Каков хозяин, таков и работник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каков хозяин, таков и работник - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Jack is as good as his master
Translate
каков хозяин, таков и работник -

- каков [местоимение]

местоимение: what

- хозяин [имя существительное]

имя существительное: host, owner, proprietor, master, boss, manager, wallah, baas, sahib, governor

словосочетание: big noise

- таков [местоимение]
,
- и [частица]

союз: and

- работник [имя существительное]

имя существительное: worker, employee, workman, hand, Jack



Каков хозяин, таков и работник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack wants to be as good as his master.

Мы все - люди небогатые, сегодня - я хозяин, завтра - опять работник...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are none of us rich people. Today I am master, tomorrow a workman again.

Молодой человек, я выступлю в суде, конечно, но твой хозяин сам себя на это обрек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man, I will speak in court, of course, but your master has doomed himself.

Хозяин или хозяйка кофейни также подают пирожные и пирожные, которые иногда бывают домашними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host or hostess of the coffee party also serves cake and pastries, which are sometimes homemade.

А если хозяин станет спрашивать, что мы собираемся делать с роялем, я скажу, что в нем лопнули струны и мы его отправляем на фабрику в ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the landlord asks what we're going to do with the piano, I'll say that there are strings broken in it and that we've sent it to the factory for repair.

Однако вирусы не метаболизируются, и им требуется клетка-хозяин для производства новых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, viruses do not metabolize and they require a host cell to make new products.

Хозяин дома предлагает вам отдохнуть отлежаться и выпить с ним в 4 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your host invites you both to rest, relax, and join him for drinks at 4:00.

Хозяин исчез в мастерской и через несколько секунд вышел с чудесной статуэткой Королевы Масляной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner disappeared into his workroom and came out a few seconds later with a wonderful small statue of the Queen of Oil.

Ты больше не служишь нам, так что я больше не твой хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you no longer work for us, I am no longer your Young Master.

Хозяин стоит здесь, с проколотыми лёгкими, проткнутыми почками, теряя силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim stands here, punctured lung, Perforated kidney, losing strength.

Однако справедливости ради стоит отметить, что нынешний хозяин Белого дома далеко не одинок в неправильном именовании Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in fairness to the current resident of the White House, he is far from alone in failing to name Ukraine correctly.

Успокойтесь, хозяин, - ответил коридорный и подмигнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, captain, retorted the boots with a wink.

Приготовьтесь - вас ждет неприятное известие: ваш хозяин - мистер Рэтчетт - мертв!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare yourself for a shock. Your employer, M. Ratchett, is dead!

Хозяин привозит их из США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boss imports them from the United States.

Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say.

Хозяин дома спал, когда послышался грохот около его дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The homeowner was asleep when he heard banging on the side of the house.

И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the grim master leads with scythe and hourglass.

Он был хороший, добросовестный работник и мог бы стать впоследствии хорошим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good hard worker and would make a good husband.

Она им уплатила и постаралась показать деньги; это смягчило на время; но хозяин потребовал вид Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paid them and managed to let them see her money. This softened them for the time, but the man insisted on seeing Stepan Trofimovitch's papers.

Хозяин легковой машины и вез и кормил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who pulled them fed them.

Вообще, по-моему, о том, что это самоубийство, могли знать только четверо: Леонора, великий князь, начальник полиции и хозяин гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, I fancy that the only people who ever knew that Florence had committed suicide were Leonora, the Grand Duke, the head of the police and the hotel-keeper.

Дэннис Глэдстоун. хозяин дома, его сильно избили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dennis Gladstone, owner of the house, got banged up pretty good.

Спасибо, хозяин отвел ей номер рядом с дамской комнатой, туда, если надо, она доберется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily the publican had put her right next to the women's bathroom, so she ought to be able to make that journey when necessary.

Дональд собирался пойти домой, но он уже понял, что его новый друг и хозяин не знает удержу в своих желаниях и порывах, и поэтому уступил, не прекословя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald had wished to get to his lodgings; but he already saw that his friend and employer was a man who knew no moderation in his requests and impulses, and he yielded gracefully.

Тем временем хозяин убрал со стола и удалился, на прощание неоднократно выразив надежду, что о нем не забудут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the landlord, having removed the cloth from the table, withdrew; but at his departure frequently repeated his hopes of being remembered hereafter.

Земля сильнее, она хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The property is the man, stronger than he is.

А наш хозяин еще и дома не ночует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Monsieur does not sleep in the house, to boot.

