Свод небес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свод небес - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vault of heaven
Translate
свод небес -

- свод [имя существительное]

имя существительное: vault, arch, vaulting, dome, corpus, arc, cove, cupola, concave, anticline

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



Настанет ночь; луна обходит Дозором дальный свод небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night then comes, the moon is mooving Around distant parts of sky;

Но разве тот самый Г ершель, который распахнул врата небес, не был одно время органистом маленькой провинциальной церкви и не давал уроки музыки ленивым ученикам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that Herschel, for example, who broke the barriers of the heavens-did he not once play a provincial church-organ, and give music-lessons to stumbling pianists?

настоящая Декларация представляет собой свод комплексных обязательств, которые дополняют и усиливают обязательства, принятые Южноамериканской конференцией по вопросам миграции ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Declaration consists of a comprehensive set of commitments, which complement and reinforce those already made by the South American Conference on Migration.

Четыре очень большие колонны поддерживают свод, который несет вес крыши над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four very large columns support the vaulting that bears the weight of the roof above.

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women.

Если только ты не думаешь, что он наблюдает за тобой с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you think he's looking down on you from heaven?

Согласно этому кодексу любой судья, нарушающий этот свод норм, будет подлежать наказанию, и это будет служить сдерживающим средством для других судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the code, any Judge who goes against the set standards will be punished to serve as deterrent to others.

Поэтому представляется настоятельно необходимым и срочным добиться официального включения социально-экономических прав в общий свод прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was thus an urgent need for socio-economic rights to be codified into the whole body of human rights.

Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on.

Для России и президента Путина это станет ниспосланной с небес возможностью позлорадствовать и отыграться за все свои страдания в Центральной и Восточной Европе, на Украине и на Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Russia and President Putin this will be a God send opportunity to exult and pay back for its sufferings in central and eastern Europa, Ukraine and the Caucasus.

Я разъяснил ему, почему мне не хочется, чтобы на меня глазели в деревне, и он стал превозносить меня до небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mentioned my reason for desiring to avoid observation in the village, and he lauded it to the skies.

Привет всем и каждому в отдельности, и добро пожаловать на ваш второй семестр антропологии, когда всем придется спуститься с небес на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, all and sundry, and welcome to your second semester of Anthropology, where it is about to get real.

Зведы с небес падут на землю аки плоды смоковницы падают на землю в бурю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars of the sky fell to the earth as a fig tree sheds its winter fruit whence its shaken by a gale.

Когда рыночная стоимость компании взлетела до небес, эти люди активно вас поддерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guys , when the company's stock value went up share it readily

Грозные стихии в Новой Зеландии не разят с небес, но вырываются из недр земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand's scourges thundered up out of the bowels of the earth rather than descended from the skies.

Прозрачное стекло на прозрачном стекле, Поднимается до небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crystal pane upon crystal pane, reaching up beyond the clouds.

Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara.

От темно-красных небес к самым высоким Альпам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the crimson skies to the highest Alps

Приди ко мне на помощь в час нужды, чтобы смогла я получить утешение и помощь небес во всех несчастьях моих, нуждах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to my assistance in this great need, that I may receive the consolation and succor of heaven in all my tribulations, necessities

Итак, Оуэн Лайнингс, позднее Деннигс всегда изготовляли материал, а не просто использовали его, поэтому их всегда касался тот свод правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Owen Linings, later Dennigs, always did manufacture the stuff, rather than just use it, so they've always been covered by the regulations.

Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization.

Почему, это просто частица небес когда моя малышка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, it's just a bit of heaven When my baby

Хотела бы я лицезреть тот день, о котором молвит он, когда луна зальётся кровью, и звёзды падут с небес на землю как переспевшие плоды инжира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(laughs) I should like to see that day of which he speaks, when the moon shall become like blood, and the stars shall fall upon the earth like ripe figs.

Мы предлагаем вам полет в небеса и выше небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We offer you a journey through the sky and beyond the sky.

И если ты начнешь нести эту чушь на счет о луче Сета или как будешь смотреть на меня с Небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you tell me any more crap about heading towards the light or looking down on me from heaven.

Небесный голубок, принеси с небес свет и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly dove with light and comfort from above.

Добрый дух, небесный голубок, принеси с небес свет и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gracious spirit, heavenly dove with light and comfort from above.

И затем выплюнула солнце и звезды... обратно на чернильно-черный занавес небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, vomited up the sun and the stars... back into the inky curtain of heaven.

Пока шейх Аль-Кади смотрит на нас с небес, Фаузи Нидал борется из-за рубежа и Далия Аль-Язбек, мать наших надежд, ещё жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as Sheik Hussein Al-Qadi looks down on us from Paradise, and Fauzi Nidal fights from overseas and Daliyah Al-Yazbek, the mother of all hope, still lives.

По обеим сторонам моста, словно белые часовые, стояли ангелы работы Бернини. Лэнгдону казалось, что посланцы небес указывают ему дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On both sides of him now, like a gauntlet of escorts, a procession of Bernini angels whipped past, funneling him toward his final destination.

