Реагентом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поскольку фактическое соотношение больше, чем требуется, О2 является избыточным реагентом, что подтверждает, что бензол является ограничивающим реагентом. |
Since the actual ratio is larger than required, O2 is the reagent in excess, which confirms that benzene is the limiting reagent. |
Особенно важным реагентом в ферментативных реакциях является вода, которая является продуктом многих реакций образования связей и реагентом во многих процессах разрушения связей. |
A particularly important reagent in enzymatic reactions is water, which is the product of many bond-forming reactions and a reactant in many bond-breaking processes. |
Соляная кислота является важным химическим реагентом и промышленным химическим веществом, используемым в производстве поливинилхлорида для пластмасс. |
Hydrochloric acid is an important chemical reagent and industrial chemical, used in the production of polyvinyl chloride for plastic. |
Здесь мы называем это реагентом Марки, используемым для теста на наркотики. |
Around here, we call it marquis reagent... used for drug testing. |
Эти свойства, плюс тот факт, что он доступен в чистом виде, делают соляную кислоту отличным подкисляющим реагентом. |
These attributes, plus the fact that it is available as a pure reagent, make hydrochloric acid an excellent acidifying reagent. |
Он действует, разрушая клеточную мембрану любых клеток, присутствующих в образце молока, позволяя ДНК в этих клетках реагировать с тестируемым реагентом, образуя гель. |
It operates by disrupting the cell membrane of any cells present in the milk sample, allowing the DNA in those cells to react with the test reagent, forming a gel. |
Затем отливку опрыскивали реагентом, придающим окраску нитросоединениям из частично сгоревших и несгоревших частиц топлива. |
The cast was then sprayed with a reagent giving a coloration with nitro-compounds from the partially burnt and unburnt propellant particles. |
Цикл оксида железа состоит из двух химических реакций, чистым реагентом которых является вода, а чистыми продуктами-водород и кислород. |
The iron oxide cycle consists of two chemical reactions whose net reactant is water and whose net products are hydrogen and oxygen. |
В лаборатории POCl3 является реагентом при обезвоживании. |
In the laboratory, POCl3 is a reagent in dehydrations. |
Предельным реагентом является тот, который может образовать наименьшее количество рассматриваемого продукта. |
The limiting reactant is the one which can form the smallest amount of the product considered. |
Аммониевые квасцы не являются основным промышленным химическим веществом или особенно полезным лабораторным реагентом, но они дешевы и эффективны, что привлекает много нишевых применений. |
Ammonium alum is not a major industrial chemical or a particularly useful laboratory reagent, but it is cheap and effective, which invites many niche applications. |
Фуллерен является необычным реагентом во многих органических реакциях, таких как реакция Бингеля, открытая в 1993 году. |
Fullerene is an unusual reactant in many organic reactions such as the Bingel reaction discovered in 1993. |
Щавелевая кислота является важным реагентом в химии лантаноидов. |
Oxalic acid is an important reagent in lanthanide chemistry. |
Несмотря на свою сильно пирофорную природу, диэтилцинк является важным химическим реагентом. |
Despite its highly pyrophoric nature, diethylzinc is an important chemical reagent. |
Азотистая кислота избирательно реагирует с ароматическими аминами, давая соли диазония, которые в свою очередь соединяются со вторым реагентом, чтобы дать азокраситель. |
Nitrous acid selectively reacts with aromatic amines to give diazonium salts, which in turn couple with a second reagent to give the azo dye. |
3,5-динитрозалициловая кислота является еще одним тест-реагентом, который позволяет проводить количественное определение. |
3,5-dinitrosalicylic acid is another test reagent, one that allows quantitative detection. |
Он также является основным реагентом в процессе окисления Дакина. |
It is also the principal reagent in the Dakin oxidation process. |
Уксусный ангидрид также является реагентом для производства героина и других соединений. |
Acetic anhydride is also a reagent for the production of heroin and other compounds. |
Цикл S-I состоит из трех химических реакций, чистым реагентом которых является вода, а чистыми продуктами-водород и кислород. |
The S-I cycle consists of three chemical reactions whose net reactant is water and whose net products are hydrogen and oxygen. |
Асимметричный диол сначала обрабатывают оловянным реагентом для получения дибутилстанниленацеталя. |
The asymmetric diol is first treated with a tin reagent to produce the dibutylstannylene acetal. |
Этот процесс включает пропускание газообразных реагентов над слоем гетерогенных никелевых катализаторов. |
This process involves passing the gaseous reactants over a bed of nickel heterogeneous catalysts. |
Это можно рационализировать, рассмотрев соотношение первых электронных возбужденных состояний реагентов и продуктов. |
This can be rationalized by considering the correlation of the first electronic excited states of the reactants and products. |
Два или более реагентов, дающих один продукт, - это еще один способ идентификации реакции синтеза. |
Two or more reactants yielding one product is another way to identify a synthesis reaction. |
Технический результат - упрощение технологии получения катализаторов и уменьшение стоков реагентов. |
The technical result is a simplification of the catalyst production process and a reduction in reagent effluent. |
Процесс состоит из двух основных равновесных реакций, с неполным превращением реагентов. |
The process consists of two main equilibrium reactions, with incomplete conversion of the reactants. |
Он может быть получен путем направления его элементов при температуре 225 ° С, хотя затем он должен быть отделен и очищен от трифторида хлора и его реагентов. |
It may be produced by the direction of its elements at 225 °C, though it must then be separated and purified from chlorine trifluoride and its reactants. |
Изменение концентраций реагентов не влияет на константу равновесия, но влияет на положение равновесия. |
