Система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tightly coupled system
Translate
система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память -

- система [имя существительное]

имя существительное: system, scheme, frame, method, setup, apparatus, chain, pattern, series, regularity

сокращение: syst.

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- связью

communication

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-

- общую

general

- память [имя существительное]

имя существительное: memory, storage, store, remembrance, recollection, mind, recall, reminiscence, consciousness, retention



Их неспособность осуществлять подлинное руководство самым непосредственным образом содействует нестабильности политической обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their failure to exercise real leadership is directly contributing to the turbulent political climate.

Многие автомобильные триммеры в настоящее время работают либо в области автомобильного дизайна, либо в отделочных мастерских вторичного рынка, осуществляющих ремонт, реставрацию или переоборудование непосредственно для клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many automotive trimmers now work either in automotive design or with aftermarket trim shops carrying out repairs, restorations or conversions for customers directly.

Непосредственный набор на руководящий уровень класса I осуществляется из числа гражданских служащих, проходящих базовый курс в Национальной Академии управления имени Лала Бахадура Шастри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct recruitment at Class I executive level is from Civil services officers undergoing Foundation course at Lal Bahadur Shastri National Academy of Administration.

Осуществляемые программы включают мероприятия, которые, как правило, непосредственно спускаются сверху вниз, а не предлагаются снизу в качестве творческой инициативы на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes tend to be biased towards direct and downstream interventions rather than upstream policy advocacy.

Непосредственные контакты и транспарентность являются предпосылками успешного осуществления операций по поддержанию мира во всех их аспектах, включая закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct contact and transparency were prerequisites for all aspects of peacekeeping operations, including procurement.

Торможение осуществляется непосредственно дежурным, который обычно также снабжается ножным или ручным стояночным тормозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braking is supplied directly by the attendant who will usually also be provided with a foot- or hand-operated parking brake.

Деятельность Комитета осуществлялась через отраслевые секретариаты, подчиняющиеся непосредственно Иде Пиз Хойт, прямой наследнице Майора Штрайтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee functioned through a series of departmental secretaries directly responsible to Ida Pease Hoyt, the linear descendant of Major Streiter.

Пассажиры осуществляют все платежи за проезд непосредственно водителям наличными или безналичными расчетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers make all payments for rides directly to drivers in cash or non-cash settlements.

Новой особенностью складывающейся ситуации в области развития является непосредственное участие МВФ в осуществлении стратегий сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new feature of the emerging development landscape is direct IMF involvement in poverty-reduction strategies.

Формально в ней не предусмотрено индивидуального и непосредственно осуществляемого права на образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strictly speaking, it does not recognize an individual's directly applicable right to education.

Лучше всего было бы непосредственно ввести в яйцеклетку ядро клетки мамонта, осуществив инъекцию содержимого поврежденной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be best if the mammoth nucleus could be introduced into an egg immediately, by injection of the contents of the damaged cell into the egg.

Это позволило осуществлять транспортировку непосредственно до ближайших заводов и значительно ускорило развитие региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enabled transportation directly to the nearest factories and greatly sped up the development of the region.

Я должен осуществить непосредственный телесный контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to initiate all bodily contact.

В процессе демонтажа платных киосков движение осуществлялось по временной трехполосной схеме, непосредственно через центр бывших платных полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the removal process of the toll booths, traffic was directed through a temporary three-lane layout, directly through the centre of the former toll lanes.

Управление уездами осуществляется через непосредственно избираемые уездные собрания, которые избирают уездного губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counties are administered through directly elected county assemblies who elect the County Governor.

В некоторых случаях поиск и извлечение информации можно осуществлять непосредственно в справочном менеджере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, a search and retrieval can be conducted directly in the reference manager.

Особый характер экономических, социальных и культурных прав был непосредственно подчеркнут в ходе обсуждения мер по их осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special nature of economic, social and cultural rights was very clearly expressed during the discussion of methods of implementing them.

