Решения современных проблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решения современных проблем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
address contemporary issues
Translate
решения современных проблем -

- Решения

Solutions



Он был основателем и важным выразителем Штутгартской школы, которая искала современные архитектурные решения, основанные на традициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a founder and an important exponent of the Stuttgart School, which sought modern architectural solutions based on tradition.

Стаффорд встречался со своими министрами и принимал решения вне Исполнительного совета, тем самым устанавливая современное соглашение кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stafford met with his ministers and made decisions outside of the Executive Council, thus establishing the modern convention of cabinet government.

В современных условиях ведения бизнеса Деловая администрация должна действовать и принимать решения быстро и точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current environment of business, a business administration must act and take decisions in a fast and accurate manner.

Многие демократы выступают за национальное медицинское страхование или всеобщее медицинское обслуживание в различных формах для решения проблемы роста стоимости современного медицинского страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Democrats favor national health insurance or universal health care in a variety of forms to address the rising costs of modern health insurance.

Современная теория конфликтов рассматривает эмоциональные симптомы и черты характера как сложные решения психического конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern conflict theory addresses emotional symptoms and character traits as complex solutions to mental conflict.

Будь вы даже одарены талантами всех великих людей древности и современности, вы ничего не сможете делать как следует, если твердо не решите трудиться и не выполните своего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had the abilities of all the great men, past and present, you could do nothing well without sincerely meaning it and setting about it.

Арендт пытается найти решения, чтобы помочь людям снова мыслить, поскольку современная философия не смогла помочь людям правильно жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arendt tries to find solutions to help humans think again, since modern philosophy has not succeeded in helping humans to live correctly.

Многие современные и исторические межпоколенческие и молодежные программы были созданы для решения проблемы эйджизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many current and historical intergenerational and youth programs have been created to address the issue of Ageism.

Современная стеганография появилась в мире в 1985 году с появлением персональных компьютеров, применяемых для решения классических задач стеганографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern steganography entered the world in 1985 with the advent of personal computers being applied to classical steganography problems.

Часто это приводит к несогласованной производительности, хотя современные конструкции работают гораздо лучше, чем традиционные импровизированные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often these result in inconsistent performance, though modern designs are doing much better than the traditional improvised solutions.

Перед запуском робота можно без проблем отлаживать торговые решения с помощью современного, понятного и удобного интерфейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before starting the robot, trading decisions as well as variables can be easily tweaked in a modern, user-friendly interface.

Я знаю, ты так думаешь, но мне нравятся современные умные инженерные решения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think that, but I like modern intelligent engineering solutions.

Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I think you gave in turn too much space to quotes from Israel's denial of intent; better to let the documents speak for themselves.

Современный высокопроизводительный кормоуборочный комбайн, предназначенный для решения задач наивысшей сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a modern high-producing forage harvester, intended for the solution of the highest complexity problems.

Для решения этой проблемы было разработано несколько уровней кэширования, и производительность высокоскоростных современных компьютеров зависит от развития методов кэширования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple levels of caching have been developed to deal with the widening gap, and the performance of high-speed modern computers relies on evolving caching techniques.

В современной экономической теории исход переговоров между двумя сторонами часто моделируется с помощью переговорного решения Нэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern economic theory, the bargaining outcome between two parties is often modeled by the Nash Bargaining solution.

В современную эпоху технологии изменили то, как мы думаем, проектируем и развертываем системные решения, но, несомненно, существуют угрозы для человеческих рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the modern era, technology has changed the way we think, design, and deploy the system solutions but no doubt there are threats to human jobs.

Данные современной анатомии птиц, окаменелости и ДНК-все они были использованы для решения этой проблемы, но не было достигнуто прочного консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence from modern bird anatomy, fossils and DNA have all been brought to bear on the problem but no strong consensus has emerged.

Иногда изгнание нежелательных диких животных из города требует куда более современного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, driving unwanted wildlife out of a town requires a much more modern solution.

Современные компьютеры могут быть использованы для решения загадок, используя различные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern computers can be used to solve Enigma, using a variety of techniques.

MAYZUS Investment Company предоставляет широкий спектр продуктов и услуг, создавая продуманные современные решения для торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MAYZUS Investment Company provides a wide range of products and services by creating thought-out, advanced trading options.

Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siemens' work in twin studies is influential in modern genetics and is used to address the environmental and genetic impacts upon traits.

За поддержкой они будут обращаться к мировому сообществу, и им придётся внимательно оценивать, являются ли предлагаемые решения в сфере обеспечения энергоресурсов современными и устойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will be looking to the global community for support and will need to take a hard look at whether the energy solutions on offer are modern or sustainable.

Согласно Стивену Эскильдсену, аскетизм продолжает оставаться частью современного даосизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Stephen Eskildsen, asceticism continues to be a part of modern Taoism.

В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes.

Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds.