A change in the concentrations of the reactants does not affect the equilibrium constant, but does affect the equilibrium position. |
Это означает, что если известны количества отдельных реагентов, то можно рассчитать количество продукта. |
This means that if the amounts of the separate reactants are known, then the amount of the product can be calculated. |
Иммуноанализ может проводиться в несколько этапов с добавлением реагентов, которые смываются или разделяются в разных точках анализа. |
Immunoassays may be run in multiple steps with reagents being added and washed away or separated at different points in the assay. |
В 1855 году он первым заметил явление колец Лизеганга, наблюдая их в ходе экспериментов по осаждению реагентов в промокательной бумаге. |
In 1855, he was the first to notice the phenomenon of Liesegang rings, observing them in the course of experiments on the precipitation of reagents in blotting paper. |
Различные коммерческие процессы мочевины характеризуются условиями, при которых образуется мочевина, и способом дальнейшей переработки неконвертированных реагентов. |
Various commercial urea processes are characterized by the conditions under which urea forms and the way that unconverted reactants are further processed. |
Моль широко используется в химии как удобный способ выражения количеств реагентов и продуктов химических реакций. |
The mole is widely used in chemistry as a convenient way to express amounts of reactants and products of chemical reactions. |
Пакет отверждения состоит из различных реагентов, которые изменяют кинетику и химию сшивания. |
The cure package consists of various reagents that modify the kinetics and chemistry of crosslinking. |
Оптимальный рН для ферментативной активности - 8,6. Однако эта активность стабильна для широкого спектра условий и реагентов. |
The optimal pH for enzyme activity is 8.6. However, the activity is stable for a wide variety of conditions and reagents. |
Этот принцип подразумевает, что в ходе химической реакции общая масса реагентов равна общей массе продуктов. |
The principle implies that during a chemical reaction the total mass of the reactants is equal to the total mass of the products. |
Ряд компаний предлагают портативные очистные системы для очистки воды на месте или прямого дозирования реагентов. |
A number of companies offer portable treatment systems for in-situ water treatment or direct dosing of reagents. |
Они часто используются для измерения и переноса растворителей и реагентов, где не требуется высокая точность. |
They are often used for measuring and transferring solvents and reagents where a high precision is not required. |
Потом надо подорвать систему охлаждения и резервуар с реагентом. |
The next thing is to blow the refrigeration system... And the methyl isocyanate tank. |
Следовательно, сумма энергий Гиббса реагентов должна быть равна сумме энергий Гиббса продуктов. |
Therefore, the sum of the Gibbs energies of the reactants must be the equal to the sum of the Gibbs energies of the products. |
Споры являются ацианофильными и сильно амилоидными, что означает, что они окрашиваются метиловым синим и реагентом Мельцера соответственно. |
The spores are acyanophilous and strongly amyloid, meaning they stain with Methyl blue and Melzer's reagent, respectively. |
Какой из участвующих реагентов будет восстановителем или окислителем, можно предсказать по электроотрицательности их элементов. |
Which of the involved reactants would be reducing or oxidizing agent can be predicted from the electronegativity of their elements. |
Основными примерами являются диэтилсульфат и диметилсульфат-бесцветные жидкости, используемые в качестве реагентов в органическом синтезе. |
The main examples are diethyl sulfate and dimethyl sulfate, colourless liquids that are used as reagents in organic synthesis. |
Выбор реагентов произволен, и условия реакции и выход продукта зависят от выбранных реагентов. |
The selection of reagents is arbitrary and reaction conditions and product yield depend on the selected reagents. |
Кровь и другие вещества иногда обнаруживаются с помощью флуоресцентных реагентов, таких как флуоресцеин. |
Blood and other substances are sometimes detected by fluorescent reagents, like fluorescein. |
Иллюстративными алюминийорганическими соединениями являются димер триметилалюминий, мономер триизобутилалюминий и титано-алюминиевое соединение, называемое реагентом Теббе. |
Illustrative organoaluminium compounds are the dimer trimethylaluminium, the monomer triisobutylaluminium, and the titanium-aluminium compound called Tebbe's reagent. |
Для достижения этих уровней выбросов в связи со многими видами отходов обычно требуется осуществлять адсорбцию с использованием угольных реагентов. |
Adsorption using carbon based reagents is generally required to achieve these emission levels with many wastes. |
С другой стороны, подход Фукуи анализирует взаимодействие между HOMO и LUMO каждого из реагентов или внутри самого реагента. |
The Fukui approach, on the other hand, analyzes the interactions between the HOMO and LUMO of each of the reactants, or within a reactant. |
Положение равновесия при образовании/разложении карбамата зависит от произведения парциальных давлений реагентов. |
The position of the equilibrium in the carbamate formation/decomposition depends on the product of the partial pressures of the reactants. |
Эта бесцветная жидкость является важным реагентом в органической химии. |
This colourless liquid is an important reagent in organic chemistry. |
Фактически, большинство обычных химических реакций приводят к экспоненциальному росту / распаду реагентов или продуктов. |
In fact, most ordinary chemical reactions will result in exponential growth/decay of reactants or products. |
Результаты испытаний реагентов развиваются очень быстро, и из-за реакций с влагой и кислородом в воздухе любые изменения после первых 60 секунд должны быть отброшены. |
Reagent test results develop very quickly and due to reactions with moisture and oxygen in air, any changes after the first 60 seconds should be discarded. |
Очень важно сделать реакцию максимально эффективной, максимально увеличив выход и минимизировав количество реагентов, энергозатрат и отходов. |
It is essential to make the reaction as efficient as possible, maximizing the yield and minimizing the amount of reagents, energy inputs and waste. |