Режим справки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Режим справки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
help mode
Translate
режим справки -

- режим [имя существительное]

имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked

- справка [имя существительное]

имя существительное: reference, inquiry, enquiry

сокращение: ref.



Украдкой за спиной полицейского жадно целуя Виржини, Лантье мстил ему за императорский режим, сделавший Францию пятой спицей в колеснице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gloating caresses, cheekily stolen behind the policeman's back, revenged him on the Empire which had turned France into a house of quarrels.

адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned.

Он снизил скорость, спустился через кратер и перевел корабль в режим парения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slowed, descended through the crater, and set the ship to hover.

В настоящее время к аэрокосмическим объектам, находящимся вне атмосферы Земли, мог бы применяться унифицированный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the time being, a unified space regime could be applicable to aerospace objects outside the Earth's atmosphere.

Режим выбора используется для выбора элементов управления текущей формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The select mode is used to select the controls of the current form.

А потом я перейду в неформальный режим, чтобы представить нашу оценку и представить также документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will switch to the informal to present our evaluation and to present a document also.

В этой переменной содержится список каталогов, разделенных двоеточиями, в которых команда man ищет страницы справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This variable contains a colon-separated list of directories in which the man command searches for the man pages.

Agent: добавлена возможность включать и отключать режим ведения отладочного лога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent: now it is possible to enable and disable the debugging log.

Обращаем ваше внимание, что подробное Руководство пользователя для MultiTerminal доступно нажатием клавиши F1 или через меню мультитерминала: Справка -> Вызов справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that you can find a detailed “User Manual” for MultiTerminal by selecting Help Topics in the Help menu or by pressing the F1 key on your keyboard.

Сведения о службе EA Access для Xbox One, ее покупке и получении справки по устранению неполадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn about EA Access on Xbox One, how to buy the service, and where to get troubleshooting help.

Добавление документации к серверу справки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding documentation to the Help server

Поскольку большинство пользователей имеют доступ только к персональному представлению страницы, текст этой справки описывает действия по изменению персональных представлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because most users have access only to the personal view of a page, the information in this Help includes the steps for modifying personal views.

Я навел справки об одной из ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had an enquiry about one of the farms.

Ты же видел, как они всполошились, когда я наводил предварительные справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw how they overreacted when we made our preliminary enquiries.

Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No laundry required, but if you do have time, baby detergent only.

Мой интенсивный режим ухода за собой, похоже... немного сдвинулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me vigorous grooming and personal hygiene regime might have... slipped just a bit.

Полагаю, она навела справки и выяснила, что он единственный сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'd say she's done her homework and discovered he was an only child.

Так вот! Семейство де Гранлье послало к вашему зятю одного из самых уважаемых парижских адвокатов, чтобы навести справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Grandlieus sent one of the most respectable attorneys in Paris to see your brother-in-law and inquire into the facts.

Гомер, пришло время... переставить твой тренажер на щадящий режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer, it is time... to switch your elliptical machine to cool-down mode.

Просто для справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go on the record.

Затем мы поставили режим sport, который усилил подвеску и передний дифференциал, и сделал руль тяжелее, и более отзывчивым газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We then put it in sport which beefed up the suspension and the front differential and it made the steering heavier and it quickened the throttle, OK?

Это должна быть демократия, а не диктаторский режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be a democracy, not a dictatorship.

Лало сказал мне, что ты наводил справки о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lalo already told me you're keeping tabs on her, alright?

Так что, Фурнье, вам нужно будет навести справки в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there are inquiries to be made in Paris - that's your job, too, Fournier.

Он навел справки и нашел для тебя- ты сидишь на месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dug around and found you... are you sitting down?

Думаю, тебе пора знать такие вещи... Мне пришлось навести справки об этой женщине. Она... Ты ни за что не догадаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll have to learn these things. I made very discreet inquiries and you would never guess.

Не принимай у себя некоторое время этого мальчика, мы попытаемся навести справки... Да, позволь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must treat such letters as we would treat a spy. Keep the young man out of the house, and let us make inquiries

Я извиняюсь, что прерываю эту маленькую встречу умов, но вы не единственные, кто находит этот новый режим невыносимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to interrupt this little meeting of the minds. But you're not the only ones who find this new regime insufferable.

Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.

И Джордж Майкл вернулся в режим соблазнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And George Michael slipped back into seduction mode.

Последние 10 лет я потратил на создание ложной личности... банковские справки, кредитки, водительские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent the last ten years steadily cultivating a false identity- bank statements, credit cards, driver's license.

Очевидно, ему удалось узнать - иногда он намекал на это, - что кто-то наводил где-то какие-то справки о некоем исчезнувшем семействе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to know, and he sometimes said in covert words, that some one had gleaned certain information in a certain district about a family which had disappeared.

