Сад возле дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: garden, yard, grounds, garth, pleasure ground
сокращение: Gdn
марш в сад - beetle into the garden
сад и дендрарий Red Butte - red butte garden and arboreteum
Зоологический сад Цюриха - zurich zoological garden
Ботанический сад Флоренции - florence botanical gardens
детский сад и начальная школа - junior and infant school
ботанический сад Alfred B. Maclay - alfred b. maclay state gardens
Ботанический сад г. Норфолк - norfolk botanical garden
зелёный сад - green Garden
сад земных наслаждений - Garden of Earthly Delights
маточный сад - stock garden
Синонимы к сад: леса, комплекс, парк, роща, садик, сквер, цветник, виноградник, детсад
Значение сад: Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами.
застать дома - find at home
жилые дома - apartment buildings
Останься дома, мам - stay-at-home mom
директор дома престарелых и инвалидов - assisted living director
пребывание вне дома - being away from home
такси до дома - cab home
двери на запор; закрыть двери дома - doors to constipation; close the door of the house
многоэтажные дома - multi-story houses
отбиваться от дома - forget about family
страхование на покупку дома - house purchase insurance
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Возле дома стояла карета, Азия села в нее, карета скрылась, будто ее унесло ветром. |
A coach was waiting. Asie jumped in, and the carriage vanished as though the wind had swept it away. |
Их нашли возле дома спрятанными под кустом. |
They were found just outside the house shoved into a bush. |
Квартира Карло находилась в подвале старого кирпичного дома-меблирашки на Грант-стрит возле церкви. |
Carlo's basement apartment was on Grant Street in an old red-brick rooming house near a church. |
Звонила миссис Пэккард, она сказала, что ей показалось, будто возле дома бродит вор. |
Mrs. Packard called, and she said she heard what she thinks could be a prowler outside her house. |
In that time span, did you see anybody hanging around the house? |
|
Перед тем как схватить Дейва, я видел, как он ругался с каким-то высоким парнем возле своего дома. |
Yeah, before I snatched up Dave, I saw him having this knockdown, drag-out argument with some tall guy outside his apartment house. |
Путь до города оказался неблизким, и когда незнакомец остановился возле нашего дома, чтобы спросить дорогу, у него разыгрался сердечный приступ. |
The walk through the town had been long, and by the time the traveller paused at our cottage to ask the way to the factories, his heart had become greatly overtaxed. |
There's a sweet construction site by my mom's house. |
|
Так что точное совпадение между маслом на вашем диване и растениями возле дома Коула будет достижимым. |
So a definitive match between the oil on your couch and the plants at Cole's cabin will be attainable. |
Так он... он будет просто стоять возле дома, как бельмо на глазу? |
So you're- you're just gonna park it in our driveway like an eyesore? |
I just got it out of the mothballs over at Pop's house. |
|
Возле нашего дома есть церковь, служба слышна на всю округу. |
There's a church near our house, and gospel fills the neighborhood. |
Вы слышали о лейтенанте полиции, которого избили возле арендованого им дома? |
You heard about the police lieutenant getting jumped outside of the house he was renting, right? |
Элисон нашла листок бумаги возле своего дома, на нем был написан этот адрес. |
Alison found a slip of paper with this address on it at her house. |
Возле дома была теплица, построенная еще в эпоху королевы Виктории. |
There was a little conservatory which had been built onto the house in Victorian days. |
На оживлённых улицах Индии возле дома моих бабушки и дедушки я видела людей, стоящих в длинных очередях под палящим солнцем и наполняющих вёдра водой из крана. |
Outside my grandparents' house in the busy streets of India, I saw people standing in long lines under the hot sun filling buckets with water from a tap. |
They found the knife used to stab her in the woods by her house. |
|
At a gas station near my house. |
|
Возле своего дома он обнаружил Поросенка, подпрыгивавшего, пытаясь нажать на звонок. |
Outside his house he found Piglet, jumping up and down trying to reach the knocker. |
Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома. |
I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway. |
Я слышу те же звуки пожарной машины, что и возле моего дома. |
Any fire truck you can hear at your house I can hear at mine. |
На прямой связи по спутнику Питер Александр возле Белого Дома. |
I want to go live via satellite to Peter Alexander at the White House. |
Ты помнишь, как твой Ягуар получил вмятину сбоку, когда он стоял возле дома? |
You remember that time that your jag got sideswiped when it was parked outside the house? |
Они пошли тропинкой и оказались возле дома -старого, но добротного, в георгианском стиле здания. |
They continued to follow the path till it emerged near the house. It had been a fine old house, Georgian in style. |
Возле дома уже невозможно было стоять, и общество перекочевало на противоположный тротуар. |
One could no longer stand near the house, so the gathering moved to the opposite sidewalk. |
А так же было замечено несколько зевак возле ваших домов, но, я не думаю, что в ваши дома полетели бутылки с зажигательной смесью... пока. |
There have also been a few rubberneckers outside your homes, but I don't believe any petrol bombs have been thrown... yet. |
