Скидка на порчу товара - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
depreciation | амортизация, обесценивание, снижение стоимости, умаление, изнашивание, скидка на порчу товара |
имя существительное: discount, deduction, rebate, reduction, allowance, abatement
скидка на лояльность - loyalty rebate
начальная скидка - introductory discount
скидка за платеж наличными - cash discounting
сезонная скидка - seasonal discount
скидка на - discount on
персональная скидка с налога - personal relief
скидка при продаже - sales discount
скидка для стимулирования продажи - sales promotion discount
автоматическая скидка - automatic discount
оптовая скидка - wholesale discount
Синонимы к скидка: снижение, понижение, скидка, льгота, уступка, отход, уход, отступление, вывод войск, отдушина
Значение скидка: Сумма, на к-рую понижена цена чего-н..
на склоне - on the slope
бросать на произвол судьбы - throw to the mercy of fate
лежать на шахтах - lay with mines
на ваш взгляд - to your mind
испытание на опрокидывание - roll-over test
регистрация на выборах - registration in the elections
крашение на кипу в производственных условиях - commercial boil dyeing
функция спроса на денежные остатки - the function of demand for money balances
на лететь - on the fly
на своё усмотрение - at its discretion
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: damage, deterioration, corruption, depravation, spoilage, defacement, waste, contamination, injury, vitiation
бактериальная порча - bacterial spoilage
биологическая порча - biological damage
видимая порча - observable deterioration
внутренняя порча - internal breakdown
окислительная порча - oxidative spoilage
грибковая порча - fungal decomposition
порча данных - damage data
порча при низкой температуре - low temperature breakdown
порча и утрата товара - damage and loss of goods
порча поверхности - envenomation
Синонимы к порча: сглаз, вред, повреждение, ущерб, детериорация, несчастие, пагуба, разрушение, расстраивание, растление
Антонимы к порча: ремонт, восстановление, улучшение, творение, отделка, исправление, коррекция, усовершенствование
Значение порча: В народных поверьях: болезнь от колдовства.
бракованный товар - defective goods
рекламировать товар - advertise article
неконтрабандный товар - innocent goods
ножевой товар - cutlery
рекламируемый товар - advertised product
некачественный товар - poor quality product
сырьевой товар - commodity
белый товар - white
временно вывезенный товар - temporarily imported goods
кусковой товар - piece goods
Синонимы к товар: промтовары, рестант, третьяк, автотовар, хозтовар, спорттовары, радиотовары, электротовары, культтовары, канцтовары
Значение товар: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
В этом случае несколько квалифицированных рабочих объединяются для производства специализированных деталей, когда-то уникальных для их ремесла, внося свой вклад в общее производство товара. |
In this, multiple skilled workers are brought together to produce specialized parts once unique to their craft, contributing to the overall production of the commodity. |
Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара. |
He's known for never fucking up labs or cooking bad batches. |
Мне сказали, что будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками. |
They said there's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted |
В Соединенных Штатах Америки скидка на подоходный налог является возмещаемым налогом для рабочих с низким доходом и их семей. |
In the United States, earned income tax credit is a refundable tax credit for low-income workers and their families. |
Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой. |
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. |
В отношении потребителей запрещается отказ в продаже товара или предоставлении услуги без законных на то оснований. |
It is forbidden to refuse to sell a product or provide a service to a consumer without a legitimate reason. |
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. |
Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods. |
При вычислении по основанию 2 скидка рассчитывается следующим образом:. |
When calculating on basis 2 the price discount is as follows:. |
Внимание! Скидка предоставляется только по одной из категорий, суммарная скидка НЕ предоставляется. |
Please note that the discount is provided for one category only, the aggregate discount is NOT available. |
Требование о том, что продавец знал или не мог не знать об обстоятельствах, касающихся несоответствия товара: срок, в течение которого определяется осведомленность покупателя |
Requirement that the seller knew or could not have been unaware of facts related to a lack of conformity: time as of which seller's awareness is determined |
Торговки семечками, жирные старухи, бежали, выпятив животы, и в их камышовых корзинках среди сыпучего товара подскакивали стеклянные стаканчики. |
The fat old women who sold sunflower seeds ran with their stomachs stuck out, glass cups bouncing in rush baskets that were full of their ever-shifting wares. |
У меня всё ещё есть скидка на выпечку. |
Still get discounts on pastries. |
Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет. |
I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item. |
Duty-free is the biggest sucker deal in retail. |
|
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Обувной магазин у него был хороший, с большим ассортиментом модного товара, помещение светлое и очень чистое. |
His shoe store was a good one-well-stocked with styles reflecting the current tastes and a model of cleanliness and what one might term pleasing brightness. |
Half-off drinks... but not tips. |
|
Помимо завышения цены и разбадяживания товара, есть еще креативные предложения? |
So, besides hiking up the costs or mixing the gear, have you got any other creative suggestions? |
На этот браслет только что была объявлена скидка. 60 процентов. |
This bracelet just went on sale. Sixty percent off. |
Или есть какая-нибудь скидка для сотрудников, которая мне положена? |
Or is there some kind of employee discount I'm eligible for? |
План его полетов на вертолете совпадает с графиком отгрузки товара из мет-лаборатории. |
His helicopter's flight plans coincide with when the shipments left the meth labs. |
Шеф, во всех было полно денег и значительные запасы товара. |
Um, Chief, they're all cash heavy and with lots of inventory. |
I don't usually offer sale prices. |
|
На них же была скидка 60%! |
They were 60% off! |
С-скидка на обувь 20%. |
20 p-percent off shoes. |
С этого момента скидка для сотрудников отменяется.. |
From this point on there will be no more employee discounts, here. |
Я была для тебя как живая скидка. |
