Репрессивные меры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Репрессивные меры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repressive measures
Translate
репрессивные меры -

- мера [имя существительное]

имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy


репрессии, подавление, преследований, пресечение, угнетение, репрессалии, ответные действия, возмездие, наказание


Антинацистские настроения в католических кругах росли по мере того, как нацистское правительство усиливало свои репрессивные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Nazi sentiment grew in Catholic circles as the Nazi government increased its repressive measures.

Такие репрессивные меры привнесли атмосферу страха в гражданское общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These repressive measures have created a climate of fear among civil society.

Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violent crackdowns rarely result in moderation.

Разногласия внутри политики реставрации отчасти привели к подъему либеральных движений, за которыми последовали новые репрессивные меры Австрийского государственного деятеля Меттерниха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreement within restoration politics partly led to the rise of liberal movements, followed by new measures of repression by Austrian statesman Metternich.

Именно такой повод будет нужен Дукату, чтобы ввести новые репрессивные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all the excuse Dukat will need to order a new security crackdown.

В феврале 2011 года студенты LSE заняли свой университет в ответ на предполагаемые репрессивные меры Муаммара Каддафи против ливийского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2011, LSE students occupied their university in response to Muammar Gaddafi's alleged repressive measures taken against Libyan people.

Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures.

В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime.

Репрессивные режимы изначально нестабильны и вынуждены полагаться на меры подавления демократических движений и гражданского общества, чтобы сохранить власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repressive regimes are inherently unstable and must rely on suppressing democratic movements and civil society to stay in power.

Провокационная политика Израиля и репрессивные меры, принимаемые под предлогом обеспечения безопасности, могут привести к катастрофическим последствиям, если им не будет положен конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provocative policies of Israel and the repressive measures undertaken on the pretext of reasons of security were likely to prove disastrous if they continued.

После рейда разрушителей плотин стальные тросы были натянуты через долину над водохранилищем Кабан-Кох в качестве меры предосторожности против немецких репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Dam Busters raid, steel cables were strung across the valley above the Caban-coch reservoir as a precautionary measure against German reprisals.

Германия принимает репрессивные меры и начиная с 1992 года запретила на основании решений независимых судов 28 правых экстремистских организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany pursues repressive measures with 28 right-wing extremist organisations being banned since 1992, as decided upon by independent courts.

Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take great care with the delicacy of these issues.

Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression.

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets.

Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements.

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure.

прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations.

Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment.

Мы также можем принять меры по поддержке независимых, направленных на проведение реформ тенденций в Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can also take measures to support independent, reform-minded voices in Serbia.

Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community.

Организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о существующих в Экваториальной Гвинее репрессиях и лишениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch noted that the universal periodic review had served to highlight the conditions of repression and deprivation in Equatorial Guinea.

Третий элемент включает традиционные меры по оказанию гуманитарной помощи, содействие скорейшему восстановлению, а также деятельность, связанную с восстановлением и развитием в более долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development.

По прошествии пяти месяцев я могу со всей ответственностью заявить о том, что убежден в важности расширения присутствия Сил и уверен в эффективности этой меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five months later, I think I can say that I feel certain that it is important and that it will be effective.

Так, проповедовать свободу слова легко здесь, но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do?

Соединенные Штаты, в частности, были более терпимы к репрессиям в отношении демократических движений в странах Залива, чем в Египте, Тунисе или Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States, in particular, has been far more lenient with regard to the repression of democratic movements in the Gulf than it was in Egypt, Tunisia, or Libya.

Часто именно искусства, серьезные или сатирические, раскрывают трагическую абсурдность репрессивного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often the arts, serious or satirical, that expose the tragic absurdity of repressive leadership.

Передайте ему пожалуйста, что нас здесь пикетируют. и не боятся ареста или репрессий полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell him that we'll be picketing there and not afraid of arrest or police brutality.

После работы там, вожди Тутси предложили посетить мне несколько мест, мест репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After working there, Tutsi authorities proposed visit me several places, scenes of repression.

Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic.

Пожалуйста, простите нас за все меры безопасности, через которые вам пришлось пройти, чтобы попасть сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive any security measures you had to undergo to get here.

Вот для этого и были созданы чрезвычайные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what extraordinary measures were made for.

Мы делаем все необходимые превентивные меры в связи с ураганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making all the necessary preparations for this storm.

Я благодарен вам за решительные меры, предпринимаемые вами в наших интересах до сего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certainly grateful for the decisive manner in which you've acted on our behalf so far.

Большинство интерпретаций определяют аспекты права и законности как важные в его работе, в которой правовая система часто является репрессивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most interpretations identify aspects of law and legality as important in his work, in which the legal system is often oppressive.

