Симуляций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было создано несколько программных пакетов для проведения симуляций дилеммы заключенного и турниров, некоторые из которых имеют доступный исходный код. |
Several software packages have been created to run prisoner's dilemma simulations and tournaments, some of which have available source code. |
I've run the simulations, Annie. |
|
Как думаете, у меня хватит времени ещё на пару симуляций в системе охлаждения? |
You think I've got time to run some more simulations on the cooling system? |
Для ускорения создания непрерывных симуляций вы можете использовать графические программные пакеты программирования, такие как VisSim или Simcad Pro. |
To speed creation of continuous simulations you can use graphical programming software packages like VisSim or Simcad Pro. |
Цифровой счетчик сообщает, что они устроили 998 восстаний из 1000 симуляций. |
A digital counter announces that they have staged 998 rebellions out of 1000 simulations. |
Сэр, во время симуляций мы моделировали все возможные сценарии. |
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario. |
Алекс сгенерирует трехмерную модель с помощью фотограмметрии. Мы сможем несколько симуляций сразу запустить. |
Alex will render it as a three dimensional model using photogrammetry so we can run multiple simulations. |
How goes your little simulated showdown? |
|
Начиная с 2013 года, Ченг произвел серию симуляций, исследующих способность агента на основе искусственного интеллекта справляться с постоянно меняющейся средой. |
Since 2013, Cheng has produced a series of simulations exploring an AI-based agent’s capacity to deal with an ever-changing environment. |
I have run hundreds of simulations. |
|
Проблема в том, что если у симуляций разовьётся независимый разум и они поймут свою сущность, то возникнет риск восстания. |
Trouble is, when simulants develop enough independent intelligence to realise what they are, there's a risk they'll rebel. |
Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций. Код Машины сможет поискать слабости в коде Самаритянина. |
Soon I'll allow the two entities to engage one another in a series of controlled simulations with the Machine code probing the Samaritan code for weaknesses. |
Для проведения симуляций и турниров дилеммы заключенного было создано несколько программных пакетов, некоторые из которых имеют доступный исходный код. |
Several software packages have been created to run prisoner's dilemma simulations and tournaments, some of which have available source code. |
Было использовано стандартное CGI-тело высотой с Лемше; было снято несколько анимационных симуляций тела, раздавленного CGI-объектом. |
A standard CGI body of Lemche's height was used; several animation simulations of the body being crushed with a CGI object were filmed. |
Поскольку их компьютеры были бы настолько мощными, они могли бы запустить очень много таких симуляций. |
Because their computers would be so powerful, they could run a great many such simulations. |
Во-вторых, создание реалистичных симуляций человеческих существ-это сложная проблема сама по себе, которая не нуждается в решении для достижения основных целей исследований ИИ. |
Second, creating lifelike simulations of human beings is a difficult problem on its own that does not need to be solved to achieve the basic goals of AI research. |
В процессе симуляции трейдер имеет возможность выполнять следующие операции с позициями и отложенными ордерами. |
During the simulation, a trader can perform the following operations with positions and pending orders. |
Приготовится к симуляции атаки. |
Prepare for simulated attack. |
It's Destiny letting us know it finished assembling the simulation. |
|
Симуляция не симулирует похищенных. Ясно. |
Well, simulations doesn't simulate anybody that's been abducted, so... |
Настройте контроль окружающей среды на симуляцию атмосферы планеты Y класса. |
l want you to adjust the environmental controls to simulate a Class-Y planet. |
Корень также был уволен из Newsmax, поскольку Newsmax TV прекратила свою симуляцию шоу в то же время. |
Root was also fired from Newsmax as Newsmax TV discontinued their simulcast of the show at the same time. |
Просто невозможно предугадать, обитает ли в этой комнате сознательная сила или некая искусная симуляция. |
Since they are outside of the career system, they receive payment according to the B-scale of public officer payment grades. |
В играх, которые должны быть своего рода симуляцией, включение/выключение поворотов игрока может вызвать проблемы и привело к нескольким дополнительным вариациям на эту тему. |
In games that are meant to be some sort of simulation, the on/off nature of player turns can cause problems and has led to a few extra variations on the theme. |
Семинары Лоусона включали в себя симуляции, чтобы подготовить студентов к вербальным и физическим домогательствам, с которыми они в конечном счете столкнутся во время сидячих забастовок. |
Lawson's workshops included simulations in order to prepare the students to handle verbal and physical harassment that they would ultimately face during the sit-ins. |
Во всех 1600 симуляциях полуось, эксцентриситет и наклон планеты оставались почти постоянными. |
In all 1,600 simulations, the planet's semimajor axis, eccentricity, and inclination remained nearly constant. |
