Сколоченных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сколоченных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put together
Translate
сколоченных -


Они находились среди джунглей лачуг из ржавого рифленого железа, убогих хижин, сколоченных из гнилых досок и покрытых мешковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the middle of a shantytown, a jungle of rusty, corrugated iron shacks and lean-tos, made from rotting planks and torn sacking.

На некоторых хорошо сколоченных досках были вырезаны канавки, по которым соки стекали в неглубокий колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some well constructed planks had carved grooves for the juices to channel into a shallow well.

Вдоль напоминающей пчелиные соты стены пещеры возвышались строительные леса из металлических труб и сколоченных досок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scaffolding of metal frames and warped boards covered the honeycombed wall of the cavern.

У противоположной стены на грубо сколоченных козлах стоял аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin's apparatus stood to one side on crudely fashioned scaffolding.

Катафалк - это простые носилки из грубых сосновых досок, сколоченных вместе и покрытых черной тканью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catafalque is a simple bier of rough pine boards nailed together and covered with black cloth.

Антикоррупционный фонд Навального регулярно публикует статьи и видео, повествующие о нечестно сколоченных состояниях власть предержащих или близких к власти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navalny’s Anti-Corruption Foundation regularly publishes blogs and videos making public the ill-begotten riches of people within or close to the government.

Я не могу идти с ним ни в какое сравнение; и я знал суда, сколоченные из мертвой древесины, что пережили немало людей, сбитых из живучей плоти их жизнелюбивых отцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't compare with it; and I've known some ships made of dead trees outlast the lives of men made of the most vital stuff of vital fathers.

Около девяти часов вечера тело уложили на сколоченные доски, между двумя свечами, все в той же жалкой комнате, и возле покойника сел священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before nine o'clock that evening the body was laid out on the bare sacking of the bedstead in the desolate room; a lighted candle stood on either side, and the priest watched at the foot.

Местами старые деревья срубили еще до осени. Грубо сколоченные дома поселенцев и старый, развалившийся коттедж снесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and there old trees had been felled the autumn before; or a squatter's roughly-built and decaying cottage had disappeared.

Позади сарая виднелась лачуга, сколоченная из старья - из старых досок и жести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the shed there was a little shack built of scrap, scrap lumber and pieces of tin.

У входа стояла грубо сколоченная лестница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside the entrance a crude ladder mounted.

У коалиции не было долгосрочного плана, потому что она была сколочена из остатков 1890-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coalition lacked a long-term plan, because it was cobbled together from leftovers from the 1890s.

У коалиции не было долгосрочного плана, потому что она была сколочена из остатков 1890-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coalition lacked a long-term plan, because it was cobbled together from leftovers from the 1890s.

Пол был выложен гладким белым камнем; грубо сколоченные кресла с высокими спинками покрашены были в зеленое; да еще два или три черных, потяжелее, прятались в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor was of smooth, white stone; the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade.

Доски в бадье сколочены плохо, брызги так и обдают вас со всех сторон. Юбка промокает снизу доверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planks are badly joined, and water drops on you from everywhere; you have your petticoats all damp above and below.

В стороне расположились еще двенадцать человек. Одни сидят на грубо сколоченной скамье, другие сидят или лежат на траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little apart are twelve individuals grouped together; about half of them seated on a rough slab bench, the other half squatted or reclining along the grass.

Скафандры были грубо сколочены на дне ручья, используя самодельную кузницу и вязкое бревно из коры в качестве глухой наковальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suits were roughly made on a creek bed using a makeshift forge and a stringy-bark log as a muffled anvil.

Они стояли на противоположных краях могилы, наблюдая, как грубо сколоченный гроб из нетесаных сосновых досок опускают в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two stood at opposite sides of the grave watching the crude pine-box coffin lowered into the ground.

Заходите, - бросил он и первым пошел к хибарке, отшвыривая ногой ветки и всякий мусор. Он подвинул табурет, сколоченный из ореховых поленцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come and sit 'ere i' th' 'ut,' he said, going in front of her to the hut, pushing aside some timber and stuff, and drawing out a rustic chair, made of hazel sticks.

