитектура развивалась более быстрыми темпами, чем в других районах. |
Texas in itself was a religious hotbed, and so ecclesiastical architecture developed at a faster pace than in other areas. |
В случаях, когда мужчины и женщины являются более равноправными, экономика, как правило, растет более быстрыми темпами, а периоды роста продолжаются дольше. |
When men and women are more equal, economies tend to grow faster and the growth periods last longer. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
В то время как доходы выросли с 9 миллионов рублей в 1724 году до 40 миллионов в 1794 году, расходы росли более быстрыми темпами, достигнув 49 миллионов в 1794 году. |
While revenue rose from 9 million rubles in 1724 to 40 million in 1794, expenses grew more rapidly, reaching 49 million in 1794. |
В течение 2014 года Buckethead продолжал выпускать альбомы еще более быстрыми темпами. |
During 2014, Buckethead continued releasing albums at an even faster pace. |
Глобальное население растет быстрыми темпами, особенно в развивающемся мире, а также в больших городах. |
The global population is booming, especially in the developing world and in urban cities. |
Более медленными темпами, по-видимому, осуществляется процесс создания общесистемных механизмов совместного и объединенного оперативного программирования. |
Progress in establishing system-wide mechanisms for shared and collaborative operational programming appears to be slower. |
Израильская военная кампания против палестинского народа идет прежними темпами. |
The Israeli military campaign against the Palestinian people continues unabated. |
Начиная с 2000 года в динамике бедности наметилась тенденция противоположного характера и ее масштабы стали сокращаться быстрыми темпами. |
Starting with 2000, poverty acquired a descending trajectory, decreasing in fast steps. |
Ting, at this rate, we're gonna make a fortune! |
|
Максимо Кастильо, революционный бригадный генерал из Чиуауа, был раздражен медленными темпами земельной реформы при президенте Мадеро. |
Maximo Castillo, a revolutionary brigadier general from Chihuahua was annoyed by the slow pace of land reform under the Madero presidency. |
В годы хороших урожаев 20-х годов земля занималась быстрыми темпами, и это привело к тому, что Земля подорожала на 2 доллара за акр. |
During the years of good crops of the '20s, land was being taken up at a brisk rate, and this caused the land to go up by $2 per acre. |
Гены, кодирующие его, называются геном 16S рРНК и используются при реконструкции филогении, что обусловлено медленными темпами эволюции этого участка гена. |
The genes coding for it are referred to as 16S rRNA gene and are used in reconstructing phylogenies, due to the slow rates of evolution of this region of the gene. |
Иными словами, как общий, так и подушевой ВВП в обеих странах после 2005 года рос более быстрыми темпами, чем раньше. |
In other words, both the total and per capita GDP in both countries grew more rapidly after 2005 than before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расти быстрыми темпами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расти быстрыми темпами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расти, быстрыми, темпами . Также, к фразе «расти быстрыми темпами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.