Реальность такова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реальность такова - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the reality is
Translate
реальность такова -

- реальность [имя существительное]

имя существительное: reality, realness, real, actuality, substantiality, tangibility

- таков [местоимение]
,


Пусть мой отец был простым аптекарем в Умо, я все же здесь принят... - такова была его мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though my father was a mere druggist at l'Houmeau, I may enter here! This was his thought.

Их преимущество в том, что внешнее принуждение, как известно, равно нулю, но недостаток в том, что они могут не полностью отражать реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the advantage that the external forcing is known to be zero, but the disadvantage is that they may not fully reflect reality.

Такова природа игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the nature of the game.

Последнее есть прямая эманация универсального активного интеллекта; такова его интерпретация nous poietikos аристотелевской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter is a direct emanation from the universal active intellect; this is his interpretation of the noûs poietikós of Aristotelian philosophy.

Не думаю, что это получится, но такова естественная реакция очень многих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think this can work, but a lot of people, this is their gut instinct.

Такова судьба каждого мужчины, который пал жертвой ваших чар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the fate of every man to fall under your spell?

И я справился с этой травмой с помощью этих психологических уходов от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the way I dealt with that trauma was by having these sort of psychological breaks from reality.

Наивный восторг от переживания реальности мира, запечатленного светом на листке бумаги, уходит в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The innocent admiration with the reality of the world captured by light on paper is passing.

К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality.

Технологическая цель практики Традиции - инструментальный резонанс между объективной и субъективной реальностью через психоэнергетику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological goal of the practice of our Tradition lies in the resonance between objective and subjective realities via psycho-energy.

И все же разрыв между этой реальностью и Польшей «в руинах» или «на грани катастрофы», как ее воспринимали многие избиратели, было слишком сильным, чтобы его проигнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet the disconnect between this reality and the Poland “in ruins” or “on the verge of catastrophe” perceived by many voters was too strong to ignore.

Причина, по которой это не работает, такова: можно по-прежнему набрать 74.125.226.212 в браузере или сделать это активной ссылкой, и по-прежнему попасть на сайт Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google.

Реальность такова, что Турция едва ли примет решительные меры в отношении всех маршрутов, которые экстремисты используют для перемещения людей и оружия в Сирию».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The reality is that Turkey is extremely unlikely to crack down on all the routes extremists use to move men and weapons into Syria.”

Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power.

Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future.

Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, within each video, the Brat Pack characters are used as a kind of template for performing the social reality of each group.

Так вот, моя гипотеза такова: китовый фонтан -это один пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hypothesis is this: that the spout is nothing but mist.

Такова ваша женская природа, ваша природа искусительницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's woman's nature, to beguile...

Может произойти нечто худшее, что лежит под поверхностью, которую мы воспринимаем как реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something worse can happen which undermines the very fabric of what we experience as reality.

Такова есть абстрактная величина с огромным значением, диктующая темпы на все, что существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an abstract quantity of immense impact... the rate of motion at the very heart of all existence.

Наша стартовая решётка на гонку этого вечера такова: машина номер 1, Бью Велес, стартует на внутренней первого ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our starting lineup for this afternoon's event will be car number 1, beau welles, starting on the outside of row number 1.

Официальная линия такова: оккупация индейских территорий и интеграция индейцев в общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official position is... to occupy the Brazilian territory and integrate Indians into society.

Так оно и есть, и так должно быть, ибо, как в песне поется, такова наша природа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is, and so it must be, because like the dogs in the hymn, 'it is our nature to.'

Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities.

Это нереальное подвешивание временных и пространственных границ, это свободное перетекание пространства фантазий, оно не имеет ничего общего с дистанцированием от реальности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This magical suspension of temporal and spatial limitations, this free floating in a fantasy-space, far from distancing us from reality

Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extinction of all reality... is a concept no resignation can encompass.

Казалось, музыка проникла из реальности в мой сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lmperceptibly the music passed from the realm of reality into my dream.

Такова, дорогая Доротея, воля провидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These, my dear Dorothea, are providential arrangements.

Такова природа угнетенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the nature of oppression.