Пусть общей будет ваша цель и ваше сообщество, единое в своей мудрости и помыслах; принимайте свои решения согласованно, исполняйте свои обязанности добродетельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let your aim be common, your assembly common, United your mind and thoughts; May you make your resolutions with one mind,.

Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time.

На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform.

Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility.

До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims.

Для решения этих вопросов необходимы постоянные усилия со стороны как Секретариата, так и государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ongoing efforts on the part of both the Secretariat and Member States would be needed to address those issues.

Три возможных варианта решения проблемы задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three possible options for dealing with delay.

Чтож, я думаю это странно потому что все думают что ты живёшь где-то ещё, Твоей задачей был поиск решения а не работа в автосалоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess that's just weird because everyone thought you were living somewhere else, and your job was supposed to be investigative work, not auto repair.

Скорее всего, такая стратегическая линия не предусматривает, что Россия должна быть суверенной и самодостаточной страной, которая способна самостоятельно принимать решения в пользу Европы или Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most probably this strategic line does not see Russia as a sovereign and self-sufficient country, which can make decision of its own, in favor of Europe or China.

Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions.

Но мне хотелось бы знать причину столь жестокого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to know your reasons for this cruel resolution.

С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich.

Боюсь я не в курсе дел современного рэп-хопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I'm not very au fait with the rap-hop.

Два пожилых человека сидели в комнате, меблированной в высшей степени современно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two elderly men sat together in a room whose furnishings were of the most modern kind.

Да, боюсь, для более удачного решения у нас нет времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I fear there's not enough time for a better solution.

Ваши предложения, комментарии и голоса помогут нам расставить приоритеты в нашей работе и найти новые решения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your proposals, comments, and votes will help us prioritize our work and identify new solutions!

Термин был введен в 1833 году Йенсом Якобом Берцелиусом, хотя и с определением, отличным от современного определения IUPAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term was coined in 1833 by Jöns Jacob Berzelius, though with a definition distinct from the modern IUPAC definition.

Было изучено несколько вариантов решения этой проблемы, и в конце концов Хизерингтон решил, что единственный практический способ-заставить модем работать в двух режимах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several solutions to the problem were studied, and in the end Heatherington decided the only practical one was to have the modem operate in two modes.

Например, генетический алгоритм, решающий задачу коммивояжера, может использовать упорядоченный список городов для представления пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a genetic algorithm solving the travelling salesman problem may use an ordered list of cities to represent a solution path.

Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals.

Патент на печать или привилегия на печать были предшественниками современного авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The printing patent or printing privilege was a precursor of modern copyright.

Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol.

В настоящее время специализированные аппаратные/микропрограммные решения шифрования могут выполнять 256-битное полное шифрование AES быстрее, чем электроника накопителя может записывать данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently, dedicated hardware/firmware encryption solutions can perform a 256-bit full AES encryption faster than the drive electronics can write the data.

Введение цветов в QR-коды требует решения дополнительных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introducing colors into QR codes requires addressing additional issues.

Гаусс разработал теорию решения линейных систем С помощью гауссова исключения, которое первоначально было перечислено как прогресс в геодезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gauss developed the theory of solving linear systems by using Gaussian elimination, which was initially listed as an advancement in geodesy.

Он также использует контрактное освобождение, напольную работу, падение и восстановление, а также импровизационные характеристики современного танца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also employs contract-release, floor work, fall and recovery, and improvisation characteristics of modern dance.

Фридрих Ницше придерживался пессимистического взгляда на современное общество и культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friedrich Nietzsche held a pessimistic view on modern society and culture.

Политическая история современного государства Афганистан началась с династий Хотак и Дуррани в XVIII веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political history of the modern state of Afghanistan began with the Hotak and Durrani dynasties in the 18th century.

Николсон-коллекционер современного искусства 20-го века, в том числе работ Анри Матисса, Тамары де Лемпицки, Энди Уорхола и Джека Веттриано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholson is a collector of 20th-century and contemporary art, including the work of Henri Matisse, Tamara de Lempicka, Andy Warhol and Jack Vettriano.

Для очень специализированной темы современного интереса я нахожусь в процессе создания новой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a very specialised topic of contemporary of interest I am in the process of creating a new page.

В 1638 году Швеция основала новую шведскую колонию в районе форта Кристина, на месте современного Уилмингтона, штат Делавэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1638, Sweden established the New Sweden Colony, in the region of Fort Christina, on the site of present-day Wilmington, Delaware.

Лос был трансконтинентальным работодателем и одним из первых пионеров вывоза прямых иностранных инвестиций на заре современного капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VOC was a transcontinental employer and an early pioneer of outward foreign direct investment at the dawn of modern capitalism.

Современная конструкция гитар является примером использования разрежения в производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern construction of guitars is an example of using rarefaction in manufacturing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решения современных проблем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решения современных проблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решения, современных, проблем . Также, к фразе «решения современных проблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information