Светящийся счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Светящийся счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glowing account
Translate
светящийся счет -

- светящийся [имя прилагательное]

имя прилагательное: luminous, lucent, lambent, luminescent, radiant, fluorescent, phosphorescent, candescent, alight, agleam

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Этот счет принадлежит... Кипу Воллису?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is linked to, uh, kip Wallice?

Я хочу знать твое мнение на этот счет, для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.

Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport.

Я опаздываю на встречу в похоронное бюро, на счет похорон моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm actually running late for a meeting at the funeral home about my brother's memorial service.

Но Карсон Груп не даст вести свой самый прибыльный счет беременной женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson Group is not going to give their most profitable account to a pregnant woman.

Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account.

Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant rendered only a partial payment towards the total amount.

Еще один ракурс состоит в том, чтобы посмотреть на гармонизацию норм за счет внутренней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possible angle is to look at harmonizing norms through domestic policy.

При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter.

Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector.

И скажите Лори Марвин, пусть ее омерзительное рыло подавится этими чёртовыми поборами в счет родительского комитета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could tell Laurie Marvin she can shove her pta blood drive out her hideous reworked snout...

Проблемы нищеты в Индии легче решать за счет экономического роста в сельских районах, чем за счет экономического роста в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty in India can more easily be addressed through rural economic growth than urban economic growth.

Цельнолитой перфорированный металлический каркас соединен с мягким базисом из Силикона-А путем механического крепления за счет отверстий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-piece, perforated metal framework is connected to the soft silicone A base by mechanical attachment as a result of the openings.

Через эту службу можно самостоятельно вносить средства на счет своего аккаунта AdWords с помощью кредитной карты, системы WebMoney или Яндекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With ASSIST, you can make manual payments to your AdWords account using your bank card, WebMoney, or Yandex.

Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets.

Профицит счёт текущих операций Германии достиг рекордного значения 270 млрд евро ($285 млрд), то есть около 8,7% ВВП, поэтому продолжающиеся споры по поводу экономической модели страны резко активизировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Germany’s current-account surplus has reached a record €270 billion ($285 billion), or close to 8.7% of GDP, the ongoing debate about its economic model has intensified.

Таможня за счет покупателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Import duties to be paid by consignee.

В журналах и в заказах на покупку, Счет ГК обычно является счетом балансового отчета, где дебетуется стоимость приобретения основных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In journals and on purchase orders, Ledger account is typically the balance sheet account, where the acquisition value of the new fixed asset is debited.

Если у клиента нет счета поставщика, автоматически создается одноразовый счет поставщика для этого клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a customer does not have a vendor account, a one-time vendor account is automatically created for the customer.

Счет будет удален из списка после подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The account will be removed from the list after the confirmation.

Что означает комментарий Wrong receiver account. Неверный торговый счет получателя при отклонении заявки на вывод/внутренний перевод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My withdrawal/internal transfer request is rejected with the comment “Wrong receiver account”. What does it mean?

Выдайте рубль герою труда, - предложил Остап, - и, пожалуйста, не записывайте на мой счет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give this hero of labour a rouble, suggested Ostap, only kindly don't charge it to me.

Ты хочешь за мой счёт продавать средства от эректильной дисфункции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to pander so you can sell erectile dysfunction medication.

Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise.

Открывал счет, сбрасывал шлем, проводил рукой по своим волосам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Score a touchdown, whip the helmet off, run my hand through my hair.

Они за счет чаевых то и живут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're counting on your tips!

Вымышленные персонажи не в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both fictional, so they don't count.

Ну, ты рискуешь потерять её, если продолжишь делать маникюр за наш счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're gonna lose it if you keep charging your manicures to us.

У вас когда-нибудь был счет в банке. полный прозоичных и равнодушных улыбок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever have a bank account full of pedestrians' disinterested smiles?

Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score.

Пока не забыл. Я разговаривал с налоговой, они хотят заглянуть сегодня к тебе домой, проверить, не делала ли ты дорогих покупок за счёт фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I forget, I talked to the I.R. S... and they wanna come by your apartment today... to see if you charged any big-ticket stuff to the company.

Я... я была зла. Он изменил своё мнение на счёт сценария, так он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I was angry he changed his mind over script issues, he said.

Помнишь, мы однажды выслеживали оленя и дошли до Беркшира, потеряв счет времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the time we were tracking that buck up in the Berkshires and lost track of time?

Гарриет, пора тужиться. На счет три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harriet, it's time to push, on three.

Эй, Барри, налей ему за мой счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you?

Запиши это на счет моей больной любознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chalk it up to morbid curiosity.

Ян только что сравнял счет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaan just evened out the score!

Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity.

А у нас, видите ли, на этот счет держатся вполне определенного мнения - управлять предприятием должны англичане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, you see, they are set on a purely English control.

Мой друг, который открыл счёт для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend who opened the account for me.

На счёт “три”, Невилль, - сказал профессор Люпин, сам прицелившийся в дверную ручку кончиком волшебной палочки. - Раз - два - три - пошёл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“On the count of three, Neville,” said Professor Lupin, who was pointing his own wand at the handle of the wardrobe. “One — two — three — now!”

Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,

Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life.

Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account.

Ну, а что на счет улицы... магазин, банкомат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what about along the street... convenience store, ATM?

Его расстроило письмо с требованием оплатить счет за мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really a letter insisting on the payment of a bill for furniture.

Я имею право не вести счет, и я имею право забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a right to not keep count and I have a right to forget them.

Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills, from the same series as Mitchell's, were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, deposited in the account of a Mr. Slate.

Все эти фирмы пытались выбиться в основном за счёт молодёжи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these firms try to jump out with mostly youth...

Харви, как только всё разрешится по делу с Морелло, напомни мне, чтобы я тебе вставила за маленький счет за слияние Swindon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, remind me to be irritated with you for not billing more on the Swindon merger.

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

Я хочу сказать то, хотя я и не силен в некоторых делах, но на счет Эми я на должной высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wished to declare is that, though I may not be up to the mark on some subjects, on the subject of Amy, I am up to the mark.

Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what about the new flyers' bill of rights?

Вы с вашим приятелем неплохо провели время за счёт кое-кого из моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your pal had a rare old time at the expense of one of mine.

Ты хочешь, чтобы я взломал швейцарский банковский счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to hack into a Swiss bank account?

Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense.

Что скажешь на счет большого стакана вкусной, холодной газировки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't a nice, big, ice-cold cup of soda sound good?

Лично я имею некоторые сомнения на счет короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I have some doubts about the King.

Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «светящийся счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «светящийся счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: светящийся, счет . Также, к фразе «светящийся счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information