Самые передовые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Самые передовые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
most cutting-edge
Translate
самые передовые -

- самые

the most


передовой, лучшая, новейший


КБ-9Е обеспечивает самые передовые технологии для определения как мобильных так и стационарных целей врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KB-9E delivers the most advanced technology for engaging both mobile and stationary enemy targets.

И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology.

И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bleachers gave way to doctors, researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology.

Ключевым пунктом его повестки стало управление большими данными для того, чтобы правильно понимать возникающие в городе различные проблемные ситуации и использовать самые передовые достижения в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key to his IT agenda was to leverage big data in order to accurately understand the various situations within the city and use insights to drive decision making.

По прибытии в Мадрид Козимо Лотти привез к испанскому двору самые передовые театральные приемы Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his arrival to Madrid, Cosimo Lotti brought to the Spanish court the most advanced theatrical techniques of Europe.

Самые передовые техники и технологии... ставят нас, в лучшем случае, на уровень супер-шимпанзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most advanced technologies and craftsmanship... bring us, at best, up to the super-chimpanzee level.

Все новейшие технологии, самые передовые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the latest technology, top of the line.

Самые передовые методы мезоамериканской металлургии были разработаны микстекосами, которые производили прекрасные, изящно выполненные изделия ручной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most advanced techniques of Mesoamerican metallurgy were developed by the mixtecos, who produced fine, exquisitely handcrafted articles.

Напечатали их самые передовые журналы. Как водится, кое-что критика похвалила, кое за что -пожурила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appeared in the most modern magazines, and were praised and blamed as usual.

И чтобы ниши воины могли использовать эти средства, мы применяем самые передовые методы подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to enable our warriors to use these weapons, we employ the most cutting-edge training methods.

В Афганистане насчитывается более 100 больниц, причем самые передовые методы лечения доступны в Кабуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over 100 hospitals in Afghanistan, with the most advanced treatments being available in Kabul.

Он хорошо разбирается в физике и передовых технологиях, а также является изобретателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is proficient in physics and advanced technology, and is also an inventor.

Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet.

Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know?

Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories.

На стенках лифта висели все те же самые устаревшие объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same outdated notices were still taped to the elevator walls.

Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay.

В качестве основы для планирования борьбы с пожарами передовые методы оценки риска возникновения пожаров были разработаны в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary developed advanced methods of fire risk assessment as a basis for fire management planning.

Он всячески издевался над бедной женщиной и истязал ее нравственно, выискивая самые больные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He derided the poor woman in every way, and tortured her morally, seeking out the most painful spots.

Когда мы учились в Хуттоне, он заставлял меня описывать самые тайные мои переживания, а как только спросишь его самого, он злится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were at Whooton, he'd make you describe the most personal stuff that happened to you, but if you started asking him questions about himself, he got sore.

Дронго прибегает к обману только в самые суровые зимние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drongo is only deceitful in the hardest winter months.

Те самые, которые сыр делают вручную а еще их огромные здания с пропеллерами, что за глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like their stupid handiwork, with their cheeses and their giant propeller buildings.

Самые, мол, отменные механизмы оставляют масляные пятна или осыпают вас искрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very best machines make oil-stains or splutter.

Как ни странно, но самые невероятные и катастрофические события обычно происходят именно с вашими знакомыми или в их присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certain strange and moving catastrophes that would seem either to have occurred to, or to have been witnessed by, nearly every one you meet.

Иногда самые вкусные вещи как раз самые ядовитые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the best-tasting things are the most poisonous.

Самые свирепые существа смягчаются, когда ласкают их детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed on their young.

Даю тебе слово, это будут вторые самые незабываемые 45 секунд в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise you it'll be the second-most exhilarating 45 seconds of your life.

Самые важные моменты нашей истории породила корысть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important moments in our country's history have been born of self-interest.

Кондитер и я, мы тут самые старые жильцы. У него тоже было здесь своё горе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confectioner and I are the oldest tenants in the house and he too has had his vicissitudes.

Это была небольшая башня, предназначенная для того, чтобы защищать те самые боковые ворота, через которые Фрон де Беф выпустил Седрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an exterior fortification of no great height or strength, intended to protect the postern-gate, through which Cedric had been recently dismissed by Front-de-Boeuf.

От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason...

Как он его, милый человек, полыхнет прикладом-то в самые зубы... - радостно говорил один солдат в высоко-подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end of his gun... a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily, with a wide swing of his arm.

Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out.

