Сверх того, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сверх того, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in excess of what
Translate
сверх того, что -

- сверх [предлог]

наречие: over, o’er

предлог: above, beyond, in excess of, past, o’er

- того [частица]

наречие: thereof

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Сверх того, Любинька была рассудительна и как-то совершенно ясно вообразила, что жить даже и расчета нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lubinka was more reasonable and saw quite clearly that there was not even any profit in their mode of living.

Она теперь постоянно румянилась, а... а ее горничная покупала для нее коньяк - сверх того, который ей ставили в счет в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rouged regularly now; and-and her maid got Cognac for her besides that which was charged in the hotel bill.

Не собирайте оружие и не практикуйтесь с оружием сверх того, что полезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not collect weapons or practice with weapons beyond what is useful.

Он прав, Джек, мы действительно должны получить сверх того

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's right, Jack, we really should get on top of that.

Всё это ты по-прежнему можешь сделать, и многое сверх того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that you can do, and other things more.

Технологии секвенирования с высокой пропускной способностью предназначены для снижения стоимости секвенирования ДНК сверх того, что возможно при использовании стандартных методов окрашивания-Терминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-throughput sequencing technologies are intended to lower the cost of DNA sequencing beyond what is possible with standard dye-terminator methods.

Я плачу вам ещё сотню сверх того, что вам платить картель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay you another 100 on top of what the cartel gives you.

Много из нас влюбленность для того чтобы иметь гостей сверх для обеда или обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of us love to have guests over for lunch or dinner.

Операция изменила зрение Алана Брэдли сверх того, что представлялось ему возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Bradley's operation transformed his sense of sight beyond what he'd ever imagined to be possible.

Самолет был поврежден сверх экономичного ремонта в 1932 году, когда он аварийно приземлился в Техасе после того, как закончилось топливо и был утилизирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was damaged beyond economical repair in 1932 when it crash-landed in Texas after running out of fuel and was scrapped.

Ветеринарный специалист может быть проконсультирован, когда состояние животного требует специализированного ухода сверх того, что может предложить обычный ветеринар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Veterinary Specialist may be consulted when an animal’s condition requires specialized care above and beyond that which a regular veterinarian can offer.

И сверх того, никогда не сдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And above all, they never give up.

Нужно ли ему тратить время сверх того, что он уже сделал, чтобы его голос был услышан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he have to take the time beyond what he has already done in order to have his voice heard?

Да не только избавлю, да еще сверх того дам вам пятнадцать рублей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not only do as I say, but also hand you over fifteen roubles per soul.

Я теперь работаю на сверх-пиковой мощности, после того как были заблокированы несущественные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now operating at super-peak capacity, as I have discontinued all non-essential functions.

Я заплатил ему сверх того, что он требовал, а он схватил меня за горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was giving him the extra money that he demanded, and he grabbed me by the throat.

Уж я-то не отстану, - ответил Макдональд и положил в котел на две тысячи своих марок да сверх того добавил тысячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me for that same lady, accompanied MacDonald's markers for two thousand and for an additional thousand-dollar raise.

Ни единого пенни сверх того, что я старушке заплатил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want a penny more than I gave the old girl.

Сверх того, на полке над камином лежала связка костяных рыболовных крючков диковинного вида, а у изголовья кровати стоял длинный гарпун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, there was a parcel of outlandish bone fish hooks on the shelf over the fire-place, and a tall harpoon standing at the head of the bed.

Кроме того, покупка нефти сверх лимита обойдется в 30 000 риалов за литр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, oil purchase beyond the limit would cost 30,000 riyals per litre.

Жиры служат как источниками энергии для организма, так и запасами энергии сверх того, что необходимо организму немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fats serve both as energy sources for the body, and as stores for energy in excess of what the body needs immediately.

В более позднем выпуске секретной шестерки Тетч показал, что он разработал шляпу, чтобы сделать его счастливым сверх того, что могут сделать незаконные наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a later issue of Secret Six, Tetch revealed that he designed a hat to make him happy beyond the measures of what illegal drugs can.

Он также не учитывает количество воды, необходимое для того, чтобы соленая вода из Тихого океана не проникала в Дельту сверх определенной небольшой концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also doesn't factor in the amount of water required to keep salty water from the Pacific Ocean from intruding into the Delta beyond a certain small concentration.

Сверх того, он писал в газетах, представляющих интересы Конгрегации, превосходные статьи, не желая ничего за них получать и скромно подписывая их буквой Л.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wrote some exceedingly remarkable articles in papers devoted to the Congregation, refusing to be paid for them, and signing them only with an L.

Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, on top of this, large resources are spent on modernizing the skills of those already in the labor force.

В качестве фона я не использую никаких сложных шаблонов или много сверх того, что требуется для регулярного обсуждения страницы разговора, на чем я здесь сосредоточился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As background, I don't use any complex templates or much beyond what's required for regular talk page discussion, which is what I focused on here.

