Рыбацкий посёлок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыбацкий посёлок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fishing village
Translate
рыбацкий посёлок -

- рыбацкий [имя прилагательное]

имя прилагательное: fishing, piscatorial, piscatory

- поселка

settlement



Когда-то процветающая ткацкая деревня и рыбацкий порт, в 1831 году он, как сообщалось, был вторым по величине рыболовецким флотом в Шотландии с общим количеством 198 лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a thriving weaving village and fishing port, in 1831 it was reported as having the second-largest fishing fleet in Scotland with a total of 198 boats.

В MCIII-ЛНР ИА поселок был оккупирован в Эпископи-Фанеромени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the MCIII-LC IA a settlement was occupied at Episkopi-Phaneromeni.

Комиссия из железнодорожной компании посетит наш посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railway company will pay a visit to our town.

Вот вам земля и вот вам благоустроенный поселок со всеми удобствами - для вас и для ваших рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the site, and here's the modern, up-to-date city, with the latest improvements for yourselves and your workmen, to live in.'

Административный центр района-поселок городского типа Новопсков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative center of the raion is the urban-type settlement of Novopskov.

В тот вечер поселок заволновался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a great row that night.

В некоторых поселках, как поселок для интернета вещей, разведку, биохакер, взлом, и известной социальной инженерии и голосовать хакерских сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some villages include the IoT Village, Recon, Biohacking, lockpicking, and the well known Social Engineering and vote hacking villages.

Группа людей вышла на берега рек Лопань и Харьков, где стоял заброшенный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group of people came onto the banks of Lopan and Kharkiv rivers where an abandoned settlement stood.

Тут сзади был рыбацкий домик. Они его снесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a fisherman's cottage just there, demolished in the blink of an eye.

Фейетвилл полностью содержится в пределах городка Фейетвилл, так как город и поселок имеют идентичные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fayetteville is entirely contained within Fayetteville Township, as the township and city have identical boundaries.

В Датском судовом погребении Ладби был найден уникальный железный якорь, напоминающий современный рыбацкий якорь, но без перекладины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Ladby ship burial in Denmark, a unique iron anchor has been found, resembling the modern fisherman's anchor but without the crossbar.

Она любила свой поселок и царивший в нем порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked her village, the order of it.

Летний ветер гулял в гротах зарослей, укрывших старый, тенистый поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summer wind blew through the grottoes of trees in the old, shady town.

Показал языком на поселок и сказал что-то взволнованным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jabbed his tongue toward the village and said something that sounded agitated.

Он послушно поплелся за Серым Бобром через весь поселок к его вигваму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Grey Beaver's heels he limped obediently through the village to the tepee.

Как самоуверенны эти люди, построившие свой маленький поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So confident the humans, a little village they had made here.

Мужчин посылают в поселок на берегу, чтобы они там строили и чинили лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men are sent to the beach settlement, where they make and repair boats.

Это небольшой рыбацкий порт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tiny, rundown fishing port.

Этот случай, этот клиент отмечены на рыбацкий коттедж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case, this client is earmarked for this fishing lodge.

Поселок был маленький: всего несколько десятков убогих лачуг, пара лавчонок да ослепительно белый пляж, простиравшийся вдаль насколько хватало глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village was small and primitive, with shanties and tin huts and a few stores, and a pristine white beach that seemed to stretch on forever.

Племя, поселок, водопад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribe, the village, the falls...

Поселок представлял собой большое скопище печей, жировых котлов и маслохранилищ; и, понятно, когда все это топилось и дымилось, запах оттуда исходил не слишком приятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor.

А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're going for a trip up to my neck of the woods.

Когда-то существовал посёлок беглых рабов Свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Liberty, illinois, a free slave town just over the border.

Тогда я надеюсь, что ваше оскорбление возмещено? Дабы посёлок был избавлен от опасности сколь кротка бы её продолжительность не была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll hope that your insult is cured to spare the camp any danger of however brief a duration.

И хотелось ей прежде не тот посёлок представить, а этого человека понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would rather understand the man than visualize his village.

Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A buddy of mine patrols this gated community.

