Скобяная лавка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скобяная лавка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hardware store
Translate
скобяная лавка -

- скобяной

имя прилагательное: hardware

  • скобяной товар - hardware

  • Синонимы к скобяной: крепежный

    Значение скобяной: Относящийся к производству лёгких железных изделий (скоб, крюков и т. п.).

- лавка [имя существительное]

имя существительное: shop, store, trade



Он был в положении человека, отыскивающего пищу в игрушечных и оружейных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the position of a man seeking food in toy shops and tool shops.

Этот символ использовался на лавках, продающих целебные травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a symbol used in traditional herb shops.

В конце ее единственной улицы находилась небольшая лавка, в окне которой были выставлены булки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom of its one street there was a little shop with some cakes of bread in the window.

На первом этаже обычно располагалась лавка, а лавочник жил в комнатах над лавкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor usually contained a shop, and the shopkeeper lived in the rooms above the shop.

В рассказе Чарльза Диккенса старая лавка любопытства есть английский повеса по имени Ричард и карлик по имени Квилп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the results were negative, it was the kind of experiment that ought to have been tried long ago, if only for completeness's sake.

Господин ректор, здесь нет никакой ошибки: parva boucheria означает маленькая мясная лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Rector, there is no mistake; the little butcher's shop, parva boucheria.

В Великобритании сушеные чашечки и готовый щавелевый сироп широко и дешево продаются в карибских и азиатских бакалейных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK, the dried calyces and ready-made sorrel syrup are widely and cheaply available in Caribbean and Asian grocers.

Часть скопировал со старинных книг, часть нашел в антикварных лавках или на аукционах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I had them sketched from old books, and sometimes I found them in antique shops, or at auctions.

Это моего дяди лавка. Я пока лишь подмастерье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Uncle owns the shop, I just started apprenticing.

Эта лавка влечет его неодолимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has an irresistible attraction for him.

Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal.

Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car.

Этот символ использовался на лавках, продающих целебные травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a symbol used in traditional herb shops.

Делайте покупки в лабиринте улиц и улочек Кабо, в сувенирных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios.

Возможно это из-за внешнего вида, или возможно это и впрямь всего лишь книжная лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps it's by design, or perhaps it's just a bookshop.

Самое лучшее место - магазин Hоmе Dероt или скобяная лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably the best place is Home Depot or any hardware store.

Я хочу, чтобы у Кристофера был дом, где неподалеку будет лавка мясника, а у камина будет стоять удобное кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want Christopher to have somewhere to have a mutton chop, an armchair by the fire,

Лавки заперты, а те, что отперты, внушают опасение: это или грязный, полутемный кабачок или бельевая лавка, где продают одеколон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shops are shut, the few that are open are of a squalid kind; a dirty, unlighted wineshop, or a seller of underclothing and eau-de-Cologne.

Одна бостонская лавка объявила, что даст спиннинг ценой в двадцать пять долларов тому, кто ее поймает на крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a store in Boston offers a twenty-five dollar fishing rod to anybody that can catch him.

Здесь кондитерская лавка, обойщик, изготовитель тентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one sweatshop, an upholsterer, and an awning manufacturer.

Теперь я понимаю всё, - подумал он: - это не птичник и не фруктовая лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know, he thought. This is neither a bird-house nor a fruit shop.

Концессионеры устроились на пристанских лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concessionaires arranged themselves on the riverside benches.

Табачная лавка не совсем легальное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoke shop's not exactly a legitimate caregiver.

Лавка, принадлежащая компании, помещалась в сарае из рифленого железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's store was a large shed of corrugated iron.

Под образами стоял раскрашенный узорами стол, лавка и два стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the holy pictures stood a table painted in patterns, a bench, and two chairs.

Косые лучи солнца били прямо в окна; казалось, лавка пылает огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was shining obliquely on the window; the shop was in a blaze.

Мелочная лавка Блайндера, на левой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chandler's shop, left hand side, name of Blinder.

Странно: у Мануэля лавка сгорела,.. ...а доктор Родриго где-то все деньги потерял...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Manuel's taco stand caught on fire, and Rodrigo the Doctor seems to have some misplaced cash.

Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами,заводами, лесами, океанскими лайнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners.

Покупателей не было, и вся лавка находилась в распоряжении Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No customers called and she had the store to herself.

Смеркается; в лавках один за другим вспыхивают газовые рожки; фонарщик с лестницей бежит по улице у самого тротуара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twilight comes on; gas begins to start up in the shops; the lamplighter, with his ladder, runs along the margin of the pavement.

Потому-то лавка моя и получила столь зловещее прозвище - Канцлерский суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the way I've got the ill name of Chancery.