В 1984 году они создали Begin, тактическую симуляцию звездолета для MS-DOS. |
In 1984 they created Begin, A Tactical Starship Simulation for MS-DOS. |
На одном уровне название является симуляцией космической войны, состоящей из ряда сражений между двумя противоборствующими флотами кораблей. |
On one level the title is a space warfare simulation consisting of a number of engagements between two opposing fleets of ships. |
Поэтому эта теория получила название теории симуляции угроз. |
The theory has therefore been called the threat-simulation theory. |
Некоторые примеры-это автомобильные симуляционные контроллеры, тренажеры, телефонные устройства, термометры, аудиоуправления и медицинские приборы. |
Some examples are automobile simulation controllers, exercise machines, telephony devices, thermometers, audio controls and medical instrumentation. |
Симуляция его не интересовала. |
A simulation would be of no interest. |
Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе. |
This is a computer simulation of the events leading up to the crash. |
Симуляции не могут подготовить тебя к реальности. |
Simulations can't prepare you for the real thing. |
Исходя из симуляции брака с Капитаном. |
Based on your sham of a marriage to the captain. |
Путешественник должен либо перезапустить симуляцию, сохранив Атлас, либо продолжить исследование. |
The Traveller must choose to either restart the simulation, saving the Atlas, or continue exploring. |
Затем она встречает Энигму, которая объясняет ей, кто она такая и что она собирается показать Гаге будущее через симуляцию. |
Then, she meets Enigma, who explains her who she is and that she's going to show Gaga the future through a simulation. |
Вы - те, кто дали нам технологию для симуляции нашей охоты? |
You're the ones who gave us the technology to simulate our hunts? |
Это симуляция артериального кровотечения - предупреждаю, много крови - при давлении, увеличенном в два раза. |
Now, this is a simulated arterial bleed - blood warning - at twice human artery pressure. |
] концепции иррегулярной войны с использованием моделирования и симуляции. |
These inscriptions are mostly diplomatic documents between Aramaean city-states. |
Carom 3D-это бесплатная онлайн-спортивная симуляционная видеоигра, выпущенная Neoact в 1999 году. |
Carom 3D is a 3D, freeware online sports simulation video game released by Neoact in 1999. |
Эта правительственная симуляционная игра, как и ее предшественница, ставит игрока в роль главы любого государства. |
This government simulation game, like its predecessor, puts the player in the role of any nation's head of state. |
В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы. |
In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site. |
Но тогда, утверждает Конитцер, можно было бы представить себе человека, который настолько увлекся симуляцией виртуальной реальности, что забыл, что это симуляция, которую он наблюдает. |
But then, Conitzer argues, one could imagine a person who has become so engrossed in a VR simulation that he has forgotten that it is a simulation he is watching. |
Французский философ Жан Бодрийяр Симулякры и симуляция требовал прочтения для большинства главных актеров и съемочной группы. |
French philosopher Jean Baudrillard's Simulacra and Simulation was required reading for most of the principal cast and crew. |
Это может быть лишь симуляцией! |
She can be just simulating ! |
В 1960-х годах Фуллер разработал World Game, совместную симуляционную игру, в которую играли на карте Dymaxion размером 70 на 35 футов, в которой игроки пытались решить мировые проблемы. |
In the 1960s, Fuller developed the World Game, a collaborative simulation game played on a 70-by-35-foot Dymaxion map, in which players attempt to solve world problems. |
Тесты, симуляции, все что захотите. |
Tests, simulations, anything you like. |
Продукция компании включала в себя интерактивную компьютерную образовательную программу для врачей и компьютерную симуляцию пациента. |
The company's products included an interactive computer education program for doctors and a computer-simulated patient. |
Или же разум подобен ливню, что-то иное, чем компьютер, и не может быть полностью реализован с помощью компьютерной симуляции? |
Or is the mind like the rainstorm, something other than a computer, and not realizable in full by a computer simulation? |
You're a simulation based on my default settings. |
|
Затем можно либо опять выполнить один шаг либо, продолжить симуляцию нажав Старт (F5). |
Then, you can try again or continue the simulation by clicking Start (F5). |
Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается... |
First Responders, return to your stations, and the simulation begins... |
Нет, сэр, просто симуляция. |
No, sir, just a simulation. |
Я подготовил вот эту симуляцию. |
This a simulation I've put together. |
Я играла в виртуальную симуляцию... |
I was playing a virtual reality simulation... |
Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере. |
Program set for standard warp entry, Captain, but I still recommend further simulation study. |
Все это только симуляция. |
All just part of the simulation. |
Нам нужно придумать какую-нибудь симуляцию, чтобы помочь Уоллесу выучить этот навык. |
We should concoct some simulations to help Wallace learn this new skill. |