Весь военный поселок видел, как они вместе выезжали и возвращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole cantonment saw them set out and return.

Вдруг ему пришло в голову, что хорошо бы войти в долю с Харпером и Ледью, застолбившими место под поселок на Клондайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite irrelevantly the idea suggested itself of buying a share in the Klondike town site from Harper and Joe Ladue.

Благодаря таким людям как мистер Сет Баллок, посёлок будет процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men like Mr. Seth Bullock there raise their camp up.

Он снова увидел поселок, вигвамы, пламя костров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the camp again, the tepees, and the blaze of the fires.

А мне - попасть в ваш новый поселок, увидеть корабль, о котором вы говорили, увидеть людей, услышать обо всем, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish I might come to your new town, to see this ship you speak of, to see these men, to hear all that has happened.

Да, посетим рыбацкий причал, Алькатрас, фуникулёры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's Fisherman's Wharf and Alcatraz and cable cars.

Лучший рыбацкий коттедж в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best fishing lodge in the world.

Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land.

За Гоуствудский Загородный Клуб и Коттеджный посёлок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Ghostwood Estates and Country Club!

Тогда, как только посёлок будет завершён, а твоя работа сделана, мы начнём всё заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when this estate is finished and your work is done, we'll start over again.

Я поехал в рабочий посёлок в Амадеу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to work for Amadeu Construction.

У них есть небольшой поселок в лесу, на 930 гектаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a 2300-acre campus in the woods.

У меня поручение в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on an errand to the pueblita.

Простите, это посёлок МакСвиген?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, is this McSwiggen Village?

Поселок спал, не зная, что пролита невинная кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The settlement was still slumbering, unconscious that innocent blood had been spilt.

Наш поселок становится все более элитным день ото дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbourhood gets classier by the day.

Мы всё ещё можем построить посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can still build the estate.

Квартал был распланирован, как дачный поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was laid out like a garden-city.

Он в У гуру, этот поселок на границе Зимбалы и Демократической Республики Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhuru, it's a town on the Zimbala-DRC border. 1300 today.

Слава Богу я имею силу очистить поселок от них!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God I have the power to cleanse the town of them!

Мы строим дороги... из поселка в поселок, и из города в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We build roads... from town to town, and city to city.

Он это знает, мы это знаем, весь посёлок знает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know it. The whole town knows it.

Ну хорошо, а новый поселок вы видите? Или тоже нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see the new town, don't you?

Но когда он вернулся, поселок был заброшен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he returned, the settlement was abandoned...

Она поднимает брови и окидывает взглядом поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lifts her eyebrows and looks the place over.

Мы ещё изучаем этот вопрос, но, похоже, мистер Пирс хотел купить землю приюта, чтобы построить на ней дачный посёлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still looking into it, but it seems Mr Pearce was trying to buy the land the orphanage is on so he could develop a holiday village there.

Я начну объезжать ее, когда отведу в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall tame her, after we've taken her to the Settlements.

Вид сверху со спутника в начале титров в первых трех сезонах-это Калабасас Хиллс, закрытый поселок в Калабасасе, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overhead satellite view in the beginning of the credits in the first three seasons is of Calabasas Hills, a gated community in Calabasas, California.

С 1853 года на возвышенности напротив форта вырос небольшой поселок Аризона-Сити, который в 1858 году был переименован в его почтовое отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1853 a smaller settlement, Arizona City, grew up on the high ground across from the fort and was organized under the name of its post office in 1858.

1 сентября 1951 года, когда Рыбацкий Спецназ высаживал своих пассажиров, 62 пассажира поднялись на борт пеликана, а также его капитан Эдди Кэрролл и помощник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 1, 1951, as the Fisherman's Special emptied its passengers, 62 fares climbed aboard Pelican, as did her captain, Eddie Carroll, and mate.

В честь месторождения назван близлежащий поселок Удачный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nearby settlement of Udachny is named for the deposit.

Гатри-это бывший поселок в округе Напа, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guthrie is a former settlement in Napa County, California.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рыбацкий посёлок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рыбацкий посёлок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рыбацкий, посёлок . Также, к фразе «рыбацкий посёлок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information