Когда мы вошли, первый - старообразный молодой человек, сколоченный крепко, но нескладно, - ходил по комнате и свистел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drummle, an old-looking young man of a heavy order of architecture, was whistling.

Неподалеку стоит крепкий, грубо сколоченный стол с тисками, - за этим столом коротыш работал весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not far off is the strong, rough, primitive table with a vice upon it at which he has been working.

Это был джентльмен лет тридцати пяти, среднего роста и, как говорится, крепко сколоченный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gentleman was about thirty-five years of age. He was of a middle size, and what is called well-built.

Он проковылял к двери, сколоченной из нетесаных, наполовину сгнивших горбылей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shuffled to the door, a structure of half-rotten, unplaned boards.

Это четырехугольные ящики, опрятные, сплошь сколоченные из досок, закрытые со всех сторон, с великолепным, очень удобным сиденьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are square, neat boxes with wooden sides all round, and have unimpeachably satisfactory seats.

Она заметила, что лошадей поместили в тесный загон, сколоченный на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses, she noticed, were now housed in a large rectangular corral the men had just put together.

Листы металла должны были быть сколочены до толщины, а затем спаяны вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheets of metal would be hammered to thickness and then soldered together.

Возле дома стоял какой-то сколоченный на скорую руку сарайчик. Женщина шла от сарайчика, а мужчина - с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman had come out of a shack that had been put up behind the house; the man was approaching from the opposite side. They took up positions confronting Graeber.

Джейми впервые пригляделся к повозке, маленькой, грубо сколоченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie took a closer look at the dogcart. It was small and roughly built.

Окошечки для справок о пропавших без вести были наскоро сколочены из свежих некрашеных досок, и от них пахло смолой и хвоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counters in the missing persons bureau were made of new boards rudely hammered together. They were unpainted and still smelled of resin and the forest.

И в черной пустыне он нашел наспех сколоченную избушку телеграфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he located the makeshift telegraph shack in the dark desert.

Ровно в десять Джейми подошел к покосившейся лачуге, наспех сколоченной из рифленой жести и стоявшей в стороне от главной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barn was a hastily thrown-together structure built of corrugated tin, off the main street at the edge of town. At ten o'clock Jamie arrived there.

На кожаных петлях повисли грубо сколоченные двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeleton doors hung open on leather hinges.

Дверка была сколочена из неплотно сбитых гнилых бочоночных дощечек, и его взгляд, подобный взгляду хищной птицы, проникал в широкие щели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze.

Ни одна тростниковая хижина не была сколочена, ни одно болото не появилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reed hut had been matted, no marsh land had appeared,.

Те, кто мог ходить, усаживались на грубо сколоченные скамьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that could walk sat hunched on rough-hewn benches.

На перекладине этого деревянного, грубо сколоченного П висел колокол и был привязан пистолет; от языка колокола и от курка пистолета тянулись веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the crosspiece on the top of this roughly made wooden frame hung a bell, and a pistol was also tied to it; there were strings from the tongue of the bell, and the trigger of the pistol.

Ни единого признака пребывания человека не встретилось им в пути, лишь однажды они увидели грубо сколоченную лодку, припрятанную на помосте у берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No signs of other men did they see, though once they passed a rude poling-boat, cached on a platform by the river bank.

Этажи сообщаются между собой приставными деревянными лестницами, обыкновенными, наспех сколоченными лестницами дворницко-малярного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stories communicate with each other by means of attached wooden ladders, ordinary, easily slapped together ladders of the kind used by janitors and house painters.

В следующее мгновение внутрь упал большой, грубо сколоченный крест, чуть не сваливший его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next instant a huge roughly made wooden cross tumbled inside, almost knocking him down.

Хижина была сколочена из досок, без сомнения взятых с палубы или с остова корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hut had been built of planks, and it was easy to see that these planks had been obtained from the hull or deck of a ship.

Посередине помещения стоял длинный стол, сколоченный из простых досок, положенных на козлы, вдоль стола по обеим сторонам тянулись две скамьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the room stood a long table of plain boards placed on trestles, with benches down each side.


0You have only looked at
% of the information