Извинениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извинениях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
apologies
Translate
извинениях -


Ну, говоря об извинениях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, speaking of apologies, um...

В извинениях вы укажете, что не могли сопротивляться, потому что вы - Заглядывающий Том (Peeping Tom)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying sorry, you couldn't resist because you're a Peeping Tom?

А теперь, прошу меня извинить, мне предстоит рассыпаться в долгих и унылых извинениях перед старинным другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'll excuse me, I have a long and arduous apology to make to a very old friend.

Тиффани выразила сожаление по поводу своего поступка в двух рукописных извинениях, признавая отсутствие у нее знаний по истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiffany expressed regret for her action in two handwritten apologies, acknowledging her lack of history knowledge.

Ну, я могу весь день рассыпаться в извинениях, но лучше я искуплю грехи, качественно выполняя работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I could stand here all day apologizing, But I'd rather expiate my sins with good clean work.

Ну, надеюсь, ты так же хороша в извинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope you're as good at groveling.

О ваших трогательных извинениях за поздние консультации и сверхурочной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pathetic excuses of late-night meetings and overburdened workload.

Угощение, расставленное на столах, не нуждалось, однако, в извинениях хозяина дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feast, however, which was spread upon the board, needed no apologies from the lord of the mansion.

Бывшие сомневающиеся рассыпались в извинениях и бурных похвалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former doubters issued apologies and effusive praise.

Во время интервью Центральному телевидению Китая 21 октября Ли Ган плакал в извинениях; затем 22 октября было выпущено видео, показывающее извинения ли Цимина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] During an interview with China Central Television on 21 October, Li Gang wept in an apology; then on 22 October, a video showing Li Qiming's apology was released.

Вашингтонская коалиция по проблемам женщин для утешения также отвергла использование слова Оваби, а не Шазаи, в этих японских извинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington Coalition for Comfort Women Issues also rebuffed the use of a word Owabi, not Shazai, in those Japanese apologies.

Есть ли смысл в извинениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it meaningless to apologize?

Дамы начинают говорить обо всех извинениях, которые они получили от мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies start talking about all the apologies they've received from men.

С чего вдруг вы заговорили об извинениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you think of apology?

Что толку в извинениях если поэзия мгновения потеряна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good are apologies when the poetry of the moment is lost?

Мы приносим извинения за неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We apologize for any inconvenience this may cause you.

Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession.

Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday.

Заранее благодарю и приношу свои извинения, если я ошибаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks in advance, and my apologies if I am mistaken.

Менеджер Томас С. Хэмблин и актер Эдвин Форрест попытались успокоить бунтовщиков, которые потребовали извинений Фаррена и призвали к депортации чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manager Thomas S. Hamblin and actor Edwin Forrest tried to calm the rioters, who demanded Farren's apology and called for the deportation of blacks.

К сожалению, он не смог присутствовать, но он передаёт свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regretfully couldn't attend, but he sends his regards.

Мои извинения за отсутствие форматирования на ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies for the lack of formatting on the Reference.

Я сожалею, что не был более ясен, и приношу извинения губернатору Пэйлину, моему хозяину, где я выступал, и тем, кого мои комментарии могли оскорбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret that I was not clearer and apologize to Governor Palin, my host where I was speaking, and those who my comments may have offended.

Я приму на себя полную ответственность... за их исчезновение и принесу извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall assume full responsibility for losing them and apologize to Lord Vader.

В августе 2017 года Гриффин отказалась от своих извинений во время интервью на австралийском телевидении и снова на Скавлане в ноябре 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2017, Griffin retracted her apology during an interview on Australian TV and again on Skavlan in November 2017.

Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly.

Хорошая идея... мистер и миссис Вудкомб, еще раз приношу извинения за беспокойство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds great. Mr. and Mrs. Woodcomb, again, I'm so sorry for the inconvenience.

Иногда, в случае извинений и просьб, люди приседают, как суджуд, чтобы показать абсолютную покорность или крайнее сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, in the case of apology and begging, people crouch like Sujud to show absolute submission or extreme regret.

Дорогой Луи, во-первых, приношу извинения за то, что не подписался, что было связано с моим незнанием системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Looie, Firstly, apologies for not signing, which was due to my unfamiliarity with the system.

Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had.