Ты прямо скобяная лавка на двух ногах, -сказала ему Пилар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a walking hardware store, Pilar said to him.

Там за мостом есть бакалейная лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a grocery shop across the bridge

Пожалуй, если б ещё одна винная лавка встретилась - можно бы ещё стакан выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, he might come across another wine-shop and be able to drink another glass.

У вас и шелковые-то платья есть, и лесопилки, и лавка, и деньги, и изображаете-то вы из себя бог знает что, а все одно - мул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got silk dresses an' de mills an' de sto' an' de money, an' you give yo'seff airs lak a fine hawse, but you a mule jes' de same.

Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style.

Повсюду царил закон джунглей: на улицах Ист-Сайда, в лавках старьевщиков, расположенных вдоль реки, и даже на складе на Сорок третьей улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the jungle all over again - the streets down on the East Side, the junk yards along the river, and now a warehouse on Forty-third Street.

У дверей булочных люди дрались до смертоубийства, а в это время некоторые лица преспокойно покупали макароны в бакалейных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People used to fight for bread at the bakers' doors; while other persons went to the grocers' shops and bought Italian paste foods without brawling over it.

Лавка еще была открыта, хотя время близилось к двадцати одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time he noticed that although it was nearly twenty-one hours the shop was still open.

Черт возьми, самая лучшая мясная лавка во всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best goddamn butcher shop in the county.

Но возможно, эта бакалейная лавка нравится тебе больше, чем ты говоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe you like this grocery store more than you said you did.

А как же книжная лавка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about your bookstore?

Подходите люди, лавка открыта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on people, the store is open!

Еще одно доказательство того, что правительство вмешалось в коммерческую деятельность, - это винная лавка, которая появляется помимо водяной мельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another evidence that shows the government interfered with the commercial is a wineshop appears besides the water mill.

Здесь располагались парикмахерская Картера, комнаты Харди, бильярдная и сигарная лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It housed Carter’s Barbershop, Hardy Rooms, a pool hall, and cigar store.

Это район в очень человеческом масштабе с небольшими бакалейными лавками за каждым углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a neighbourhood on a very human scale with small groceries around every corner.

Это были кондитерская Корона, шоколадная лавка на Мерримак-стрит и Тускарора на Уинтер-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the Crown Confectionery and the Chocolate Shop on Merrimack Street and the Tuscarora on Winter Street.

В Центре посетителей Форт-Стьюбена находятся музейная лавка и Бюро конференций и посетителей Стьюбенвилля, а также официальный сайт на живописной дороге реки Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fort Steuben Visitors center is home to the Museum Shop and the Steubenville Convention & Visitors Bureau and is an official site on the Ohio River Scenic Byway.

И благодаря этому английская винная лавка короля Ричарда III стала американской Стандард ойл баррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by that means King Richard III's English wine tierce became the American standard oil barrel.

По одной из версий, в городе Кагосима была хлопковая лавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one account, there was a cotton shop in Kagoshima city.

В рассказе Чарльза Диккенса старая лавка любопытства есть английский повеса по имени Ричард и карлик по имени Квилп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that there are multiple factors at play that could include some amount of vasospasm and failure of the microvasculature.

Стены римских вилл в Помпеях были украшены фресками с изображением сверкающего голубого неба, а в лавках торговцев цветами можно было найти синие пигменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls of Roman villas in Pompeii had frescoes of brilliant blue skies, and blue pigments were found in the shops of colour merchants.

Бунтовщики требовали хлеба в разных лавках, и в каждом случае он им давался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rioters demanded bread at various shops and in each case it was given to them.

Это было распространено в прошлом в пабах и до сих пор используется в некоторых мясных лавках и рыбных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was common in the past in pubs and is still used in some butchers and fishmongers.

Восемь выставочных залов, одна комната для временных экспонатов, две комнаты для мастерских, музейная лавка и два двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight exhibit rooms, one room for temporary exhibits, two rooms for workshops, a museum shop and two courtyards.

В Великобритании сушеные чашечки и готовый щавелевый сироп широко и дешево продаются в карибских и азиатских бакалейных лавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can look up the city and see that like many in this part of Europe it has changed hands quite often.

Однако современные Табакерки все еще производятся, и их можно приобрести в сувенирных лавках, блошиных рынках и сувенирных магазинах музеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, contemporary snuff bottles are still being made, and can be purchased in souvenir shops, flea markets and museum gift shops.

В XVIII веке у Мариналеды было три священника и лавка, принадлежавшая Маркизу Пеньяфлору, который жил в Эсихе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th century, Marinaleda had three clergymen and a shop belonging to the Marquess of Peñaflor, who lived in Écija.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скобяная лавка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скобяная лавка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скобяная, лавка . Также, к фразе «скобяная лавка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information