Для определения надлежащего уровня ответственности проверка разумности должна иметь непосредственное отношение к деятельности, осуществляемой обвиняемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“To determine the appropriate level of responsibility, the test of reasonableness has to be directly relevant to the activities being undertaken by the accused.

Это позволяет осуществлять произвольный доступ непосредственно к элементу, без необходимости вспоминать какие-либо предыдущие элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for random access directly to the item, without the need for recalling any previous items.

Однако строительство, осуществляемое для надмуниципальных органов власти, как правило, регулируется непосредственно органом-собственником, который становится АИЖ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, construction performed for supra-municipal authorities are usually regulated directly by the owning authority, which becomes the AHJ.

Статьи 8, 9 и 10 указанного выше проекта закона имеют самое непосредственное отношение к осуществлению этого подпункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 8, 9 and 10 of the proposed law mentioned above are particularly relevant to compliance with this paragraph.

Суверенитет принадлежит албанскому народу и осуществляется албанским народом через своих представителей или непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sovereignty is vested in the Albanian people and exercised by the Albanian people through their representatives or directly.

Ораторы призывали осуществлять комплексные стратегии предупреждения преступности, с тем чтобы бороться с преступностью непосредственно у ее истоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speakers called for comprehensive crime prevention strategies to combat crime directly at its roots.

Было указано, что наиболее эффективным подходом к осуществлению проектов в некоторых случаях может быть непосредственное участие пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that the most efficient way to implement a project might sometimes be through the participation of users.

Осуществление непосредственно касающихся ртути НИМ/НПД и использование существующих установок по контролю за загрязнением воздуха в целях сокращения содержания ртути в газообразных продуктах сгорания и выбросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implement mercury-specific BAT/BEP controls and use existing air pollution control devices to reduce mercury content in flue gas and emissions.

Было сообщено, что производство TaC непосредственно из элементов осуществляется путем самораспространяющегося высокотемпературного синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production of TaC directly from the elements has been reported through self-propagating high-temperature synthesis.

Ни один орган, ни один индивид не может осуществлять какую-либо власть, которая не исходит непосредственно от нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No body, no individual may exercise any authority which does not proceed directly from the nation.

Особое внимание уделялось выделению средств на осуществление программ и планов, приносящих непосредственную пользу женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific attention was paid to allocation of funds to programmes and schemes that directly benefit women.

Однако совету было разрешено изъять эти полномочия, осуществлять их непосредственно или устанавливать условия их использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Council was allowed to withdraw these powers, exercise them directly, or impose conditions on their use.

В рамках проекта осуществлялись целевые мероприятия, в частности по содействию созданию женских центров и детских садов и по оказанию непосредственной поддержки женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project included targeted interventions, such as promoting women's training centres and nursery schools in order to benefit women directly.

Резка обычно осуществляется вращающимися фрезами, а не непосредственно вращением самой заготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting is usually carried out by rotating cutters, rather than directly by the rotation of the work itself.

Эгерия дает непосредственный отчет о практике и осуществлении литургических сезонов в том виде, в каком они существовали на момент ее визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egeria provides a first-hand account of practices and implementation of liturgical seasons as they existed at the time of her visit.

В общем случае нет никаких толкающих колес, а движение вперед / торможение осуществляется путем нажатия непосредственно на шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general there are no push-rims and propulsion/braking is by pushing directly on the tyres.

Беспилотники выполняют многочисленные традиционные задачи, возлагаемые на авиацию, включая ведение разведки, осуществление непосредственной авиационной поддержки, изоляцию поля боя и удары на большое расстояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drones have fulfilled many traditional airpower roles, including reconnaissance, close air support, interdiction, and long range strike.

Анимационный процесс осуществляется аниматором Адамом Брустейном под непосредственным руководством самого кор Адана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animation process is carried out by animator Adam Brustein under the direct supervision of Kor Adana himself.

В течение некоторого времени поставки двигателя DB 601 продолжали осуществляться непосредственно из Германии в дополнение к итальянскому производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time, supplies of the DB 601 engine continued to be provided directly from Germany in order to supplement Italian production.