Джейкоб был в городе вчера, пополнял запасы, местный хозяин гостиницы сказал ему, что ожидается важный немецкий инженер, чтобы переоборудовать местный автозавод под производство танков для Фюрера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob was in town yesterday, supply run, local hotelier tells him there's a big Boche engineer coming in, refitting the local auto plant to make tanks for the Fuhrer.

Дрых? - сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you asleep? asked the master roughly. His wife, mounting the stairs heavily, complained that she had caught cold. The old lady scolded me.

Прибыл Раздал мо Эраз из древнего и знатного дома, хозяин людей и увещеватель дикарей, чтобы предложить условия мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now comes the noble Razdal mo Eraz of that ancient and honorable house, master of men and speaker to savages, to offer terms of peace.

Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner.

За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity.

Какой там хозяин! - возразила жена Дональда, сразу вспылив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patron! said Donald's wife with quick indignation.

Хозяин был центром всей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gathering of men surrounded the proprietor.

Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told I've been an inattentive host, gentlemen.

Когда хозяин пойдёт выбрасывать мусор, не двигайся, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the shopkeeper comes out to throw out the garbage, don't move Ok?

Не странно ли, что ваш хозяин распорядился приготовить багаж незадолго до собственного похищения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it unusual for a man who is kidnapped to have his luggage packed... by his valet the day before he's kidnapped

Ты хозяин Каса-дель-Корво, я знаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are master of Casa del Corvo. I know it.

Кто здесь хозяин? И что такое этот дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is the master of it? and what is it?

Ты знаешь, как в эти дни хозяин урезает нам наше жалование и тратит деньги на свои маленькие слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in this day and age, how the master takes money off us to fund his own petty vices

Я новый хозяин этой гамбо-лачуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the new owner of this gumbo shack.

Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master.

Часто хозяин подходил к знакомым гостям и садился вместе с ними за стол, причем осушалось известное количество пунша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the master of the shop joined some customer of his acquaintance and sat beside him at the table, when a certain amount of punch would be consumed.

А потом наступил день, когда в открытую дверь хижины Белый Клык увидел, как хозяин укладывает вещи в тот самый проклятый чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the day when, through the open cabin door, White Fang saw the fatal grip on the floor and the love-master packing things into it.

Но вы знали, что в любое время можете пройти сквозь охрану, когда хозяин здания - ваш партнер по гольфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you knew you could stroll past security any time you wanted with your golf buddy, - the building's owner.

В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master.

О, хозяин мог спать сколько влезет, ног это не касалось, они, не торопясь и не замедляя ритма, продолжали свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! their owner might snore, that did not concern them, they continued their little occupation without either hurrying or slackening.

Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once.

Поздно ночью, когда хозяин спал, он упражнялся в письме при свечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late at night, when his master was asleep, he would practice his writing by candlelight.

Люди-единственный естественный хозяин Enterobius vermicularis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans are the only natural host of Enterobius vermicularis.

Хозяин, Сепульведа, избегал подробностей о здоровье мужчин и использовал более расплывчатый термин “сложный” для обозначения их положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host, Sepúlveda, avoided specifics about the health of the men and used the vaguer term “complicated” to refer to their situation.

Хозяин должен не только помочь ему заработать свою свободу, но и заплатить ему деньги, чтобы раб мог хорошо начать свою свободную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master not only must help him earn his freedom, but also pay him money so the slave can have a good start in his free life.

Позже выяснилось, что за этим инцидентом стояли хозяин океана и тетя Дианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is later revealed the Ocean Master and Diana's aunt were behind this incident.

Ястреб достигает острова, где высажен его хозяин, и приносит назад письмо Юрикваки, написанное кровью на дубовых листьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hawk reaches the island where his master is marooned, and brings back Yurikwaka's letter written in blood on oak leaves.

Игрок проигрывает, если хозяин открывает дверь 3, а игрок переключается, и автомобиль находится за дверью 1, и это имеет вероятность 1/6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player loses if the host opens Door 3 and the player switches and the car is behind Door 1, and this has probability 1/6.

В первой хозяин держал секретаря, вилликуса пуэлларума, или надзирателя за девочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former, the owner kept a secretary, villicus puellarum, or an overseer for the girls.

Хозяин накормил и предоставил жилье гостю, который должен был отплатить ему только благодарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host fed and provided quarters for the guest, who was expected to repay only with gratitude.

Хозяин никогда не должен подавать алкоголь самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A host should never serve alcohol to themselves.

Кроме того, гости и слуги не должны мочиться в столовой, но хозяин может это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, guests and servants should not urinate in the dining hall, but the host may.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каков хозяин, таков и работник». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каков хозяин, таков и работник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каков, хозяин,, таков, и, работник . Также, к фразе «каков хозяин, таков и работник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information