Турецкая Секретная служба хотела, чтобы БНД использовала свое влияние, чтобы побудить немецких законодателей принять меры против сторонников Гюлена и выдать их Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish secret service wanted the BND to use its influence to spur German lawmakers into taking action against Gülen supporters and extraditing them to Turkey.

В 2018 году Бангладеш подвергся жесткой критике за репрессивный закон О цифровой безопасности, который угрожал свободе слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, Bangladesh came under heavy criticism for its repressive Digital Security Act which threatened freedom of speech.

Эти проблемы решались путем усиления репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were dealt with through increasing repression.

В социальной работе анти-репрессивная модель направлена на функционирование и поощрение равных, не репрессивных социальных отношений между различными идентичностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In social work, the anti-oppressive model aims to function and promote equal, non-oppressive social relations between various identities.

Далее в докладе говорится, что Конгресс может решить, препятствовал ли Трамп правосудию, и принять соответствующие меры, ссылаясь на импичмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report further states that Congress can decide whether Trump obstructed justice and take action accordingly, referencing impeachment.

Репрессивная политика администрации Убико была продолжена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The repressive policies of the Ubico administration were continued.

Депортации, аресты, казни и другие репрессии затронули более 300 000 граждан Эстонии, что составляло почти треть населения того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 300,000 citizens of Estonia, almost a third of the population at the time, were affected by deportations, arrests, execution and other acts of repression.

Социалистические волнения, последовавшие за разрухой Великой войны, вдохновленные русской революцией, привели к контрреволюции и репрессиям по всей Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The socialist agitations that followed the devastation of the Great War, inspired by the Russian Revolution, led to counter-revolution and repression throughout Italy.

Оцинкованная сталь может прослужить много десятилетий, если будут поддерживаться другие дополнительные меры, такие как лакокрасочные покрытия и дополнительные жертвенные аноды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galvanized steel can last for many decades if other supplementary measures are maintained, such as paint coatings and additional sacrificial anodes.

Экономика Латвии вернулась к росту в 2011 и 2012 годах, опередив 27 стран ЕС, при этом осуществляя значительные меры жесткой экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latvia's economy returned to growth in 2011 and 2012, outpacing the 27 nations in the EU, while implementing significant austerity measures.

Гонконгская газета сообщила, что в первую неделю репрессий было задержано 50 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Hong Kong newspaper reported that 50,000 individuals were detained in the first week of the crackdown.

Меры предосторожности обычно применяются в случае правонарушения, подлежащего судебному разбирательству в общем порядке или в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cautions are typically administered in the case of an offence that is triable summarily or either-way.

Журнал был проектом информационного проекта репрессий, в котором работали Расс Беллант, Сьюзан Глусс, Эда Гордон, Харви Кан и Марк Райтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magazine was a project of the Repression Information Project, staffed by Russ Bellant, Susan Gluss, Eda Gordon, Harvey Kahn, and Mark Ryter.

Были приняты меры для противодействия атакам на фургон, фланги и тыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision was made to oppose attacks on the van, the flanks and the rear.

Евгений Морозов предупреждает, что такие инструменты, как интернет, могут способствовать массовой слежке и политическим репрессиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evgeny Morozov warns that tools like the internet can facilitate mass surveillance and political repression.

Правительство Кастро начало репрессии против этого оппозиционного движения, арестовав сотни диссидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castro's government began a crackdown on this opposition movement, arresting hundreds of dissidents.

Она имеет, как мы знаем, в качестве меры произведение веса, умноженного на высоту, на которую она поднята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has, as we know, as a measure, the product of the weight multiplied by the height to which it is raised.

В 1961 году его брат Раду Чокулеску стал жертвой коммунистических репрессий и умер как политический заключенный в тюрьме Деж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, his brother, Radu Cioculescu, was a victim of communist repression, dying as a political prisoner in Dej penitentiary.

Начиная с 1933 года нацисты проводили репрессии против коммунистов, в том числе заключали их в концлагеря и подвергали пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1933, the Nazis perpetrated repressions against communists, including detainment in concentration camps and torture.

По оценкам, общее число людей, убитых во время красного террора в начальный период репрессий, составляет не менее 10 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates for the total number of people killed during the Red Terror for the initial period of repression are at least 10,000.

Они подверглись некоторым из самых жестоких репрессий индийского движения за независимость от британского владычества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suffered some of the most severe repression of the Indian independence movement from the British Raj.

Он утверждал, что централизованный контроль за хозяйственной деятельностью всегда сопровождается политическими репрессиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that centralized control of economic activities is always accompanied by political repression.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «репрессивные меры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «репрессивные меры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: репрессивные, меры . Также, к фразе «репрессивные меры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information