Сверхурочные часы ресурса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сверхурочные часы - overtime
надбавка за сверхурочную работу - overtime bonus
ставка оплаты сверхурочной работы - overtime pay rate
быть на сверхурочные - to be on overtime
ВМЕСТО сверхурочных - lieu of overtime
неоплачиваемая сверхурочная - unpaid overtime
работает сверхурочно - is working overtime
эпизодическая сверхурочная - casual overtime
сверхурочные часы ресурса - resource overtime hours
сверхурочные работы - employment with overtime hours
Синонимы к сверхурочные: двойные, полуторные, прожиточный минимум, минимальная заработная плата
первые часы после полуночи - wee hours
24-часовой пояс часы - 24-time-zone watch
банджо часы - banjo clock
кое-как починить сломавшиеся часы - tinker a broken clock
долгие часы в офисе - long hours at the office
темные часы - darkest hours
Спортсмены часы - athletes to watch
морепродукты часы - seafood watch
нашел свои часы - found my watch
нормальные часы - normal hours
Синонимы к часы: время, день, час, пора, момент, период, отрезок времени, полоса, котлы
Антонимы к часы: смотреть, спать
Значение часы: Прибор для измерения времени в пределах суток.
комитет по природным ресурсам и природопользованию - committee on natural resources
3,5 потребности в ресурсах - 3.5 resource requirements
Система данных по водным ресурсам штата Айова - iowa water resources data system
Калифорнийский совет по воздушным ресурсам (CARB) - california air resources board (carb)
интегрированное управление водными ресурсами в Африке - integrated water resources management in africa
Комитет по природным ресурсам - the committee on natural resources
потребности в ресурсах - on resource requirements
между природными ресурсами - between natural resources
номер ресурса - resource room
Общие потребности в ресурсах - overall resource requirements
Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные. |
The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won't reveal. The supervisors still haven't been paid for their overtime. |
Подросток не должен задействоваться для сверхурочных или ночных работ. |
An adolescent must not be employed on overtime or night work. |
На персонал, на оборудование, на сверхурочные, на машины. |
On hiring, on equipment, on overtime, on cars. |
Easiest overtime I ever made. |
|
О ваших трогательных извинениях за поздние консультации и сверхурочной работе. |
Your pathetic excuses of late-night meetings and overburdened workload. |
Ты получаешь минимальный оклад, никаких сверхурочных... никакой медицинской страховки, и ежедневно, в три часа... ты должна давать Уроду шоколадку. |
You'll earn minimum wage, no overtime, no health benefits, and every day at 3:00, you'll need to give Sloth a Baby Ruth. |
With my daughter and our lodger working overtime so much... |
|
Выставляю непристойное число сверхурочных часов на верхушку своего годового показателя. |
Billing obscene amounts of extra hours on top of my yearly number. |
Приготовления к Неделе ненависти шли полным ходом, и сотрудники министерств работали сверхурочно. |
The preparations for Hate Week were in full swing, and the staffs of all the Ministries were working overtime. |
Эти извращенцы платят лучше, чем тюрьма за сверхурочные. |
These sickos pay better than O.T. |
Несовершеннолетние не могут привлекаться к выполнению сверхурочной работы или работы в ночное время. |
No juvenile may be employed on overtime or night work. |
Я только что пообщался с главным офисом, и прямо сказал им, куда им засунуть свое распоряжение о работе сверхурочно. |
Everybody, I just got off the horn with corporate, and basically I told them where they could stick their overtime assignment. |
Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час. |
If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
внедрение механизма для ускорения рассмотрения судебных дел, связанных с заключенными и вопросами личного статуса, посредством назначения судей на сверхурочную работу;. |
Implementation of a mechanism for speeding up the hearing of cases involving prisoners and personal status matters by assigning judges to work extra hours;. |
Данное исследование проводилось среди медсестер, но существуют также данные других исследований, которые доказывают, что сверхурочная работа и неблагоприятные условия труда могут быть связаны с развитием ожирения среди других групп работающего населения. |