А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, here is your Code and Conduct Guide and your Royal Ways and Means Commission.

Первое – свод законов, второедекларация войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's a set of laws and the other's a declaration of war.

И это, считайте, даром - как только откроют метро, цена взлетит до небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steal, I assure you. Once the subway opens, your investment will soar.

Была разработана официальная настольная RPG KanColle; вводный свод правил для игры был опубликован Kadokawa и Fujimi Shobo и выпущен 18 марта 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An official KanColle tabletop RPG has been developed; the introductory rulebook for the game was published by Kadokawa and Fujimi Shobo, and released on 18 March 2014.

Для многих современных архитекторов Васту Шастра представляет собой свод древних концепций и знаний, руководство, но не жесткий кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vāstu Śastra represents a body of ancient concepts and knowledge to many modern architects, a guideline but not a rigid code.

По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven.

Цены на каучук взлетели до небес, и стало все более выгодно добывать каучук в тропических лесах Южной Америки и Центральной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubber prices skyrocketed, and it became increasingly profitable to extract rubber from rainforest zones in South America and Central Africa.

Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power.

На лестнице есть 33 ступени, которые наклонены под углом 45 градусов, и каждая ступень соответствует одному из 33 небес буддизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 33 steps on the stairway, which slopes at a 45 degree angle, and each step corresponds to one of the 33 heavens of Buddhism.

Сломанные пальцы крепко прижимались к подошве стопы, а затем ступня опускалась вниз вместе с ногой, и свод стопы был насильственно сломан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broken toes were held tightly against the sole of the foot while the foot was then drawn down straight with the leg and the arch of the foot was forcibly broken.

Он также укрепил здание нормандского капитула, добавил контрфорсы и изменил его свод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also strengthened the Norman chapter house, added buttresses and changed its vault.

Позже, когда цены на сассафрас взлетели до небес, Рейли попытался укрепить свою монополию на Виргинию, основываясь на потенциальном выживании колонистов Роанока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raleigh later sought to enforce his monopoly on Virginia—based on the potential survival of the Roanoke colonists—when the price of sassafras skyrocketed.

Люцифер, один из архангелов Бога, осужден за восстание против воли Всевышнего и изгнан с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucifer, one of God's archangels, is denounced for rebelling against the Almighty's will and cast out of Heaven.

Церкви, построенные в этом стиле, не имеют большого пресвитерия, чем обычно, который заканчивается полукругом,а также имеет бочкообразный свод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churches built in this style are aisleless with a bigger presbytery than is usual, which ends in a semicircle, as well as having a barrel vault.

Песня также была использована недавно в христианском драматическом фильме 2016 года чудеса с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was also used recently in the 2016 Christian drama film Miracles From Heaven.

Каждое государство издает свой собственный свод правил, регулирующих этические нормы и связанное с ними обеспечение соблюдения этих норм, как правило, через свои государственные Ассоциации адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state issues its own set of rules governing the ethical rules and the related enforcement of those rules, generally through their state bar associations.

Правителем этих небес является Индра или Шакра, а царство также называется Трайатримия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruler of this heaven is Indra or Shakra, and the realm is also called Trayatrimia.

Ангелы, изгнанные с небес, называются падшими ангелами в отличие от небесного воинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angels expelled from Heaven are referred to as fallen angels as distinct from the heavenly host.

Страховые тарифы взлетели до небес, а американский флаг практически исчез из международных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance rates skyrocketed and the American flag virtually disappeared from international waters.

Это создает ситуацию небес, вращающихся вокруг личности императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates the situation of the heavens revolving around the person of the Emperor.

Царь все еще отказывается подчиниться, поэтому Бог посылает с небес огонь, который уничтожает урожай филистимлян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king still refuses to submit so God sends fire from heaven which destroys the Philistines' crops.

Когда он станет моим мужем, люди будут называть меня счастливой любимицей небес, и моя голова коснется звезд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him as my husband, men will call me the fortunate favourite of heaven, and my head will touch the stars!

Он предсказывает, что цена акций Biocyte взлетит до небес из-за спроса на Bellerophon после вспышки химеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He predicts that the price of Biocyte's stock will skyrocket due to demand for Bellerophon after the Chimera outbreak.

В ответ на это царский дом будет свергнут, и новый дом будет править, получив мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the royal house would be overthrown, and a new house would rule, having been granted the Mandate of Heaven.

Это было результатом китайской имперской теории, в которой простолюдин мог получить мандат небес и стать императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a result of Chinese imperial theory in which a commoner could receive the Mandate of Heaven and become emperor.

Среди них были исполненные желания, отпущенные оправдания и предел небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among them were Wishes Fulfilled, Excuses Begone and The Sky’s the Limit.

Число слоев земли - семь... и число небес тоже семь, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of the layers of the earth is seven... and the number of heavens is also seven, right?

Шао Юн рассматривал Дао как источник небес, земли и всего, что находится внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shao Yong regarded the Dao as the origin of heaven, earth, and everything within them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свод небес». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свод небес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свод, небес . Также, к фразе «свод небес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information