You were using me as a human discount. |
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю. |
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. |
He hasn't had the main shipment yet. |
|
They said something about a shipment. |
|
Мне полагается за это скидка? |
Do I get a discount for that? |
На эту малышку скидка 20%! |
That baby's 20% off! |
На черепа у них скидка была. |
They had a sale on skulls. |
И на все была скидка. |
And they were all on sale. |
У меня есть скидка. |
I have a coupon. |
Это электронный идентификатор, прилагаемый к каждой единице товара, чтобы предотвратить кражу. |
It's an electronic identifier attached to every sales item - to keep it from being stolen. |
If moving product's what you mean. |
|
Покупатель не имеет права обращаться в суд, не признав попытку приобретения краденого товара. |
The buyer has no legal recourse without admitting to the attempted purchase of stolen goods. |
Рассмотрение матки как товарного товара позволяет понять рыночное предложение, спрос и сделки, которые происходят с частью человеческого тела. |
Viewing the womb as a commodified good allows for the understanding of the market supply, demand, and transactions that take place with a part of the human body. |
Начиная с повышения платы за проезд, которое вступило в силу с 1 января 2005 года, была предоставлена значительная скидка, если для оплаты проезда использовался I-Pass. |
Starting with a toll rate increase which came into effect on January 1, 2005, a significant discount was granted if an I-Pass was used to pay the toll. |
В ноябре 2011 года, общенациональное строительное общество банкоматы в углу Дэв Алахай магазин стал первым использовать платное размещение товара в прайм-тайм шоу в Великобритании. |
In November 2011, a Nationwide Building Society ATM in Dev Alahan's corner shop became the first use of paid-for product placement in a UK primetime show. |
Суть достоинств и недостатков товара заключается в том, чтобы сделать информационный провал потребителю. |
The essence of merit and demerit goods is to do with an information failure to the consumer. |
Если рассматривать жизнь товара как производство-обмен-потребление, то чем отличается биржевая / рыночная система СССР от американской? |
If one looks at the life of a commodity as production -> exchange -> consumption, how is the exchange/market system of the USSR different than the US? |
Если производство одного товара увеличивается вдоль кривой, то производство другого товара уменьшается, обратная зависимость. |
If production of one good increases along the curve, production of the other good decreases, an inverse relationship. |
Рыночное равновесие имеет место там, где количество поставляемого товара равно количеству потребляемого, что является пересечением кривых спроса и предложения на рисунке выше. |
Market equilibrium occurs where quantity supplied equals quantity demanded, the intersection of the supply and demand curves in the figure above. |
Если рассматривать жизнь товара как производство-обмен-потребление, то чем отличается биржевая / рыночная система СССР от американской? |
If one looks at the life of a commodity as production -> exchange -> consumption, how is the exchange/market system of the USSR different than the US? |
В первую очередь следует выбрать один из нескольких методов производства одного и того же товара. |
The selection among a number of methods to produce the same commodity should be undertaken first. |
В 2013 году, в ожидании увеличения количества размещенных заказов, Airbus объявил о привлекательных скидках для авиакомпаний, разместивших крупные заказы на A380. |
In 2013, in expectation of raising the number of orders placed, Airbus announced 'attractable discounts' to airlines who placed large orders for the A380. |
Некоторые компьютерные программы измеряют оборот товара по фактическому количеству проданных товаров. |
Some computer programs measure the stock turns of an item using the actual number sold. |
Эти экономисты рассматривают стоимость товара как нечто метафизически автономное от общественного труда, который является фактическим детерминантом стоимости. |
These economists see the value of the commodity as something metaphysically autonomous from the social labor that is the actual determinant of value. |
Обычно это относится к удалению несущественных элементов из долговечного товара, такого как автомобиль или телефон, чтобы продать его в развивающихся странах. |
Usually this refers to removing nonessential features from a durable good, such as a car or phone, in order to sell it in developing countries. |
При использовании приблизительного значения 159 л скидка составляет около 0,008%. |
Using the approximate value 159 litre is about 0.008% off. |
Традиционный Ланкаширский сыр Beacon Fell является защищенным наименованием места происхождения товара. |
Beacon Fell Traditional Lancashire Cheese is a Protected Designation of Origin name. |
Это происходит потому, что потребители извлекают пользу из произведенного товара или услуги, которая до определенного момента будет перевешивать социальные издержки загрязнения. |
This is because consumers derive utility from the good or service manufactured, which will outweigh the social cost of pollution until a certain point. |
Цена товара сегодня равна сумме нынешних стоимостей различных затрат труда. |
The price of the commodity today is equal to the sum of the 'present' values of the different labour inputs. |
Наказанием за нарушение правил была потеря товара, а также штраф в размере трехкратной его стоимости. |
The penalties for infraction were a loss of the goods as well as a fine of three times their value. |
Напротив, реакция на изменение цены товара представляется в виде движения по неизменным кривым спроса и предложения. |
In contrast, responses to changes in the price of the good are represented as movements along unchanged supply and demand curves. |
Бережливая цепочка поставок характеризуется как правильное присвоение товара для продукта. |
A lean supply chain is characterized as the correct appropriation of the commodity for the product. |
Аффективное прогнозирование может заставить потребителей полагаться на чувства, связанные с потреблением, а не на полезность самого товара. |
Affective forecasting may cause consumers to rely on the feelings associated with consumption rather than the utility of the good itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скидка на порчу товара».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скидка на порчу товара» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скидка, на, порчу, товара . Также, к фразе «скидка на порчу товара» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.