This study focused on nurses in particular, but there is other research that shows overtime hours and adverse work conditions may be linked to obesity among a broader work population. |
Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха. |
If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest. |
Очень хорошо идет за неоплачиваемые сверхурочные, я слышала. |
It really goes well with unpaid overtime, I hear. |
Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл? |
'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?' |
Все младшие ксенолингвисты и научные сотрудники должны соблюдать комендантский час, если у них нет особого разрешения на сверхурочную работу от их командира. |
All junior xenolinguistics and science personnel must observe general curfew unless expressly authorized for extended work hours by unit COs. |
That's salary, per diem, overtime. |
|
Тот выплюнул сигарету и взорвался - оказалось, что сегодня его оставили работать сверхурочно, третий раз за неделю! |
Davis spit out the cigarette and exploded. He had just been told that he would have to work overtime tonight, for the third time this week. |
Мы заставим работать P.R. машину на нас сверхурочно, чтобы смягчить удар.который они уже нанесли. |
We keep the P.R. machine running overtime to mitigate the damage they've already caused. |
Вчерашняя ночь была ночью хэппи-эндов. Пятно работал сверхурочно, чтобы вернуть город из царства тьмы в царство света. |
Last night was a whirlwind of happy endings as Metropolis' Blur worked overtime to bring the city out of the darkness and into the light. |
Адвокаты Пабло работали сверхурочно... продолжая обсуждать его сдачу с генпрокурором Колумбии де Гриффом. |
Pablo kept his lawyers working overtime... continuing to negotiate his surrender with Colombian Attorney General De Greiff. |
И вторая, сверхурочных не ждите. Мы догоняем и перегоняем этих мерзавцев. |
And two, don't expect your paychecks reflect the extra time it is gonna take to catch up and pass those bastards. |
Полиция работает сверхурочно по борьбе с казалось бы широким беззаконием, видимо вызванным сегодняшней реальностью. |
Police are working overtime to combat what appears to be a groundswell of lawlessness apparently sparked by today's mandatory... ( Sirens wailing ) |
Мне позвонить Куантико и поделиться своими предположениями о Вашей сверхурочной работе? |
Shall I call Quantico and share my theories about your extracurricular activities? |
Я была бы рада, Антония, однако ты знаешь, что по договору ревизия не считается сверхурочными. |
I wish it could, Antonia, but the wage agreement doesn't count inspections as overtime. |
Съемочная группа будет платить военным тысячи долларов в день плюс сверхурочные филиппинским пилотам. |
The production will pay the military thousands of dollars per day as well as overtime for the Philippine pilots. |
Думаешь, я бы вкалывал сверхурочно в порту, если б работал на Фаллона? |
Think I'd be pulling double overtime at the docks if I was working for Fallon? |
Maybe I should put in for some overtime? |
|
Должна была быть, но Хуаните нужны сверхурочные для летнего лагеря её ребёнка. |
I was supposed to, but Juanita needs the overtime for her Down kid's summer camp. |
За 3056 шекелей в месяц они работают более 12 часов в день, не получая сверхурочные. |
'For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, 'don't get paid for over time and can be fired without notice. |
Так что мне сверхурочные не положены. |
So I don't qualify for OT. |
Священники и епископы работают сверхурочно, чтобы стереть упоминание Христа из всех письменных источников, а также с Тайной Вечери. |
Priests and bishops have been working overtime to remove Jesus from the record books and from the last supper. |
И, да, вам всем оплатят сверхурочные за время карантина, как и в прошлый раз. |
And, yes, you all will be paid your overtime rates for the duration of the quarantine, just like last time. |
I got this soda water working overtime. |
|
My red worms have been working overtime this year. |
|
I got six weeks extra work duty. |
|
Sorry is a full-time job and more. |
|
Пожалуй, но сверхурочные это окупают. |
I know, but the overtime is worth it. |
Миссис Герциг сегодня работает сверхурочно и скоро она придет за своей деткой. |
Mrs. Gerzeg worked overtime tonight and she'll be coming along pretty soon for her baby. |
Кто-нибудь из потерпевших от несчастного случая работал сверхурочно за неделю до Лейкшорской аварии? |