Держу пари, через неделю в городе будут даже самые редкие товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet you that by next week, the rarest items in town will be in short supply.

Они объедают траву до самых корней, мало что оставляя за собой, но, через несколько дней, растения оправятся и смогут снова накормить самые большие стада на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They trim the grass down to its roots, leaving little in their wake, but within days the plant will recover and continue to sustain the biggest herds on Earth.

Американцы серьёзные люди и мы можем напомнить им об этом в самые тяжелые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans are serious people and we can reflect that back to them in the worst of times.

Я была несправедлива и вела себя неправильно, хотя у меня и были самые лучшие намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been unfair and I've behaved badly. Even though my intentions were good.

Только в самые-самые секретные минуты, когда мы с ней вместе, видно, что Фиа не бесчувственная, и даже тогда она ни словечка не скажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only in the most private part of our life together that she ever displays any feeling, and even then she never speaks.

Весь мир должен узнать нашу мощь, что мы самые сильные в мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world must acknowledge our power, that we are the most powerful in the world...

Что заставляет вас всходить на самые высокие горы мира, если вы не знаете, вернётесь ли вы назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you rise to the highest mountain in the world, If you do not know whether you will return back?

Послушай, а давай покажем друг другу наши самые любимые и самые нелюбимые места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why don't we take each other to, like, our most favorite spot and our least favorite spot in the whole world?

Среди вас есть самые богатые и наиболее влиятельные персоны страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(man over pa) among you are some of the wealthiest, Most influential people in the country,

Самые тяжелые десять минут перед началом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gets heaviest ten minutes before kickoff.

Даже самые героические герои в Китае, Яростная Пятерка, склонились в уважении перед этим великим мастером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the most heroic heroes in China, the Furious Five, bowed in respect to this great master.

Рекомендую повысить уровень безопасности с четвёртого до второго, хотя бы на передовых базах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, I strongly recommend we go from DEFCON 4 to DEFCON 2. At least at our forward bases.

Я ему голову по самые гланды откушу, если у него билета не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bite his head off throat if he doesn't have a ticket.

Мне нужно две передовые позиции вдоль Пенсильвания авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need two forward positions along Pennsylvania.

Самые ранние известные формы вероятности и статистики были разработаны ближневосточными математиками, изучавшими криптографию между VIII и XIII веками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest known forms of probability and statistics were developed by Middle Eastern mathematicians studying cryptography between the 8th and 13th centuries.

Это позволяет использовать передовые методы рефакторинга и анализа кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for advanced refactoring techniques and code analysis.

В сентябре 1944 года подразделения Темпест, базировавшиеся на передовых аэродромах в Англии, поддержали операцию Маркет-Гарден - воздушную попытку захватить плацдарм над Рейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1944, Tempest units, based at forward airfields in England, supported Operation Market Garden, the airborne attempt to seize a bridgehead over the Rhine.

Было сказано, что дополнительные деньги могли бы изменить состояние здоровья бедных слоев населения города, создав передовые паллиативные медицинские учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that the additional money might have transformed the health of the city's poor by creating advanced palliative care facilities.

Самые старые версии названия Nebty изображали вместо кобры красную корону над второй корзиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest versions of the Nebty name showed instead of the cobra the red crown above the second basket.

Педро I исповедовал и другие передовые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedro I also professed other advanced ideas.

Боевые диспетчеры также летали в качестве передовых воздушных гидов в поддержку местных сил в Лаосе и Камбодже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combat Controllers also flew as forward air guides in support of indigenous forces in Laos and Cambodia.

TSA называет эти две технологии передовыми технологиями визуализации, или AIT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TSA refers to these two technologies as Advanced Imaging Technologies, or AIT.

Значительная часть русской 58-й армии, одной из передовых воинских частей в России, была включена в русский боевой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizeable portion of the Russian 58th Army, one of the foremost military units in Russia, was included in the Russian order of battle.

Вот список некоторых передовых систем безопасности, недавно разработанных производителями автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a list of some advanced safety systems recently developed by car manufacturers.

Не имея возможности продвинуться вперед, передовые роты вынуждены были отступить под натиском немецких контратак в 15.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to advance, the advanced companies had to withdraw in the face of German counter-attacks at 15.00.

В передовых производственных кооперативах доля дохода основывалась только на количестве внесенного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the advanced producers' cooperatives, income shares were based only on the amount of labor contributed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «самые передовые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «самые передовые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: самые, передовые . Также, к фразе «самые передовые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information