Тогда раньше, чем посылать секундантов к Бошану, наведите справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, before going to Beauchamp with your witnesses, seek further information on the subject.

У нее постельный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed bed rest.

Но ты, известный торговец крадеными предметами искусства, можешь навести справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries.

Я сам буду наводить справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go myself.

Ты наводил справки про Эшклиф, ждал шанса сюда добраться, и вдруг на остров вызвали маршала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You started asking around about Ashecliffe, waiting for a chance to get out here, and then suddenly they need a U.S. Marshal?

Сэм наводит справки о настоящем воре, так что уже совсем скоро Тому не придется здесь оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam's checking up on the real thief, so thomas should be out of here soon enough.

Каждый референт Канцлерского суда наводил справки в приобщенных к ней документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every master in Chancery has had a reference out of it.

Я не могу отключить у этой дурацкой штуки беззвучный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get this stupid thing off mute.

Я навела справки, он из очень хорошей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've enquired about him. He's from a very good family.

В отличие от типичных игр Mortal Kombat, режим versus был сделан так, чтобы включать элементы приключенческих игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the typical Mortal Kombat games, the versus mode was made to include adventure games' elements.

Слово режим имеет крайне негативную коннотацию, как можно говорить о режиме, когда Мустафа Кемаль и турецкий народ были вовлечены в войну за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word regime has a highly negative connotation, how can one talk about a regime while Mustafa Kemal and Turkish people were involved in an independance war.

Эксперименты с реальными велосипедами до сих пор подтвердили режим переплетения, предсказанный собственными значениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experimentation with real bikes has so far confirmed the weave mode predicted by the eigenvalues.

Он также предоставляет быстрые визуализации для справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides quick visualizations for reference.

Стратегические поселения потерпели неудачу ... Южновьетнамский режим был неспособен завоевать крестьянство из-за своей классовой базы среди помещиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic hamlets had failed ... The South Vietnamese regime was incapable of winning the peasantry because of its class base among landlords.

Иранский режим с самого начала проводил политику тотальной войны и пытался мобилизовать нацию в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian regime followed a policy of total war from the beginning, and attempted to mobilise the nation as a whole.

Этот режим заменяет режим квеста и доступен только для классических и продвинутых стилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mode replaces the Quest mode and is only available for the Classic and Advanced styles.

Она обвинила свергнутого премьер-министра и его режим в преступлениях, в том числе и Леза маджесте, и поклялась в своей верности Бхумиболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accused the deposed prime minister and his regime of crimes, including lèse majesté, and pledged its loyalty to Bhumibol.

Для справки, Соединенные Штаты получили 10 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reference, the United States received 10 percent.

Затем он должен был встретиться с царем Нестором в Пилосе и царем Менелаем в Спарте, чтобы навести справки о местонахождении своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he should see King Nestor at Pylos and King Menelaus of Sparta, to make inquiries as to the whereabouts of his father.

Изменение стиля сообщения об ошибке означает, что нам также потребуется изменить стиль сообщений об ошибках на странице справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The styling change for the error message means that we will need to re-style the error messages on the Help page as well.

Для получения справки по вставке ссылок см. раздел ссылки для начинающих или обратитесь в справочную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For help on inserting references, see Referencing for beginners, or ask at the help desk.

Хотя это не удаляет меню справки, оно сильно опускается, чтобы объяснить его с точки зрения главной страницы справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this doesn't remove the Help Menu it down much to explain it in terms of the main help page.

Если инсайдеры знают, что бета-поиск работает, а поиск справки не работает, почему на страницах справки и часто задаваемых вопросов используется сломанный поиск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If insiders know that beta search works and help search doesn't work, why do the help and FAQ pages use the broken one?

Посмотрите на различные статьи теории заговора для справки, такие как теории заговора 9/11, рептилии и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at various conspiracy theory articles for reference, such as 9/11 Conspiracy Theories, Reptilians, ect.

У мистера Браунлоу есть фотография Агнес, и он уже начал наводить справки, когда заметил заметное сходство между ней и Оливером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Brownlow has a picture of Agnes and had begun making inquiries when he noticed a marked resemblance between her and Oliver.

Он приказал навести справки и узнал, что это Вирсавия, жена Урии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ordered enquiries and found out that she was Bathsheba, wife of Uriah.

Карта регионального восстановления и сети в пределах Соединенных Штатов была распространена, поскольку служба возвращалась в оперативный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A map of regional restoration and the network within the United States was shared as the service was coming back online.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режим справки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режим справки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режим, справки . Также, к фразе «режим справки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information