И ещё сверх того, у неё есть сын, который постоянно с ней ссорится, который терпеть не может эту, которая называется его матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on top of that, she has a son who used to fight her all the time - who can't stand the braying residue that called itself his mother.

На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides.

Пиранези был прежде всего гравером, техническим новатором, который продлил срок службы своих пластинок сверх того, что было возможно ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piranesi was primarily a printmaker, a technical innovator who extended the life of his plates beyond what was previously possible.

И сверх того пятнадцать франков на первоначальные расходы, - добавил мужской голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fifteen francs in addition for preliminary expenses, added the man's voice.

Однако он подчеркивает необходимость не делать обобщений сверх того, что действительно демонстрируют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he stresses the necessity of not generalizing beyond what the facts truly demonstrate.

он не повторяет ничего сверх того, что уже было сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it doesnt rewally say anything more than what has already been said.

Нет, за наружку сверх того...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the buses would come on top.

Таковы правила, кои всякий живущий в сем мире человек затвердить должен, а рабы, сверх того, обязаны почитать господ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such are the precepts which every one inhabiting this world must commit to his mind. Besides, slaves should revere their masters.

Но все же сверх того у меня куча работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of it, there's stuff at work.

Мы делаем всё это и сверх того!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do all this and more.

Но ее нагружали работой сверх того, что поручали обычным послушницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was loaded down with chores beyond what the novices were given, though.

А я, мол, человек одинокий; коли женюсь на ней да обещаю увезти ее с Южного острова, они нам дадут денег на дорогу и еще сверх того пятьсот фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a single man, James said; if I'd marry her and guarantee to take her out of the South Island, they'd pay our traveling expenses and an additional five hundred pounds.

Участники неохотно соглашались работать сверх фиксированной оплаты, поскольку существовала равная вероятность того, что их ожидаемая компенсация не будет выплачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants were reluctant to work for more than the fixed payment as there was an equal chance their expected compensation would not be met.

А если продам - тебе полсотни, а что сверх того -мое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I sell it, you shall have half the hundred rubles. Whatever there is over, that is mine!

Сверх того он даёт на лапу полиции и чиновникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he shares out the bribe... with the gendarmes and the chief constable.

Да, я выбил тебе прибавку 25 долларов в месяц... сверх того, что ты сейчас получаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I obtained a raise for you, $25 extra a month... on top of what you're already making.

Они лицемерят сознательно, в смысле своего знамени, то есть и сами знают, что они лицемеры, да, сверх того, знают, что это и другим небезызвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sham consciously, that is they know they are hypocrites, and they also know that others know.

Со своей стороны и мистер Уэстон, сверх того что сказано было его женою, назвал одно немаловажное достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr.Weston, on his side, added a virtue to the account which must have some weight.

В некоторых случаях метод Ньютона может быть стабилизирован с помощью последовательной сверх-релаксации, или скорость сходимости может быть увеличена с помощью того же метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, Newton's method can be stabilized by using successive over-relaxation, or the speed of convergence can be increased by using the same method.

Но шум в этой... палате лунатиков это сверх того, что может вынести читающий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the noise in this... palace of lunacy is more than a reading man can bear.

Я думаю вы сможете увидеть в этих папках все ваши требования и ещё сверх того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you can see this meets all of your demands and then some.

Но вы получаете от меня теперь, сверх того, квартиру и прислугу и всё содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are receiving from me at present lodging, servants, and your maintenance in addition.

Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady.

Поскольку мы просто подменили пилотов, которые составляли экипаж этого снаряда, мы не можем сделать ни единого шага сверх того, что сделали бы они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we have replaced the men who would have crewed this ship, we can only do what they would have done.

Есть свидетельства того, что болезни сердца и даже рак связаны со стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like heart disease and even cancer are being shown to have a relationship to stress.

Кроме того, есть некоторые рекомендации, которые могут вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there are some recommendations, which can help you.

Кроме того, кинотеатр был единственным местом, где люди могли увидеть новые фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, cinema was the only place where people could see new films.

Мы рассматриваем это как угрозу от того кто был осведомлён об обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're treating it as a threat from someone who had inside knowledge of the circumstances.

И что для того, чтобы спасти нас, Астра должна умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, to save us, Astra must be destroyed.

Она всё делает для того, чтоб свести нас с ума!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does everything to drive us crazy!

Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, natural light must be allowed to enter into the cell.

Далее творческая группа едет непосредственно на производство того производителя, который согласился на съемку всех технологических процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farther, a creative group makes an excursion to the production of that producer, who had agreed to the shooting of all technological processes.

И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сверх того, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сверх того, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сверх, того,, что . Также, к фразе «сверх того, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information