И тут меня осенило. Страха в реальности нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it dawned on me fear is not real.

Но можно ли превратить свои мысли в реальность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how do you actually put that into action?

И вполне возможно, - подумал Главноуправитель, - что такова и есть цель жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which was, the Controller reflected, quite possibly true.

Такова древняя традиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an old American custom.

Такова жизнь заменяющего учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the life of the substitute teacher.

Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality.

И сейчас Творец должен был желать именно этого. Такова должна быть Его воля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely this could not be God's will!

Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality.

Когда люди расстроены, культурная особенность людей такова, что они должны принимать горячительные напитки для поддержания духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages.

Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history.

Очень неприятный эффект пробоя реальности. Вот что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a very weird reality- bleed-through effect happening here.

Такова была человеческая справедливость, и Белый Клык, несмотря на боль и страх, не мог не почувствовать признательность к человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the man-animal's justice; and even then, in his own pitiable plight, White Fang experienced a little grateful thrill.

После значительного повышения эффективности паровой машины в 1765 году индустриализация пива стала реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following significant improvements in the efficiency of the steam engine in 1765, industrialization of beer became a reality.

Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God.

Эксперименты по конформности Аша показывают, что неопределенность может возникнуть в результате тестирования социальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Asch conformity experiments demonstrate that uncertainty can arise as an outcome of social reality testing.

Сокровенная сущность всех существ одна и та же, весь мир-одна истина, одна реальность, одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inmost essence of all beings is same, the whole world is One Truth, One Reality, One Soul.

Такова была уверенность французов в том, что Эдуард не перейдет Сомму вброд, что местность за ней не была оголена, что позволило армии Эдуарда разграбить ее и пополнить запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the French confidence that Edward would not ford the Somme that the area beyond had not been denuded, allowing Edward's army to plunder it and resupply.

Реальность такова, что КНР представляет Китай на международном уровне в настоящее время, и большинство источников отражают эту реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality is the PRC representing China at international level at present, and most of the sources reflect that reality.

Этот образ будет восприниматься как один целостный образ только с одной точки зрения в пространстве, а не как реальность двух отдельных половин объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image will be perceived as one complete image from only a single viewpoint in space, rather than the reality of two separate halves of an object.

Актер Джим Керри играет Трумена Бербанка, человека, который обнаруживает, что живет в сконструированной реальности, транслируемой по всему миру круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actor Jim Carrey plays Truman Burbank, a man who discovers he is living in a constructed reality televised globally around the clock.

- Такова жизнь ... Мы можем быть полными только тогда, когда работаем вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' That's life ... We can only be complete when we work together.

Она также работала с наследством покойного писателя Джерри Андерсона, чтобы воплотить в реальность задуманную им книжную серию Gemini Force One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also worked with the estate of deceased author Gerry Anderson to bring his planned book series Gemini Force One into reality.

Лейк-Плэсид-клуб запретил евреям, чернокожим и другим лицам вступать в него, такова была политика, написанная Дьюи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York City is supplied with drinking water by the protected Catskill Mountains watershed.

Различные версии главных героев обитают в других реальностях и измерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different versions of the main characters inhabit other realities and dimensions.

Реальность такова, что носителям Огузского тюркского языка не нужно ходить в языковую школу, чтобы понять носителей уйгурско-Озбекского тюркского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality is Oghuz Turki speakers don't need to go to language school to understand Uygur-Ozbek Turki speakers.

Гейдрих заверил его, что такова уже была политика: таких евреев не убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heydrich assured him that this was already the policy; such Jews would not be killed.

Поэтому моя быстрая мысль такова: хотим ли мы, чтобы это было во вступлении или выводы в кратком разделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence my quick thought is, do we want it in the Intro or Findings in Brief section?

Реальность такова, что люди сильно различаются во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality is that people vary widely in every respect.

Но нет ни одной статьи, которая касалась бы РК и которая была бы реальностью, хотя и сложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is no article which deals with RoK and which is a reality, a complex one albeit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реальность такова». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реальность такова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реальность, такова . Также, к фразе «реальность такова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information