Did any of the accident victims work overtime the week before the Lakeshore crash? |
Незадолго до начала съемок, голливудские Союз водителей грузовиков или профсоюза объявили забастовку в знак протеста против сокращений и изменений платить сверхурочные. |
Shortly before the beginning of location shooting, Hollywood union truck drivers or teamsters went on strike to protest pay cuts and overtime changes. |
Согласно изменению правил, сотрудникам, получающим зарплату менее $ 913 в неделю, должны выплачиваться сверхурочные, начиная с 1 декабря 2016 года. |
According to the rule change, employees earning a salary of less than $913 per week must be paid overtime, effective December 1, 2016. |
Согласно этому закону, работникам должна выплачиваться минимальная заработная плата, а сверхурочная работа должна быть в полтора раза выше обычной заработной платы. |
According to the act, workers must be paid minimum wage and overtime pay must be one-and-a-half times regular pay. |
Другие работодатели не могут компенсировать работникам оплачиваемый отпуск вместо сверхурочной работы. |
Other employers may not compensate employees with paid time off in lieu of overtime pay. |
В баскетболе колледжа та же процедура может также использоваться, чтобы определить, был ли выстрел выпущен до истечения времени в течение половины или сверхурочного периода. |
In college basketball, the same procedure may also be used to determine if a shot was released before time expired in either half or an overtime period. |
Однако они не пользуются преимуществами законов, устанавливающих условия в отношении минимальной заработной платы, сверхурочной работы И КОМПЕНСАЦИИ РАБОТНИКАМ. |
However, they do not benefit from laws stipulating conditions regarding minimum wage, overtime, and workers compensation. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
За неделю до вынесения приговора родни Кингу начальник полиции Лос-Анджелеса Дэрил Гейтс выделил 1 миллион долларов на возможные сверхурочные работы полиции. |
In the week before the Rodney King verdicts were reached, Los Angeles Police Chief Daryl Gates set aside $1 million for possible police overtime. |
Например, сверхурочная и ночная работа требуют увеличения как минимум на 25%. |
For example, overtime and night work both require an increase by a rate of 25% at the minimum. |
Помимо обычного рабочего времени, законно требовать до 12 часов сверхурочной работы в течение недели, плюс еще 16 часов в выходные дни. |
Beyond regular working hours, it is legal to demand up to 12 hours of overtime during the week, plus another 16 hours on weekends. |
Профсоюзы часто рассматривают сверхурочную работу как желательный товар, когда обсуждают, как эти возможности будут распределены между членами профсоюза. |
Unions often treat overtime as a desirable commodity when negotiating how these opportunities shall be partitioned among union members. |
Он предполагает 8-часовой рабочий день, 44-часовую стандартную рабочую неделю, 60-часовую максимальную рабочую неделю и сверхурочную оплату в 1,5 раза выше обычной зарплаты. |
It suggests an 8-hour work day, a 44-hour standard work week, a 60-hour maximum work week and an overtime pay of 1.5 times the usual pay. |
Типичная рабочая неделя-пять дней, с воскресенья по четверг, с 8,4 часами в день в качестве стандарта, с чем-либо сверх этого считается сверхурочной работой. |
The typical workweek is five days, Sunday to Thursday, with 8.4 hours a day as the standard, with anything beyond that considered overtime. |
Например, работники могут соблюдать все правила техники безопасности таким образом, что это будет препятствовать их производительности, или они могут отказаться работать сверхурочно. |
For example, workers might follow all safety regulations in such a way that it impedes their productivity or they might refuse to work overtime. |
Функция MySXM, включая все пользовательские миксы, которые слушатели сохраняли сверхурочно, была удалена. |
The MySXM feature, including all the custom mixes that listeners saved overtime, was removed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сверхурочные часы ресурса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сверхурочные часы ресурса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сверхурочные, часы, ресурса . Также, к фразе «сверхурочные часы ресурса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.