Без извинения и искупления этих бессмысленных и жестоких убийств не может быть никакого искупления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without an apology and atonement for these senseless and brutal killings there can be no redemption.

Семья Риви потребовала извинений, но Пейсли отказался снять обвинение и умер в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reavey family sought an apology, but Paisley refused to retract the allegation and died in 2014.

Они заставили писать меня письмо с извинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made me write a letter of apology.

25 марта 2018 года Цукерберг опубликовал в различных газетах личное письмо с извинениями от имени Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 25, 2018, Zuckerberg published a personal letter in various newspapers apologizing on behalf of Facebook.

Ты проведешь здесь следующие 2 дня и будешь делать все, что тебя попросят, начиная с извинений перед каждым за сорванную поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna stick it out for the next two days and do everything that's asked of you, starting with an apology to everyone for disrupting this trip.

Я беру свои извинения обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now retracting my apologies.

Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touched that this statuesque princess could so change, Pierre took her hand and begged her forgiveness, without knowing what for.

Пожалуйста, примите мои извинения от имени суда за вопиющее и чрезмерное обвинение, из-за которого вы пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please accept my apologies on behalf of this court for the egregious and overzealous prosecution you've suffered.

Белая лошадь громко просила извинения. Остап живо поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white horse loudly apologized and Ostap briskly jumped up.

Он передает извинения за то, что не сможет присутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends regret that he could not be present.

Я просто хотел принести извинения, знаешь, потому что я был несколько сердит на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to apologize, you know, because I've been kind of grumpy with you.

Телеканал ABC принес извинения после того, как в сентябре 2015 года его радиопрограмма Hobart-based Weekends сыграла песню по просьбе слушателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ABC apologized after its Hobart-based radio program Weekends played the song by request from a listener in September 2015.

Хорошо, мои извинения, формулировка была немного двусмысленной, но теперь все прояснилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, my apologies, the wording was slightly ambiguous but all has been clarified now.

Прошу извинения, что не вхожу в семейные подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse my entering into family particulars.

Итак, сюжетом моего рассказа будет сновидение, за что приношу свои искренние извинения попугаям, словарь которых уж очень ограничен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baseless fabric of a vision, then, shall furnish my theme-chosen with apologies and regrets instead of the more limited field of pretty Polly's small talk.

Если вы не принесете извинения, нам надо будет доказать, что у вас есть основания для обвинения Солиса в допинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't apologize, we have to show that you have a factual basis for accusing Solis of doping.

Фитцпатрик, опустив голову, проговорил, что допустил ошибку и от всего сердца просит извинения, после чего вышел вон со своим соотечественником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitzpatrick, hanging down his head, repeated, That he had committed a mistake, for which he heartily asked pardon, and then retired with his countryman.

Я не знаю, как правительство отнеслось к подобному извинению, но знаю, что оно -основательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the Government thought about the excuse, but I know that it was a good one.

Тем иракцам, которые подверглись жестокому обращению со стороны военнослужащих Вооруженных сил США, я приношу свои глубочайшие извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To those Iraqis who were mistreated by members of U.S. armed forces, I offer my deepest apology.

Тогда передай мои извинения Аларе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then extend that apology to Alara.

Я уже принес свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already gave my mea culpa today.

Он передает свои извинения, и он просил меня также передать тебе, что он был бы очень рад вашему дружескому общению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies, but he asked me to express to you that he would very much appreciate your companionship.

Он извинился перед Вюрцбахом за пределами площадки,а позже написал в Твиттере извинения обоим участникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apologized to Wurtzbach outside the venue and later tweeted an apology to both contestants.

История должна принести извинения этим людям и их семьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History owes an apology to these people and their families.

Я хочу приползти к нему со своими извинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to crawl back to him and apologize.

Жена Ли критиковала НГ за его неискренние извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee's wife criticised Ng for his insincere apology.

После слушания гаец, как сообщается, написал извинения Коэну, который, как сообщается, поблагодарил Гаца за извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the hearing, Gaetz reportedly texted an apology to Cohen, who reportedly thanked Gaetz for the apology.

Генерал Стоун написал Фаруку письмо с извинениями за этот инцидент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Stone wrote Farouk a letter of apology for the incident.

Если кто-то из трейдеров меня прочитает, примите мои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To any traders out there who might be reading this, please accept my apologies.



0You have only looked at
% of the information