В камине горел огонь, лампа на каминной полке была зажжена, так как туман проникал даже в дома, а возле огня сидел доктор Джекил, бледный и измученный. |
The fire burned in the grate; a lamp was set lighted on the chimney shelf, for even in the houses the fog began to lie thickly; and there, close up to the warmth, sat Dr. Jekyll, looking deathly sick. |
Возле дома у обочины стоял вездеход, в котором сидели Гелио и Манфред. |
Outside the building, at the curb, Helio sat in the parked jitney with Manfred. |
Правда, у меня мелькнули некоторые сомнения по поводу этого араба почему он слоняется возле дома. |
But it just passed through my head that it was odd the same man should still be hanging round the house. |
Молодой человек остановился возле нашего дома и после некоторого колебания решительно постучал в дверь. |
The young man came to a halt before Leastways Cottage, and, after hesitating a moment, pounded vigorously at the door. |
Но вы и Вилли таки разговаривали с Элис возле дома ветеранов, не так ли? |
But you and Wiley did have a conversation with Elise outside the soldiers' home, did you not? |
я хочу построить себе типа этого возле своего дома, но только чуть поменьше. |
I'm trying to come up with a bit of a set-up like this next to my house, albeit quite a bit smaller. |
Похитили на улице возле её дома. |
Taken from the street outside her house. |
Видимо, соседи видели как кто-то слонялся возле дома Вестлейка в ночь убийства. |
Apparently, neighbors saw someone loitering outside the Westlake home the night of the murder. |
Части бомбы найдены на месте возле дома Войта, и найдены отпечатки вот этих двух граждан. |
Pipe bomb fragments found on the scene at Voight's house have partial prints belonging to these two upstanding citizens. |
Сейчас, наедине с Майклом, Рейчел неожиданно почувствовала себя девочкой-подростком, разговаривающей возле дома с новым приятелем. |
Face-to-face with him, Rachel felt like a teenager standing on the doorstep with a new boyfriend. |
Да, возле пятнадцатого дома. |
' Yes. It's opposite Number 15.' |
Понимаете, он упал лицом вниз на груду камней возле дома... Я его видел! |
You see, he fell face first into the pile of bricks on the side of the house... so, I saw him. |
Что, если Декс и сержант разнюхивали возле дома Джунага, разыскивая взрывные устройства, и провалились в погреб, который был полон ювелирных изделий и драгоценных металлов и чаш... |
So, what if Dex and the sergeant were sniffing around the Junaghas' house for IEDs, and they fell into a cave that was full of jewels and-and precious metals |
В мусорный ящик возле соседского дома. |
' I put it in the dustbin of the house next door.' |
Я остановился возле закусочной чтобы взять пару бутербродов для дома. |
I stopped by the bodega to get some sandwiches to bring home. |
Незаконная парковка возле дома Эдриана. |
It was parked illegally... in front of Adrian's. |
Возле моего дома есть прекрасный мост. |
There's this beautiful bridge by my house. |
Он рыскал возле дома для гостей, когда я нашел и опросил его. |
Found him snooping around the guest house before questioning. |
Я, конечно, шлепнулся возле дома, но я тащил продукты из большого супермаркета. |
Now, I didn't fall till I got home, but I was carrying groceries from a big chain store. |
Я убил Лизу, возле ее дома. |
I murdered Lisa on her front doorstep. |
По дну глубокого оврага возле дома, где поселились Клири, вяло струится мелкая, мутная неспешная речонка. |
The deep gully beside the head stockman's house had a shallow, sluggish stream of muddy water at its bottom. |
I can walk by any house, singing, humming... |
|
Почему он не разбил бюст возле первого пустого дома? Ведь он понимал, что каждый лишний шаг увеличивает опасность встречи с кем-нибудь. |
Why did he not break it there, since it is evident that every yard that he carried it increased the risk of someone meeting him? |
Г де-то возле дома послышалось шарканье подошв по земле. |
A scratching sound came from near the house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Мэгги подошла к кровати и остановилась возле стула, несомненно, поставленного специально для нее. |
Maggie crossed the small room to stand by the empty chair apparently awaiting her. |
Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство. |
The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans. |
Знаете, в журналах, которые можно найти на углу возле прилавка в продуктовом. |
you know, the magazines you find at the checkout counter at the grocery store? |
Должно быть, когда мы были на дознании, приходил почтальон, протолкнул пакет в щель для почты, и он упал в угол возле двери. |
The postman must have been while we were at the inquest. He pushed it through the letter-box and it had fallen in the corner behind the door. |
Я тут возле, хорошо? |
I'm right next to you, right? |
Я лучше столкнусь с их болью и гневом, чем с этим одиночеством, которое чувствую возле тебя. |
I'd rather face their pain and anger than this loneliness that I feel around you. |
А если вы хотите узнать о нем побольше, то загляните в маленький трактир возле Порт-Стоу и поговорите с хозяином. |
And if you would learn more of him you must go to a little inn near Port Stowe and talk to the landlord. |
Все классы встречаются возле автобусов. |
Classes will meet at the busses outside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сад возле дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сад возле дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сад, возле, дома . Также, к фразе «сад возле дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.