Фронтальная почтовая программа будет осуществлять периодические переводы FidoNet, в то время как почтовый процессор обычно будет работать непосредственно перед и сразу после запуска почтовой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front-end mailer would conduct the periodic FidoNet transfers, while the mail processor would usually run just before and just after the mailer ran.

Например, после создания договора продажи можно осуществлять заказы непосредственно по нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, after you create a sales agreement, you can order directly from it.

Эти меры, осуществляемые под непосредственным руководством Солеймани, привели к гибели по меньшей мере 400 протестующих и примерно 20 000 раненых, но без существенного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These means, under direct guidance of Soleimani, resulted in the deaths of at least 400 protestors, with an estimated 20,000 wounded, but without significant success.

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

Берриман принимал непосредственное участие в планировании и осуществлении кампании Саламауа-лае и кампании на полуострове Юон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berryman was intimately involved with the planning and execution of the Salamaua-Lae campaign and the Huon Peninsula campaign.

В настоящее время Генеральное управление по труду осуществляет следующие проекты, предусмотренные в ежегодном оперативном плане на 2005 год, которые непосредственно сказываются на положении женщин:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following projects included in the Annual Plan of Action 2005 and directly benefiting women are currently being carried out by the Department of Employment:.

Сложившиеся в регионе политические и экономические реалии оказывают непосредственное влияние на национальные приоритеты и, следовательно, на осуществление Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political and economic realities of the region directly affected national priorities and thus implementation of the Convention.

Разделение автомобильных и железнодорожных классов будет осуществляться на Рутерфорд-Роуд непосредственно к северу от станции Рутерфорд-ГО и на Макнотон-роуд к северу от станции Мэйпл-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road and rail grade separation will be undertaken at Rutherford Road immediately north of Rutherford GO Station, and at McNaughton Road north of Maple GO Station.

Эти договоры приравниваются к Конституции и поэтому подлежат непосредственному осуществлению судами и другими государственными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those instruments had constitutional ranking and were thus directly applicable by the courts and other governmental bodies.

Они позволят ему осуществить возмездие, которого он жаждет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they would then grant him the vengeance he sought.

Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities.

Донорская поддержка необходима для ремонта и замены технических средств в целях повышения потенциала КЗК в деле осуществления гуманитарных проектов и реагирования на вспышки гражданских беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donor support is needed to repair and replace equipment to increase KPC capacity to implement humanitarian projects and respond to civil emergencies.

Национальные планы должны предусматривать обязательства по осуществлению конкретных действий, направленных на их выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

Как мы часто отмечаем, бычий прорыв RSI может послужить опережающим или подтверждающим индикатором прорыва цены непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we often highlight, a bullish breakout in the RSI can serve as a leading or confirming sign of a breakout in price itself.

Я не потратил бы впустую ваше время с этим, прекрасным здоровым джентльменом как вы непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't waste your time with that, a fine healthy gentleman like yourself.

На следующий день Аксель решил осуществить задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next day, Axl put his plan into action.

В 1944 году они были направлены непосредственно в резервные воинские формирования, которые должны были быть очищены НКВД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, they were sent directly to reserve military formations to be cleared by the NKVD.

Существует ряд карманных бильярдных игр, непосредственно происходящих от английского бильярда, включая Булл-дог, скретч-пул, тридцать один пул и тридцать восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of pocket billiard games directly descended from English billiards, including bull dog, scratch pool, thirty-one pool and thirty-eight.

Это первая коммерческая ветряная электростанция Файфа, расположенная непосредственно к северу от завода по производству этилена Файфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Fife's first commercial wind farm and is immediately to the north of the Fife Ethylene Plant.

Некоторые нейроны, однако, общаются через электрические синапсы с помощью щелевых соединений, которые позволяют определенным ионам проходить непосредственно от одной клетки к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some neurons do, however, communicate via electrical synapses through the use of gap junctions, which allow specific ions to pass directly from one cell to another.

В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: система, с, непосредственной, связью,, осуществляемой, через, общую, оперативную, память . Также, к фразе «система с непосредственной связью, осуществляемой через общую оперативную память» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information